Ⅰ 播放3D電影,怎麼插入字幕
可以用暴風影音來加入字幕
現在網站上下載需要的字幕。(如圖)
字幕載入以後,從新播放就可以了,需要注意的是,字幕可能和影片時間上有點誤差,但是我們也可以在字幕設置中調整好,保持和影片播放的同步。
Ⅱ 3DMKV格式的電影用什麼軟體能把字幕載入電影在3D電視機上看,不會自動載入字幕。
電視機沒有電腦配置高,無法自動載入字幕,想將字幕文件永久性嵌入電影中,你可以使用 MP4/RM轉換專家
這款軟體對各種字幕文件的支持很好,可以將字幕文件永久性嵌入電影中,製作的電影質量很清晰。
速度是較快的,可以將電影保存為avi/mpeg4格式,還有mp4、flv、3gp等格式。
製作的電影可以在電視機上播放,對各種硬體設備的支持很好。
網路搜索 MP4/RM轉換專家
Ⅲ 如何下載3d電影怎麼下才有字幕
很多3D電影並沒有鑲嵌字幕 所以需要自己去下載
你可以下載好3D電影 然後再去射手網或者網路找到你需要的相關電影字幕
把字幕和電影資源放在同一個文件即可自動載入字幕(ps:電影和字幕文件需要隨意用一個同樣的名字,後綴名不變)
Ⅳ 如何給電影內嵌字幕
問題一:如何在高清電影里內嵌中文字幕? 必須把字幕文件內嵌到視頻文件里去,合成一個文件[用這款軟體MKVtoolnix],然後就可以用硬碟USB連接電視可以看了。其實還有更簡單的辦法,就是把字幕文件與電影文件同名,放在同一個文件夾里,就可以外掛字幕了。我朋友家裡的TCL液晶電視比你的這款電視要差,都可以外掛字幕。
42寸以下的液晶電視看1080P、720P基本無差別。要是用50寸到80寸的液晶看,區別就會很明顯了。
問題二:如何將字幕嵌入mkv,mkv電影嵌入字幕的方法 下載mkvtoolnix,使用其中的mmg工具,添加視頻,添加字幕,混流輸出即可。
問題三:如何將字幕嵌入mkv,mkv電影嵌入字幕的方法 1、打開mkv字幕嵌入軟體,選擇初始界面左上方的「添加視頻」,將准備好的MKV電影文件「打開」導入進來。這里以電影007大破量子危機.mkv為實例演示下。
2、添加的文件顯示在軟體列表區中,左下方有一個添加字幕的功能按鍵,如下圖,目前為「停用字幕」無字幕狀態,雙擊MKV視頻文件可以在右邊的預覽窗口中播放視頻,此時播放的視頻是無字幕的。
3、OK,點擊「停用字幕」按鍵的下拉選項,選擇「添加字幕」,瀏覽打開准備好的獨立字幕文件,字幕格式可以是ass、ssa、srt等。如下圖所示,添加了一個srt字幕,然後再播放預覽視頻,就能看到視頻中出現的字幕文字了。
4、為讓大家看清楚些,應用了該軟體的視頻截圖功能,截出了高清電影007大破量子危機00:49:42時間的截圖,如下圖所示。
5、添加好字幕後,接下來設置「預置方案」,就是選擇輸出格式,可以按原格式MKV輸出,當然按需要也可以選擇其它任意視頻格式做為輸出格式。還有設置「輸出目錄」。最後,點擊右下方的圓形「轉換」按鍵,就可以開始轉換導出了。
6、最後,顯示界面如下圖所示,任務完成!「打開目錄」可以找到mkv電影嵌入字幕的文件了。很簡單的噢!
問題四:怎麼把字幕放到電影里 把字幕嵌入視頻 如果讓字幕和電影文件結合在一塊,推薦使用封裝的方式,用mkvtoolnix軟體中的mmg(mkvmergeGUI)工具,添加電影文件,添加字幕文件,混流輸出為mkv即可。
如果需要把字幕嵌入到電影視頻當中,推薦用格式工廠進行視頻格式轉換,轉換時指定字幕文件名,設置好字幕大小,轉換之後,字幕就嵌入到視頻當中了。
問題五:怎麼把一個視頻的內嵌字幕提取出來 10分 這個恐怕不行,一般視頻裡面的字幕都是內嵌的無法提取,目前據我所知mkv格式視頻可以內掛字幕,這樣的才能提取,其他的視頻格式不支持,有字幕的都是內嵌的硬字幕無法提取,你只有看看你的字幕是不是這種mkv格式的,如果不是你就只有重新做字幕,或者到射手網上看看有沒有這個動畫的字幕。若有疑問網路hi我聯系。
問題六:怎麼把外掛字幕變成內嵌字幕? 有兩種方式:封裝和嵌入。
1. 封裝軟字幕
封裝推薦使用mkvtoolnix軟體中的mmg工具,添加視頻,添加字幕,混流輸出為一個單一的mkv文件。
2.嵌入硬字幕
嵌入硬字幕推薦使用格式工廠,選擇目標格式進行視頻轉換,轉換時在參數設置中選擇外掛字幕文件(下圖紅圈中的按鈕),轉換之後,字幕就嵌入到視頻當中了。
封裝軟字幕與嵌入硬字幕的區別是,封裝的軟字幕,仍然需要播放軟體的支持才能在播放視頻的時候載入並顯示;可以封裝多條軟字幕(例如,中文、英文、中英雙語),在播放時選擇;可以在播放時設置字幕屬性(字體、字型大小、顏色、位置等);還可以再次提取出來保存為字幕文件。而嵌入硬字幕,已經成為視頻的一部分,字幕屬性不能在播放時更改,也不能隱藏和提取。
隨著支持封裝軟字幕的播放軟體越來越多,普通電腦、平板電腦、手機、高清播放機、智能電視機都已經能夠支持封裝軟字幕的視頻文件了,所以,推薦優先考慮使用封裝軟字幕的方式,把外掛字幕與視頻合成為一個文件。
問題七:下載的電影如何去內嵌字幕 使用暴風影音,在菜單選項里有字幕調節方面的選項。其他播放器也可以在菜單里找到類似的字幕選項。下載了字幕之後,就通過字幕調節選項內嵌進去即可
問題八:如何將外掛字幕內嵌入視頻? 這個問題問得好,想這么難回答的問題也只有我來回答了,這個需要一個專門的軟體來實現的leawo/...7你看下這個吧,這個是專門的字幕嵌入教程,簡單快速,直接添加視頻進去,然後點添加字幕,選擇你的字幕文件
最後再點「輸出目錄」那裡選擇要存放文件的位置,點「轉換按鈕」就可以加入字幕了。
你就照著弄就行了,祝你看片愉快。
問題九:如何將外掛字幕內嵌進片子? 幫你搜到的方法,自己試試吧。。
1、像將外掛字幕嵌入電影中,你可以使用 MP4/RM轉換專家
軟體對各種電影格式的支持非常好,可以為電影加外掛字幕,包括ASS/SRT/SSA/SMI/PSB/SUB等字幕文件!
導入電影,選擇導出電影格式,在「設置待轉換的視頻參數」對話框中,點擊「添加/設置字幕」按鈕,添加字幕文件,就可以導出電影格式。
轉換速度比其它軟體還要快,電影質量非常清晰,對各種機子的支持非常好。
網路搜索 MP4/RM轉換專家
2、建議將字幕文件改名和視頻文件同名,然後WisMencoder(免費軟體)將字幕選項選中壓縮轉換為你MP4支持的格式和解析度,轉換時選中字幕相關選項,轉完就是帶字幕的文件了!
問題十:如何給mkv格式的電影內嵌字幕以及用什麼軟體 如果是封裝軟字幕,使用mkvtoolnix軟體中的mmg工具,添加mkv,添加字幕,混流輸出為一個新的mkv就可以。
如果想嵌入硬字幕到視頻當中,使用格式工廠進行轉換,轉換時選擇字幕。
Ⅳ 3D左右版本電影,十多g的,下載了都沒有字幕,,怎麼弄字幕進去看
可以去偽射手下載字幕(注意:要選擇能夠匹配的字幕)然後把字幕移到與電影相同的文件夾(字幕和電影名稱要是一樣的否則電視不能識別)
Ⅵ 3d電影如何載入字幕
1、把影片文件和字幕文件放在改文件夾里,務必保證這個文件夾只有這2個文件。
2、將2個文件改成同樣的文件名,有些新手不知道隱藏後綴名這回事,所以建議先嘗試改成同樣的文件名,如果自己的電腦默認隱藏了後綴名的話,會提示無法重命名,因為存在相同名字的文件。這時候直接改成兩個文件是一樣的文件名就可以了,否則,請參照下圖,在除後綴外改成同名。
3、改好文件名後可以先在電腦上試著播放一下,有的播放器是會自動匹配本地字幕的,如果沒有自動匹配,可以直接把字幕拖拽到播放窗口,就會自動載入了。確定字幕以後直接拷貝到U盤或者移動硬碟,接上3d電視,打開這個影片,就會自動載入字幕了。
注意事項:
可能有的電視不支持srt字幕,可以先在電腦上試一下字幕能不能正常載入,這樣才更好確定是不是電視的問題哦。
上述步驟已試過還是不能顯示字幕,可以按下您3d電視遙控器上的菜單,選擇字幕軌道,找到剛剛的字幕即可。
Ⅶ 3d電影如何載入字幕
如果已經下載了3D電影文件,但是沒有字幕,可以下載普通字幕(推薦srt格式),與視頻文件放在相同文件夾下,文件基本名一樣,例如:視頻文件名 abc.mkv,字幕文件名 abc.srt。在播放軟體中設置一下,播放時就可以實現載入3D字幕了。
例如:PotPlayer的3D字幕設置菜單是這樣的,對於左右格式的電影,就選左/右;對於上下格式的,選上/下:
Ⅷ 網上下的3D電影 放在3D電視上播放怎麼把字幕弄出來
這要看你電視能不能支持外掛字幕,具體方法是:
1、到射手網找到你電影對應的字幕文件,用電腦下載。
2、將下載好的字幕文件名改成與你電影文件名相同,擴展名不改。比如電影名是 阿凡達.mkv 字幕名就是 阿凡達.srt.
3、將改好名字的字幕文件與電影文件存在同一目錄內。
4、在電視上播放時選擇字幕功能,如果電視支持外掛字幕就會看到有多個可用字幕供選擇,選擇你要的字幕就可以了。
Ⅸ 怎麼把字幕放到電影里 把字幕嵌入視頻
下載要嵌入的字幕文件,打開圖二的工具。點擊左側的格式,點擊配置。按圖一設置字幕大小顏色,點擊附加。點選要嵌入到電影的字幕,點擊添加。選擇添加,選擇視頻。點擊確定開始,那麼此時就會把字幕嵌入到視頻里。
在歌劇演出過程中,通過字幕打出同步翻譯的唱詞,如今已成為歐美歌劇院的標准「硬體」之一。但字幕與歌劇的全面「配套」不過短短十餘年的歷史,而新近去世的著名女高音歌唱家,當年曾被譽為「美國歌劇女皇」的貝弗利·西爾斯堪稱字幕的創始者。
那是在1983年,紐約城歌劇院根據時任總監西爾斯的提議,率先引進字幕顯示技術,以解決美國觀眾聽不懂義大利歌劇的問題。此舉招來激烈批評,戲劇和舞蹈評論家克萊夫·巴恩斯毫不客氣地直斥她是「外行」。
時隔兩年,紐約大都會歌劇院欲步後塵卻遭遇難以逾越的障礙,因為該院音樂總監詹姆斯·萊文揚言,誰想採用字幕,「先得從我的屍體上踩過去!」直到1995年,字幕裝置才得以落戶大都會,觀眾能夠通過一個鑲嵌在座椅後背、可任意開關的小屏幕看到唱詞。