當前位置:首頁 » 外語電影 » 電影原盤沒有字幕
擴展閱讀
怎麼找老小電影 2025-08-18 04:01:31
仿劉德華的電影系列 2025-08-18 03:38:30
先鋒中文字幕電影網 2025-08-18 03:26:14

電影原盤沒有字幕

發布時間: 2022-04-27 00:14:46

A. 藍光電影怎麼提取字幕和添加字幕

藍光電影可以提取字幕和添加字幕。

具體操作如下:

1,首先在網路搜索srt字幕,界面就會出現一個字幕網站,在圖中的位置輸入需要添加字幕的電影的名字。

B. 下載的電影,沒有字幕怎麼辦

你是不是打開單個文件播放了?要用「打開光碟文件夾」的功能才行,這個是藍光原盤格式的。以文件夾方式打開,播放軟體會讀出文件結構,就可以顯示字幕了。
補充回答:
把TMT3設置里的區域設置,設置成A,就可以播放了。

C. 藍光原盤文件下載到移動硬碟里,連接到電視上了,沒有字幕,怎麼把字幕載入到視頻里

要是你的電視不支持外掛字幕的話,就只能用這些軟體轉碼,轉碼是比較費時,況且你的又是原盤文件。我建議還是重新下載一個硬字幕版本的比較合適,或者可以用電腦連接到電視上面播放。

D. 我下載的電影沒有字幕,如何把外掛字幕加進去

到www.shooter.com.cn下字幕
然後把字幕文件與電影放在同一個文件夾下,並且同一文件名。比如「指環王.rmvb,指環王.idx,指環王.srt,指環王.sub,後面這幾個都是字幕文件。
注意:要用暴風影音或windows
madie
player播放,才可成功載入字幕。

E. 百度網盤里的電影沒有字幕怎麼辦,怎麼用手機加字幕

首先,度盤是有在線載入字幕功能的,在線搜索匹配看有沒有,如果搜不到的話改文件名,文件名信息越完整越好,如下圖。
在線如果搜不到的話就只能自己找和電影文件相匹配字幕文件,網路字幕站、字幕庫這些站點,找到合適的字幕,把電影下載到本地,然後外掛字幕觀看。
本地外掛字幕觀看時,電影文件和字幕文件文件必須在同一文件夾下,文件名必須完全統一,手機常用的字幕格式是srt、ass,視頻播放器推薦MX播放器。

F. 一般藍光原盤都沒有字幕么

一般情況下很少有字幕,除非是台灣那邊的原盤才會有繁體的字幕。因為網上的原盤一般都是國外的直接抓取出來的,所以很少會有中文字幕,不過你可以在網上下載的或是通過迅雷看看在線載入字幕

G. 下載的藍光原盤帶中字的電影裡面怎麼都沒有字幕呢不是說了有中字嗎還是播放器的問題

某些字幕是diy進去的,播放軟體大多不能識別,在字幕菜單也沒有選項。

某些中文字幕是替換了其他語言,而有些事新追加進去的。某些diy原盤如果在根菜單找不到中文字幕選項,還可以利用TMT5在播放畫面點擊右鍵,在右鍵菜單中找到字幕子菜單,子菜單中點擊標有chinese的就是中文字幕。

希望對您能有所幫助。

H. 下載了電影沒有字幕怎麼辦

字幕看不到解決方法:
a)有些人會看到這樣的提示:Can't
open
unicode
file
in
non-unicode
build,這是因為你的系統不支持unicode,最一勞用逸的辦法是安裝2000或者XP系統,這些應該是支持了。否則的話,用你的notepad打開字幕文件,另存選擇ansi制式,一般應該可以了。不過還是強烈建議有條件的話升級到2000和XP這是大勢所趨了。
b)看看你的vodsub小圖標有沒有彈出來,沒有彈出來的話,請檢查你的電影名字和字幕名字是否不統一,要保證你所有的電影名字和字幕名字一致。當名字很長的時候,建議用方式,把電影名字給每個字幕以確保一致。注意,在使用srt和那種非常大小很小的sub文件時,可以出現這樣的情況:
影片名字:
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.avi
字幕名字:
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.eng.srt
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.english.sub
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.chinese.srt
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.chs.srt
...
這些都是允許的,在srt或者sub之前的那個部分表示的是字幕語言種類
eng,english-英語
chinese-中文
chs,GB-簡體中文
cht,BiG5-繁體中文(一般是BIG5)
c)如果你的vodsub彈出來,但是根本沒有顯示字幕或者顯示亂碼的話,請檢查你的vodsub是否使用了中文字體及字元集(以下以vodsub2.23英文版為例說明調整方法)打開vodsub的Direct
Vodsub
Configure,選擇Main(預設也是選擇Main)在裡面選擇Text
Settings,改變字體(Font),字元大小(Size)及字元集(Script),要選擇某種中文字體(比如楷體)合適大小及中文字元集(Chinese_GB2312)
d)還有些人可能存在這個問題,請保證你的影片名字,字幕名字,及所有路徑都不包含中文,不過也有的人即使違背這一原則也沒事,具體的就看你的系統了
e)如果還不能看字幕,請用vodsub的subresync打開字幕,如果可以看到字幕說明字幕本身沒有問題,否則可能是以下問題之一:
(i)如果你的sub文件很大(接近或者超過1M)但是沒有idx文件,這個字幕肯定是不能播放的。
(ii)如果有idx,但是不能播放,可以考慮採用這一手段,打開一個好的idx,用那裡面的頭上一部分,取代那個不好的idx(所謂頭上,是指第一行直到#
Language
index
in
use這一行)
(iii)試著安裝vodsub2.23以上版本,並安裝DirectX8.1以上版本
(iv)個別字幕需要ifo文件才能播放
(f)如果可以用subresync看到字幕,但是看片不行,請用subresync看看字幕的時間是不是嚴重與影片時間不一致,我就曾經看到過居然從兩小時開始的字幕。還有一個可能是你的字幕被隱藏了,請右鍵點擊vodsub那個小箭頭,把hide
subtitles的勾去掉
(g)無字幕而且調節想調節directvobsub
configue
時又出現錯誤信息「裝載vobsub.ax時出錯」反復重新安裝也沒用,根據tonychao建議,應該反安裝,然後刪掉windows的system或者system32目錄下的vobsub.ax,再重新安裝就ok了!
播放器建議使用「暴風影音」播放
======================
其實簡單的方法就是:
1\直接安裝暴風影音這個軟體來看電影!
2\電影文件名和字幕文件名要統一,當然兩種文件的後綴不要更改!
比如:你的一部電影名字是
哈利波特.avi
字幕文件是123.sub或者是232.srt,那麼你把電影文件名和字幕文件名全改成相同的,後綴不變,然後用暴風影音來放,字幕就會自動出來了!
查看原帖>>

I. bd原盤字幕文件在哪裡

bd圓盤字幕文件在叫「Stream」存儲視頻流的文件夾里。
我是Mac系統,我也遇到過bd原盤沒有中文字幕,甚至連英文的也沒有,問題也和你差不多,都是要更換字幕文件。
我的做法是這樣的:打開了BDMV的包文件,裡面有一個文件夾是叫「Stream」存儲視頻流的文件夾,裡面都是這個原盤的視頻資源,格式是m2ts,這是一個比較容易解碼的格式,找到最大的那個視頻資源(一般來說這就是你要看的電影),你可以用迅雷之類的支持格式多的播放器打開,然後下載外掛字幕,掛上去就好了。字幕可能有偏差,手動調整一下就可。