當前位置:首頁 » 外語電影 » 香港電影開場字幕
擴展閱讀
因為愛你電影泰國 2025-08-27 01:17:46
人在囧途之泰國電影 2025-08-27 00:51:52

香港電影開場字幕

發布時間: 2023-11-30 17:12:24

⑴ 求一部香港喜劇電影.超多明星,每個明星出現時畫面上都有人名在字幕上顯示.

豪門夜宴 (1991)
地區 香港
色彩 彩色
對白 粵語
出品 演藝界賑災委員會

影片簡介
1959年,大批粵片影人為籌款興建華南影聯會址而拍攝《豪門夜宴》,1991年版的《豪門夜宴》是其32年後的重拍版,也是為觀眾所熟知的一部匯集香港眾多大牌明星的電影。據說前後出場的演員,共有200餘人之多。另一方面,這一影片的製作班底,也是集中香港影壇的精英,在短時間內以極高效率拍成的,加之這部電影為捐助華南水災而義演的公益性質,使其極具收藏價值。
豪門夜宴的主線劇情,是暴發戶曾小志為富不仁,為子不孝,為爭奪科威特重建工程,不惜利用幾被其遺棄的老父親而大擺宴席,這一故事情節相信已為觀眾所熟知,在此不再贅述。影片由曾志偉和鄭裕玲擔綱主演,張學友、梁朝偉、張國榮、周星馳、梁家輝、鞏俐、王祖賢、張曼玉、關之琳、李嘉欣等明星或任配角,或為客串(劉德華未出演)。祖賢在劇中為學友之妻,因學友一心巴結攀附豪門,備受冷落而出走美國,後又原諒學友,二人重歸於好。

《豪門夜宴》的特點,除了明星雲集和公益性質外,還有幾個特點。一是有比較鮮明的價值觀,其核心是中國傳統文化的「孝」和「仁」,有明確的價值取向和言說意義,這是徐克電影作品的一個特點,我們可以不斷地在徐克電影中找到「忠」、「義」、「愛國」這些道德范疇。二是其較高的組織、製作和拍攝水準,很值得後來的電影工作者學習。

《豪門夜宴》參與者眾,且多為明星;拍攝時間短,場面宏大,劇情緊湊,但看來不顯忙亂,合情合理。徐克的片場組織和駕馭復雜場景的能力,確實在華人導演中堪稱翹楚。

導演: 徐克 TSUI Hark 高志森 Clifton Ko 張同祖 Tung Cho 'Joe' Cheung 張堅庭 Alfred Cheung

主演: 劉嘉玲 Garina LIU 任達華 Yam Simon 董驃 Bill Tung 盧冠廷 Lowell Lo 張學友 Cheung Jacky 楊寶玲 Pauline Yeung 黃炳耀 Barry Wong 陸劍明 Jamie Luk 黎明 Leon LAI Ming 郭富城 Aaron Kwok 葉倩文 Sally Yeh (I) 泰迪羅賓 Teddy Robin Kwan 黃韻詩 Wan-Si Wong 陳百祥 Pak-cheung Chan 關之琳 Rosamund Kwan 劉家良 Chia-Liang Liu 曾江 Kenneth Tsang 陳欣建 Philip Chan Meg Lam 吳大維 David Wu (II) 葉世榮 Sai-Wing Yip Heung Kam Lee 梁韻蕊 Angile Leung Sylvia Chang (I) Goon Chung Wong 加布里埃爾.伯恩 Mars 程小東 Siu-Tung Ching 朱咪咪 Mimi Zhu 黃沾 James Wong (I) 吳啟華 Lawrence Ng (I) 劉德華 Andy LAU 林海峰 Jan Lamb 袁潔瑩 Fennie Yuen 林子祥 George Lam 葉蘊儀 Gloria Yip 張國榮 Cheung Leslie 麥嘉 Karl Maka 王一山 Gabriel Wong 姜大衛 David Chiang 李麗珍 Loletta Lee 袁和平 Woo-ping Yuen 吳宇森 John Woo 曾志偉 Eric Tsang 許冠文 Michael Hui 梅艷芳 Anita Mui 趙雅芝 Angie Chiu Kar-Keung Wong Hoi San Lee Hon-Lam Pau 吳君如 Sandra NG Kwun-Yu 瑪利亞 Maria Cordero 黃光亮 Kwong Leung Wong 吳耀漢 Richard Ng 劉兆銘 Siu-Ming Lau 樓南光 Billy Lau 楚原 Yuen Chor 羅美薇 May Lo Mei-Mei 吳孟達 NG Man-Tat Ka-Kui Wong 周星馳 Stephen Chow 毛舜筠 Teresa Mo 張曼玉 Maggie Cheung 洪金寶 Kam-Bo Hung Sammo 李子雄 Waise Lee 胡楓 Fung Woo 狄龍 Lung Ti 梁家輝 Tony Leung 谷峰 Feng Ku 顧美華 Josephine Koo 陳友 Anthony Chan (I) 梁家仁 Ka-Yan Leung 關海山 Hoi-Shan Kwan 王祖賢 Wong,Joey 沈殿霞 Lydia Sum 惠英紅 Kara Hui Li Gong (I) 黃錦燊 Melvin Wong 岑建勛 John Sham 李嘉欣 Michelle Lee 葛民輝 Eric Kot 黃百鳴 Raymond Wong (I) 譚詠麟 Tam, Alan 梁朝偉 Leung Tong 鄭裕玲 Cheng Carol 'Do Do'

⑵ 21世紀香港電影有英語字幕嗎

現在沒有了,現在翻譯過來的普通話都是很正常的。

以前因為香港電影的字幕裡面,那些粵語很多不是正字。都是口語化的,容易誤導外省人以為這就是正字,如痴線,其實應該是黐線。 還有唔使,唔駛等很多。

1963年的時候,香港政府通過了一條法例,所有的電影都必須配備英文字幕。但是當時香港外地人眾多,因為實際需要,大多數電影也配備了中文字幕,讓不懂粵語和英語的人更容易理解電影內容。那時候香港的影響力非常大,在電影上加雙語字幕就逐漸變成了一種不成文的行業規范。

香港的製片模式,專業分工、組織結構雖比中國大陸、中國台灣地區完善,但較之好萊塢仍顯得隨意機動,工業化程度遠不夠嚴密有序。

發展歷史:

香港電影(Hong Kong Film)是指在中國香港地區製作發行的電影,是華語電影的先驅者。

華語電影是分割成四個地方發展的,分別為:香港電影、大陸電影、新加坡電影和台灣電影。在1997年回歸之前,香港已發展成為華人世界(包括海外華人社會)以至東亞電影的製作基地之一。幾十年來,香港一直是電影工業基地之一和電影出口地之一,人們把它稱做「東方好萊塢」!

⑶ 為什麼以前香港的電視電影字幕都是用粵語字的,現在都是普通話字幕了,雖意思一樣,但就不是逐個字對應寫

以前的香港電影,並未將內地作為開放市場。
很多香港電影,字幕是粵語且用的多是『香港俚語』,很多字在普通話是沒那意思的,也就是『當地的土話』。
90年代末香港電影已經褪去浮華,而那個時候的內地才剛剛開始經濟發達。
所以後期的電影肯定用了普通話,才夠標准。畢竟香港電影以前那種輝煌,在香港那種彈丸之地今後是不可能的了,而大陸電影則蓬勃發展,市場又大,以標準的普通話作字幕才符合龐大的內地市場需求!

⑷ 去香港的電影院里看好萊塢電影 字幕是粵語的嗎有沒有國語字幕的

什麼"國語"粵語的.

你擔心看到的是粵語口語字幕?你想看粵語口語字幕還看不著呢.

香港近二十年來拍的粵語電影都沒有口語字幕了,全是書面語.而外語片的中文字幕從來都是打書面語.

書面語,不是那種口語化的"普通話",比如"為什麼"在香港的外語片字幕一般使用的是"為何".

⑸ 在香港看原版電影,它的字幕是怎樣的是中文字幕還是粵語字幕還是需要在購票時自己注意和選擇

是那種帶中英文字幕的那種。現在好多隻帶中文字幕的,中文字幕都是普通話的看粵語電影的時候可以同時學他說上幾句,特別是一些比較不好記的要多說幾

⑹ 為什麼有的港片,字幕跟配音會不一樣

‍‍香港大部分拍的電影都是用粵語對白,所以字幕也以粵語的表達方式出現,而粵語和國語的表達語言方式很多不一樣,所以就會出現香港電影看國語版就會有聲音與字幕不一樣的情況。個人感覺看香港電影還是看粵語版更好看,特別是搞笑片,很多對用國語表達不出那些內容,估計是文化的差異以及審核,變成國語後沒了那種市井風味,失色不少。‍‍

⑺ 香港TVB劇《金枝欲孽》片首字幕是什麼字體

繁字體 那是香港TVB 出品的 香港現在用的是繁體字 應該是半楷字 這是電影設計出來的 到電影工作室那就有了