當前位置:首頁 » 外語電影 » 電影開頭一般出什麼字幕
擴展閱讀
孩子那些事電影高清 2025-09-16 23:19:31
3d電影兒童免費下載 2025-09-16 23:15:43

電影開頭一般出什麼字幕

發布時間: 2023-06-09 07:41:07

A. 一般電影的字幕是什麼字體

電影的字幕沒有具體的規定。

作為顯示在屏幕、銀幕上的字幕,一定要字體規整,不要使用美術體、草體等,而要工工整整,讓人一目瞭然。

字型大小的選擇,首先不能過小,要讓人很容易地分辨,看得清楚,然後還不能過大,要與整個屏幕圖像成合適的比例、協調美觀。顏色要樸素,不刺眼,還要與整個片子大多數時間里的背景要一定的對比度,也是讓人能夠看得清楚。


(1)電影開頭一般出什麼字幕擴展閱讀:

文字的設計風格:

1.秀麗柔美。字體優美清新,線條流暢,給人以華麗柔美之感,此種類型的字體,適用於女用化妝品、飾品、日常生活用品、服務業等主題。

2.穩重挺拔。字體造型規整,富於力度,給人以簡潔爽朗的現代感,有較強的視覺沖擊力,這種個性的字體,適合於機械科技等主題。

3.活潑有趣。字體造型生動活潑,有鮮明的節奏韻律感,色彩豐富明快,給人以生機盎然的感受。這種個性的字體適用於兒童用品、運動休閑、時尚產品等主題。

4.蒼勁古樸。字體樸素無華,飽含古時之風韻,能帶給人們一種懷舊感覺,這種個性的字體適用於傳統產品,民間藝術品等主題。

B. 請問電影開頭那個字幕是用什麼軟體做的

你的圖片看不到了~!
說起來真有點麻煩~!
首先我問你是不是要做影片的水印,就是影片上移動的論壇名字或網址什麼介紹!
一般那說 每個論壇都有自己的 水印文件,都是做好了的,會員發原創都在論壇下水印文件 讓後在自己用軟體壓在影片里,自己做水印文件很難。
第一步:安裝壓制必須的相關軟體

1.暴風影音 (DVDRIP播放工具兼插件集,集成了壓制必須的VobSub,ffdshow等插件)
2.Easy RealMedia Procer(壓制軟體)由於是簡易的傻瓜教程就不一一單獨介紹了。

暴風影音 5.07 正式版

我們要讓暴風影音能夠正常的播放字幕和載入水印
點擊開始→所有程序→暴風影音 5→暴風影音綜合設置, 打開以下窗口:

點擊並鉤選Avisynth選項,出現以下界面

LoadPlugin("vsfilter.dll") (載入字幕的濾鏡)
TextSub("f:\02.ssa") (要加進的ssa水印的路徑)
第一個語句必須保證C:\windows\system32目錄下有VSFilter.dll這個文件才可以這樣寫,否則要根據暴風的實際路徑修改,
例如:LoadPlugin("C:\Program Files\Ringz Studio\Storm Codec\Codecs\VSFilter.dll")
第二個語句水印無需和視頻文件放在同一個文件夾,也不需要改名。當然這里要寫你的水印字幕實際存放的位置。
例如,存放在d:\fds目錄,就寫成:TextSub("d:\fds\02.ssa")

用記事本打開水印進行必要的修改

點擊並鉤選畫面設置選項,出現以下界面

一般亮度增益調節是在140到170之間,極個別片子需要200以上才可達到調亮效果。

現在我們來進行字幕的設置
點擊開始→所有程序→暴風影音 5→暴風影音綜合設置→VSFilter 字幕設置打開以下窗口:
暴風影音自帶的VOBSUB是中文版本的,和我的英文版本的界面是一樣的,對照即可。

以上設置只對SRT文本字幕有效,對圖形SUB字幕無效。
我個人比較喜歡黑體字,粗體字型,字幕大小一般在小二和二號字之間選擇。

最後我們來安裝壓制軟體Easy RealMedia Procer 點此下載最新Easy RealMedia Procer1.94版
這是一個批量RealMedia文件生成器。採用全新的RealVideo9&RealVideo10內核。軟體根據實際使用的需要提供了比Helix RealMedia Procer和RealProcer10還要多的過濾設置。基本上可以用它來替代Helix RealMedia Procer和RealProcer10,使用Real10內核時,全面支持Real10文件編碼,並提供Real8、Real9兼容的編碼支持。
選這個的原因是因為這是個全中文的軟體,當然有好多功能我們一般用不到的,現在我們就簡單的安裝設置一下!

在安裝ERP的過程中會出現AviSynth的安裝提示,這個很重要一定要打鉤關聯

安裝好後,點擊桌面上的Easy RealMedia Procer快捷方式,運行界面和使用方法如下:

在添加AVI文件之前要做好以下准備工作,否則無法播放字幕又何談壓制。

參數設置界面如下:

關於視頻模式的設置
Normal Motion Video 普通效果...
Smoothest Motion 經幾次測試後建議不用!
Sharpest Image 適合動畫,電影壓制!
Slide Show 記得是幻燈片模式,用這個壓畫面會一頓頓的類似播放幻燈片
No Video 選這個則不進行視頻壓縮

現在已經准備就緒,在壓制之前先用暴風播放一下,這是一個檢查步驟,
看是否能夠正常載入字幕和水印,能夠正常的播放就是壓制的前提。

開始壓制

任務欄跳出VOBSUB和ffdshow圖標,表示正在運行中。

C. 一般電影首映有字幕嗎

國內電影院一般放的都是翻譯好的,如果是英文原版的肯定有字幕,而且字很大,能輕易看見

D. 電影字幕的內容

影片中映出的各種用途的文字。如廠標字幕、片名字幕、職(演)員表字幕、說明字幕、歌詞字幕、片終字幕、翻譯字幕等。這些字幕按照影片放映時出現的先後順序而分為片頭字幕、片間字幕和片尾字幕。除疊印在畫面上的歌詞和翻譯字幕外,大部分字幕也有與其相應的襯景,如廠標字幕是由廠名和具有某種象徵性的襯景所組成(例:中國人民解放軍八一電影製片廠的廠標字幕,畫面下方是廠名,襯景是閃光的五角紅星軍徽)。
電影字幕有下述幾種製作方法:①拍攝:以專用的字幕攝影台進行拍攝(見彩圖[動畫字幕攝影台])。②印製:a.黑白字幕(大部分為透明白字幕)──用拍攝好的字幕原底片(黑字,畫面其餘部分透明)印製字幕翻正片(透明白字,畫面其餘部分全黑),再用畫面翻正片(見翻正片、翻底片、影片復制)和字幕翻正片分別進行曝光,印製具有黑字和負像畫面的翻底片,最後用此翻底片印製出白字和正像畫面的放映拷貝。b.彩色字幕──彩色片如擬採用彩色字幕,可直接拍攝成彩色的,亦可將黑白字幕印製成彩色的。印製彩色字幕是在用字幕翻正片印製翻底時,加用濾色片。例如需要在拷貝上出現綠色的歌詞字幕,就可加綠濾色片,余類推。③列印:多用於製作外語片的翻譯字幕,通常分熱印和退色兩種方法。前者用於黑白片和彩色片均可;後者只用於彩色片。兩種工藝都需先將字幕照相製版,即根據影片的畫面尺寸製成字幕銅版。熱印法先將影片的葯膜(乳劑層)軟化,再在字幕列印機上逐格用銅版加熱壓擠掉字跡處的葯膜,使其成為只有影片片基的透明白字。退色法則先在葯膜上塗保護層,然後用字模逐格壓擠掉字跡處的保護層,再用酸類破壞無保護層字跡處的染料而製成透明白字(略帶乳黃色)。列印字幕適用於發行數量較少的拷貝,具有經濟、迅速、簡易的優點,但由於去膜很難十分均勻,故易出現字跡閃爍現象。

E. 電影字幕一般都是用什麼字體

電影字幕一般都是用黑體。

電影字幕的要求說明如下:

1.字幕字體:非襯線字體或襯線字體的選擇也沒有定論,對於電影應該使用襯線字體。

2.字幕大小:不能太小(根據屏幕大小在一定距離能看清楚)。

3.字幕顏色:白色很不錯不突兀,適用多種類型影片,如果你喜歡其他顏色也無妨。

4.字幕背景:如果字幕有陰影或描邊就不需要背景了,還可以組合使用,除非整個影片都是亮色。

影片中映出的各鎮亂老種用途的文字:

如廠標字幕、片名字幕、職(演)員表字幕、說明字幕、歌詞字幕、片終字幕、翻譯字幕等。這些字幕按照影片放映時出現的先後順序而分為片頭字幕、片間字幕和片尾字幕。

除疊印在畫面上的歌詞和翻譯字幕外,大部分字幕也有與其相應陪寬的襯景,如廠標字幕是由廠名和具有某種象徵性的襯景御升所組成。

F. 哪位資深的美國電影影迷能詳細給我翻譯一下每次電影開始出現的字幕內容。

不敢妄稱資深的,但也研究過~~

Film instry 電影工業
direction 導演 proction 製片 adaptation 改編
scenario, screenplay, script 編劇 scene 場景 exterior 外景
lighting 燈光 shooting 攝制 to shoot 拍攝
special effects 特技 slow motion 慢鏡頭 editing, cutting 剪接 montage 剪輯
recording, sound recording 錄音
sound effects 音響效果

proction manager 製片人
procer 製片主任
film director 導演
assistant director 副導演,助理導演
cameraman, set photographer 攝影師
assistant cameraman 攝影助理
property manager, propsman 道具員
art director 布景師 (美作:set decorator)
stagehand 化裝師
lighting engineer 燈光師
film cutter 剪輯師
sound engineer, recording director 錄音師
scenario writer, scenarist 劇作家

sound track 音帶,聲帶
bbing 配音
postsynchronization 後期錄音合成
studio 製片廠,攝影棚
(motion)film studio 電影製片廠

actors 演員
cast 陣容
film star, movie star 電影明星
star, lead 主角
double, stand-in 替身演員
stunt man 特技替身演員
extra, walker-on 臨時演員
character actor 性格演員
regular player 基本演員
extra 特別客串

---------^^---------------
還有很多,我只貼上了基本的幾個~

G. 電影片頭字幕的專業術語

在片頭出現的那些文字是主創人員名單!也叫作:序幕人。也就是說在影片剛開始是,介紹這部片子都是有哪些名人、名角聯合打造的!例如某部影片會出現特殊的字幕張藝謀、陳凱歌聯合打造!馮小剛、葛優新作!等等!當然除了這些,還將會出現劇組主要人員,比如投資人(製片人)執行製片人、製片主任、編劇、總導演、美術、總監制、發行人、出品人、執行導演、作曲、主要制定演員(領銜演員和客串演員)等主要人馬!在片尾出現的字幕叫做演員表、職員表,這些都是先介紹主要演員、燈光師、錄音師、攝影師、剪輯師、副導演、道具、化妝、服裝以及各個部門的助理等很多人員!
同時,劇組也共分三大部門,編導部門;編劇、導演等,製片部門;製片人、製片主任等,攝影部門;攝影師、化、服、道、美等!