『壹』 3d電影怎麼載入字幕
1.直接在電視
字幕分為內嵌和外掛,而大部分3d電影的字幕都是外掛的。
部分被製作者內嵌字幕的3d電影可以直接播放並直接顯示字幕,外掛的字幕都需要一些簡單的設置才會在播放設備上顯示,字幕的類型有很多,最常見的是srt,還有ass,ssa,sub等很多類型的,大多數3d電視直接支持srt的字幕,下載了srt字幕以後,照下面的方法就可以了。
把影片文件和字幕文件放在改文件夾里,務必保證這個文件夾只有這2個文件。
將2個文件改成同樣的文件名,有些新手不知道隱藏後綴名這回事,所以建議先嘗試改成同樣的文件名,如果自己的電腦默認隱藏了後綴名的話,會提示無法重命名,因為存在相同名字的文件。這時候直接改成兩個文件是一樣的文件名就可以了,否則,請參照下圖,在除後綴外改成同名。
改好文件名後可以先在電腦上試著播放一下,有的播放器是會自動匹配本地字幕的,如果沒有自動匹配,可以直接把字幕拖拽到播放窗口,就會自動載入了。確定字幕以後直接拷貝到U盤或者移動硬碟,接上3d電視,打開這個影片,就會自動載入字幕了。
注意事項:
可能有的電視不支持srt字幕,可以先在電腦上試一下字幕能不能正常載入,這樣才更好確定是不是電視的問題哦。
上述步驟已試過還是不能顯示字幕,可以按下您3d電視遙控器上的菜單,選擇字幕軌道,找到剛剛的字幕即可。
2直接.用迅雷類似的
用迅雷看看打開你下載的3D電影。
然後右鍵點擊圖像選擇字幕,再點擊在線匹配字幕,
你的電腦就已獲得字幕文件了,接下來最重要的是如何找到該字幕文件。
打開你的電腦C盤,找到該文件夾C:\Documents andSettings\AllUsers\ApplicationData\Thunder Network\XMP4\ProgramData\Subtitle\Online
復制該字幕,注意把你電腦所有隱藏的文件夾選擇可見,才找的到哦。
最後一步是關鍵,把字幕和你的影片放在同一個文件夾內,
注意文件名要一樣,不能再放其它任何文件。
用電視播放
『貳』 電視機播放3D電影的字幕問題!
樓主你好,你說的這情況應該是3d影片+2d字幕造成的吧,我也有遇到。這個軟體可解決(至少我看的幾個片子還可以)。使用很簡單。用高清播放器看的話就選「播放機格式」。如果選「出屏效果」效果不佳的話,可選「正常效果」。要特別說的是,在觀看的時候需要調整字體大小,邊看邊調,字幕重合就ok了。
發不了鏈接,軟體你搜一下吧,搜不到我發給你
『叄』 3d電影電腦上播放是國語帶字幕,手機上就英語無字,求解!!下載的版
高清電影一般採用MKV的封裝,MKV支持封裝多條視頻軌、音頻軌、字幕軌。
因此,你這個電影,它有國語、英語原聲兩條音軌,有中文軟字幕。
在電腦上,一般的播放軟體都支持MKV,且能夠識別出多音軌、多字幕,採用默認音軌、字幕來播放,你就看到國語帶字幕的效果了。
在手機上,大部分播放軟體不支持MKV的多音軌、多字幕功能,只有屈指可數的幾個軟體支持,推薦樓主用MX Player Pro播放軟體,支持音軌、字幕切換。
『肆』 電影院放映原版3d和英語3d有什麼區別,都有中文字幕嗎
區別:
1、原版3d和英語3d都是英語,原版的有可能沒有中文字幕,另外原版,也有可能是沒有刪減內容,即原片的長度可能更長。
2、原版就是沒有字幕。角色對話也是英文的,英文就是有中英文字幕,角色對話是英文的
中文就是中文字幕或者沒有字幕,角色對話是中文配音的。
3、原版的話是純粹外國進口的,藍光原盤這樣的,需要去網上找字幕,但英文版指的是有中文字幕的,區別很大。
英語3D=原版3D+中文字幕
拓展資料:
3D電影,也稱立體電影,1953年5月24日立體電影首次出現,好萊塢推出了一種電影。戴著特殊眼鏡的觀眾像在觀看《布瓦那魔鬼》及《蠟屋》這類驚險片那樣,發現自己躲在逃跑的火車及魔鬼的後面。從而為我們帶入了立體電影的時代。
立體電影(ANAGLYPH):將兩影像重合,產生三維立體效果,當觀眾戴上立體眼鏡觀看時,有身臨其境的感覺。亦稱「3D立體電影」。
資料來源:網路-3D電影
『伍』 電影現在有【3D】和【字幕版/3D】請問這兩個有什麼區別
樓下所概述的很好。我來補充一下敘述。
3D電影帶字幕通常也就是中午、外文,單字幕或者雙字幕。先說單字幕漢字的電影,現在大多數電影帶字幕是因為要照顧到殘疾人群的,例如耳聾的觀看者,還有無法說話的啞巴。大家都知道漢語博大精深,多個字不同組合有不同的意思,那麼加上字幕也就是讓有殘疾的觀眾在看電影的同時,也順便看看字幕,更加清楚的明白演員所說的台詞所對應的漢字,可以更好的幫助他們觀看電影以及了解電影的劇情發展,在思維和情緒活動上和正常人同步。
雙字幕,分為電影海外發行版或者進口影片,所以需要雙字幕來滿足廣大觀眾。當然部分進口影片,片方為了省事或者怕雙字幕占頻面積太大,影響觀影,故而就改成單翻譯的字幕。
中國海外發行的影片,基本都是雙字幕,畢竟華人遍布全球,在看電影時能夠看見母語翻譯也是一種不錯的別樣的享受。除非是購買方要求單翻譯字幕。
『陸』 在電腦上看左右格式3D電影有字幕 但是電視上為什麼沒有了
電腦播放器有自動下載字幕功能。
可以把字幕文件下載下來,與3d視頻文件改成一樣的名字,放在同一個文件夾,在電視上播放就有字幕了。