㈠ 高爾基《童年》全文
高爾基《童年》全文:
阿廖沙三歲時,失去了父親,母親瓦爾瓦拉把他寄養在外祖父卡什林家。外祖父家住在尼日尼——諾弗哥羅德城。
外祖父年輕時,是一個纖夫,後來開染坊,成了小業主。阿廖沙來到外祖父家時,外祖父家業已經開始衰落,由於家業不景氣,外祖父變得也愈加專橫暴躁。
阿廖沙的兩個舅舅米哈伊爾和雅科夫為了分家和侵吞阿廖沙母親的嫁妝而不斷地爭吵、斗毆。在這個家庭里,阿廖沙看到人與人之間彌漫著仇恨之霧,連小孩也為這種氣氛所毒害。
阿廖沙一進外祖父家就不喜歡外祖父,害怕他,感到他的眼裡含著敵意。一天,他出於好奇,又受表哥慫恿,把一塊白桌布投進染缸里染成了藍色,結果被外祖父打得失去了知覺,並害了一場大病。
從此,阿廖沙就開始懷著不安的心情觀察周圍的人們,不論是對自己的,還是別人的屈辱和痛苦,都感到難以忍受。他的母親由於不堪忍受這種生活,便丟下了他,離開了這個家庭。
但在這個污濁的環境里,也還有另外一種人,另外一種生活。這里有樂觀、純朴的小茨岡,正直的老工人葛利高里。
每逢節日的晚上,雅科夫就會彈吉他,奏出動人心弦的曲調。小茨岡跳著民間舞,猶如恢復了青春。這一切使阿廖沙既感到歡樂又感到憂愁。
在這些人當中,外祖母給阿廖沙的影響是最深的。外祖母為人善良公正,熱愛生活,相信善總會戰勝惡。
她知道很多優美的民間故事,那些故事都是憐憫窮人和弱者,歌頌正義和光明的。她信仰的上帝也是可親可愛,與人為善的。而外祖父的上帝則與之相反,它不愛人,總是尋找人的罪惡,懲罰人。
後來,外祖父遷居到卡那特街,招了兩個房客。一個是進步的知識分子,綽號叫「好事情」,他是阿廖沙所遇到的第一個優秀人物,他給阿廖沙留下了難以磨滅的印象。
另一個是搶劫教堂後偽裝成車夫的彼得,他的殘忍和奴隸習氣引起了阿廖沙的反感。
母親在一天早晨突然回來了,她的變化使阿廖沙心裡感到十分沉痛。
開始,她教阿廖沙認字讀書,但是,生活的折磨使她漸漸地變得漫不經心,經常發脾氣,愁眉不展。
後來母親的再婚,使得阿廖沙對周圍的一切都失去了興趣,竭力避開大人,想一個人單獨生活。就這樣經過了一個夏天思考之後,他終於增強了力量和信心。
母親婚後生活是不幸福的,她經常挨後父打。貧困和疾病,吞蝕著她的美麗。由於她心境不好對阿廖沙常常表現出冷酷和不公平。
阿廖沙在家中感受不到溫暖,在學校也受歧視和刁難。因此,在阿廖沙的心靈中,「愛」的情感漸漸被對一切的恨所代替。
由於和後父不合,阿廖沙又回到外祖父家中,這時外祖父已經全面破產!他們的生活也越來越困苦。為了糊口阿廖沙放學後同鄰居的孩子們合夥揀破爛賣。
同時,也感受到了友誼和同情。但這也招致學校的非難。他以優異的成績讀完了三年級,就永遠地離開了學校課堂。
這時候阿廖沙母親逝世,他埋葬了母親以後,不久便到「人間」去謀生。
(1)高爾基童年電影中文字幕版擴展閱讀
《童年》是作者以自身童年經歷為素材的一部小說,它是一軸19世紀末俄國社會的歷史畫卷,從中又可看到作家童年和青少年時代在暗無天日的社會里尋找光明的奮斗歷程。
小說再現了19世紀沙俄統治時期俄國人民生活的社會環境,小說所寫的是作者童年經歷的苦難,這也是當時社會的普遍現象。
高爾基在這本書中真實地描述了自己苦難的童年,反映了當時社會生活的一些典型的特徵,特別是繪出了一幅俄國小市民階層風俗人情的真實生動的圖畫。
它不但揭示了那些「鉛樣沉重的醜事」,還描繪了作者周圍的許多優秀的普通人物,其中外祖母的形象更是俄羅斯文學中最光輝、最富有詩意的形象之一。
是這些普通人給了幼小的高爾基良好的影響,使他養成不向丑惡現象屈膝的性格,鍛煉成堅強而善良的人。
因此,高爾基在作品中流露出對這些人的熱愛、贊美之情,通過阿廖沙的與他們的交往熱情謳歌了他們。
作品通過對阿廖沙童年經歷的描寫從側面也暴露了當時社會的現實。
當時的俄國社會處於19世紀70—90年代,正是俄國大革命的前夕,整個社會處於沙皇的統治之下,人民流離失所。
偷竊在村民中已形成一種風氣,已經不算是罪惡,而且對於半飢半飽的小市民來說差不多是唯一謀生的手段。兒童無錢上學,淪落街頭,靠撿破爛為生。
從廣義上講,也正是這種民不聊生的社會環境造成了阿廖沙的悲劇。
網路-高爾基
㈡ 關於高爾基的《童年》
童年》是高爾基自傳體三部曲中的第一部。它寫的是高爾基幼年時期從三歲至十歲這段時間生活斷面。
《童年》是高爾基著名的自傳體三部曲中的第一部,是高爾基最優秀的作品。三部曲分別是《童年》(1913年)、《在人間》(1916年)、《我的大學》(1923年)。三部曲描寫了「我」的成長過程。從中我們可以了解到高爾基的成長歷程。高爾基每一時期的創作都與當時的時代脈搏密切相連。高爾基所生活的19世紀末20世紀初,正是沙俄統治走向衰敗的時代。當時的俄國,政治極端腐敗,下層任命生活困苦,整個社會正在醞釀大的變革。1905年第一次革命失敗後,高爾基也和許多人一樣,開始冷靜思考許多問題:革命失敗的原因;俄國社會和俄國革命的性質;俄國革命與俄國民族文化心態的關系;未來革命的歷史命運等。在思考、總結革命失敗的經驗和教訓時,高爾基把目光再次投向了俄羅斯民族性格和民族文化心理特點,對其進行了深入地挖掘,他以一種沉重的心情反思並剖析了俄羅斯獨特的民族文化心理積淀:愚昧落後、自私野蠻、目光短淺、因循守舊、人性泯滅等,這是根深蒂固的小市民習氣,是俄國人民和俄國革命的大敵。高爾基深刻認識到,必須把喚醒人民看作是自己義不容辭的義務和權利。這就是高爾基自傳體三部曲的直接原因,同時革命導師列寧也鼓勵高爾基將自己的童年生活和少年生活都寫出來,《童年》就是在這樣的背景下誕生的。
《童年》講述的是孤獨孩童「我」(阿廖沙)的成長故事。小說以一個孩子的獨特視角來審視整個社會及人生。「我」寄居的外祖父家是一個充滿仇恨,籠罩著濃厚小市民習氣的家庭,這是一個令人窒息的家庭。此外,小說也展現了當時整個社會的腐敗、沒落而趨向滅亡的過程。小說通過「我」幼年時代痛苦生活的敘述,實際反映了作家童年時代的艱難生活及對光明與真理的不懈追求,同時也展現了19世紀末俄國社會的廣闊社會畫卷。
童年》這部作品是高爾基童年的真實寫照,並不是一個純屬虛構的故事。
《童年》是高爾基自傳體三部曲中的第一部。它寫的是高爾基幼年時期從三歲至十歲這段時間生活斷面。
阿廖沙三歲時,失去了父親,母親瓦爾瓦拉把他寄養在外祖父卡什林家。外祖父家住在尼日尼——諾弗哥羅德城。外祖父年輕時,是一個纖夫,後來開染坊,成了小業主。阿廖沙來到外祖父家時,外祖父家業已經開始衰落,由於家業不景氣,外祖父變得也愈加專橫暴躁。阿廖沙的兩個舅舅米哈伊爾和雅科夫為了分家和侵吞阿廖沙母親的嫁妝而不斷地爭吵、斗毆。在這個家庭里,阿廖沙看到人與人之間彌漫著仇恨之霧,連小孩也為這種氣氛所毒害。阿廖沙一進外祖父家就不喜歡外祖父,害怕他,感到他的眼裡含著敵意。一天,他出於好奇,又受表哥慫恿,把一塊白桌布投進染缸里染成了藍色,結果被外祖父打得失去了知覺,並害了一場大病。從此,阿廖沙就開始懷著不安的心情觀察周圍的人們,不論是對自己的,還是別人的屈辱和痛苦,都感到難以忍受。他的母親由於不堪忍受這種生活,便丟下了他,離開了這個家庭。但在這個污濁的環境里,也還有另外一種人,另外一種生活。這里有樂觀、純朴的茨岡人,正直的老工人葛利高里。每逢節日的晚上,雅科夫就會彈吉他,奏出動人心弦的曲調。外祖母跳著民間舞,猶如恢復了青春。這一切使阿廖沙既感到歡樂又感到憂愁。在這些人當中,外祖母給阿廖沙的影響是最深的。外祖母為人善良公正,熱愛生活,相信善總會戰勝惡。她知道很多優美的民間故事,那些故事都是憐憫窮人和弱者,歌頌正義和光明的。她信仰的上帝也是可親可愛,與人為善的。而外祖父的上帝則與之相反,它不愛人,總是尋找人的罪惡,懲罰人。
後來,外祖父遷居到卡那特街,招了兩個房客。一個是進步的知識分子,綽號叫「好事情」,他是阿廖沙所遇到的第一個優秀人物,他給阿廖沙留下了難以磨滅的印象。另一個是搶劫教堂後偽裝成車夫的彼得,他的殘忍和奴隸習氣引起了阿廖沙的反感。
母親在一天早晨突然回來了,她的變化使阿廖沙心裡感到十分沉痛。開始,她教阿廖沙認字讀書,但是,生活的折磨使她漸漸地變得漫不經心,經常發脾氣,愁眉不展。後來母親的再婚,使得阿廖沙對周圍的一切都失去了興趣,竭力避開大人,想一個人單獨生活。就這樣經過了一個夏天思考之後,他終於增強了力量和信心。
母親婚後生活是不幸福的,她經常挨後父打。貧困和疾病,吞蝕著她的美麗。由於她心境不好對阿廖沙常常表現出冷酷和不公平。
阿廖沙在家中感受不到溫暖,在學校也受歧視和刁難。因此,在阿廖沙的心靈中,「愛」的情感漸漸被對一切的恨所代替。由於和後父不合,阿廖沙又回到外祖父家中,這時外祖父已經全面破產!他們的生活也越來越困苦。為了糊口阿廖沙放學後同鄰居的孩子們合夥揀破爛賣。同時,也感受到了友誼和同情。但這也招致學校的非難。他以優異的成績讀完了三年級,就永遠地離開了學校課堂。
這時候阿廖沙母親逝世,他埋葬了母親以後,不久便到「人間」去謀生。
我的父親因為霍亂去世了。年輕的我緊緊依偎在外祖母身邊,害怕而又不安地看著母親哭泣。
真是禍不單行,傷心過度的母親剛生下的孩子也夭折了。好像再沒有什麼可以留戀的了。處理完一切,我跟著外祖母和母親乘船到尼日尼的外祖父家去。
外祖母是個慈祥而善良的人。她講起話來又親切,又快樂,又流利。從見到她的第一天起,我就和她要好了。在船上,她給我講故事。聲音很低,很神秘,她俯下身子湊近我的臉,睜大了眼珠兒注意地看著我的眼睛,就彷彿往我心裡灌輸一種使我振奮的力量。每次聽她講完,我總是要求:「再講一個!」「好吧,阿廖沙。」她總是痛快地答應。
外祖父家到了。無論這家的大人還是小孩,我都不喜歡,我覺得自己在他們中間是陌生人。特別使我不喜歡的是外祖父,"我"在他身上立刻聞到敵意。
外祖父家裡,彌漫著人與人之間的熾熱的仇恨之霧,大人都中了仇恨的毒,連小孩也熱烈的參加一份。外祖父開了染坊,兩個舅舅也在染坊幹活,並雇了一些長工。母親的到來,使兩個舅舅擔心她會分走本屬於他們的一份家產,於是便鬧著要分家。
我覺得祖父的脾氣很壞;他不論和誰講話,總是嘲笑人,欺負人,擺出挑戰的神氣,極力惹對方生氣。來了不幾天,外祖父就逼著我學祈禱。不久,我就挨了外祖父的一頓鞭打。
大人們巧妙地使布料變色,這使我覺得好玩,當我把一塊桌布的邊緣剛放進染桶時,家中的長工茨岡飛奔過來,阻止我。連外祖母也驚叫一聲,甚至哭了起來。我知道闖禍了。
當天晚上,外祖父推開外祖母的阻擋,把我抱到長登上。我在他手裡掙扎,拉他的鬍子,咬他的手指。這使他更加狂怒,只聽得他粗野地叫喊:「綁起來!打死他!……」
我失去了知覺,接著就病了一場,趴在床上躺了幾天。生病的那幾天,是我一生重大的日子。在這些日子裡,我大概長得很快,並且有了一種特別不同的感覺。從那時起,我懷著不安的心情觀察人們,彷彿我心上的外皮給人撕掉了,於是,這顆心就變得對於一切屈辱和痛苦,不論是自己的或別人的,都難以忍受的敏感。
茨岡來看我了,胳膊上滿是鞭痕,這是他為了阻止外祖父的樹條子而留下的。他不斷地安慰我,並告訴我再挨打時減輕痛苦的方法。
小夥子茨岡有一手染布的好技術。兩個舅舅都准備自己將來開染訪的時候,把茨岡拉過去。他們還怕他不跟,擔心外祖父與茨岡開第三個染坊。外祖父看出了他們的詭計,故意逗他們說,他要給茨岡買一個免除兵役的免役證,雖然會花很多錢,但他最需要茨岡。這不能不使兩個舅舅憋了一肚子氣。外祖父更沒想到他的這句玩笑對茨岡意味著什麼。
在雅可甫舅母去世周年那天,舅舅們讓茨岡背著沉重的十字架到墳地去。
當我和家中的老匠人格里高里開心地說話時,突然聽到外面一陣嘈雜。原來舅舅們回來了,茨岡躺在地上,身上的血流得很多。雅可甫舅舅說:「他摔倒了,給壓住了,——砸到背脊上。」「是你們把他砸死的,」格里高里悶聲地說。「就是的,——怎麼樣……」這時,外祖父來了,他尖著噪子吼道:「一群豺狼!我知道,他是你們眼中釘……唉!」
……小夥子茨岡無聲無息地,被人遺忘地埋掉了。
外祖母經常向上帝祈禱,把家務事從頭到尾告訴上帝。我常央求她講上帝的故事。她一講起上帝、天堂、天使,就顯得和藹;面孔也變得年輕,濕潤的眼睛流露出特別溫暖的光芒。
有一天,她正跪著祈禱,外祖父突然進來,嘶啞著嗓子喊道:「失火了!」「你說什麼!」外祖母大叫一聲,跳起身來,向大廳奔去。
「把聖像摘下來!給小孩子穿上衣裳!」外祖母嚴厲地、聲音堅定的指揮著,而外祖父只是低聲地號泣。我望著火光嚇壞了,只見外祖母頭頂空口袋,身上裹著馬被,沖向了大火熊熊的房屋,一邊喊叫:「硫酸鹽,昏蛋們!硫酸鹽要爆炸了……」就在人們的驚愕當中,她渾身冒煙地鑽了出來,抱著一桶硫酸鹽。
她在院里東奔西跑,哪兒有事就到那裡,所有的人都聽她指揮,什麼事也逃不過她的眼。
火被撲滅了。我剛想入睡,屋裡又象失火一樣忙亂起來,舅母娜塔莉亞要生孩子了。我從炕上爬下來,剛蹭到舅舅身邊,他忽然抓住我的腳,用勁一拉,我摔倒在地板上。「混蛋」,我忍不住罵他。他跳起來,把我揪起來,咆哮道:「摔死你!」
我蘇醒過來,知道娜塔莉亞舅母難產死了。我只覺有一塊什麼東西在我的腦袋裡和心中腫脹起來;我在這屋裡所看到的,彷彿是冬季大街上的載重車隊,慢慢的從我身上走過,把一切都壓碎了……
交春的時候,舅舅們分家了:雅可甫留在城裡,米哈伊爾搬到河對岸,外祖父又買了一所大宅子。整所宅子住滿了房客,外祖父只留樓上一大間給自己住和接待客人,我和外祖母住在頂樓上。
外祖父對我有時也和善起來,雖然是他心情好的時候,打我也是越來越少了。他教我認字,甚至給我講故事。但他講的多是他過去的歷史,跟外祖母講的不一樣。
但我們的平靜很快就被打破了。一天晚上,雅可甫舅舅來了,說米哈伊爾舅舅喝醉了,並說米哈伊兒舅舅聲稱要「把父親的鬍子拔掉,殺死他!」外祖父的臉扭得嚇人,尖聲吼道:「我知道是你灌醉了他,是你教他的!您想把家產全拿到手才甘心,是不是?」
米哈伊爾舅舅醉醺醺地來了。他進了街旁的一家酒館。後來,是外祖母和雅可甫舅舅把他從酒館里拖走的。
米哈伊爾舅舅常常一到晚上就來,甚至帶上幾個幫手,借酒發瘋,拔掉果樹,甚至搗毀浴室,外祖父痛苦不堪,面色發黑。
終於矛盾激化了。一次,舅舅持一根粗大的木棒來了。他在台階上射門,在門後等他的是拿著大根子的外祖父和拿著尖頭長棍子的兩個房客。外祖母在一邊央求著,但外祖父只是對房客說:「照胳脯和腿打,可不要打腦袋……」。
外祖母撲到門邊的一個小窗上,叫舅舅快跑。但舅舅紅著眼睛照著她的胳膊就是一木棒,外祖母倒下了。「哎呀,老婆子怎麼了?」外祖父可怕地嚷叫一聲。
門忽然開了,舅舅跳進漆黑的門洞里,但馬上就象鏟垃圾似的,從台階上被甩了出來。
外祖母呻吟著。外祖父望著被綁起來的兒子,嘆了口氣,來到外祖母的床前。「他們要把咱們折磨死,老婆子!」「你把財產都給他們吧……」聽得出,他們並不想把給我母親的那份財產送給舅舅們。
他們談了很久,外祖母的聲音又低沉又可憐,外祖父卻大吵大鬧,怒氣沖沖。
我很早就明白:外祖父有一個上帝,而外祖母另有一個上帝。
幾乎每天早上,外祖母都能得到新的贊美的詞句,熱烈、感動、虔誠地祈禱著。她的祈禱從來都是贊美歌,都是誠懇而率真的頌揚。
她的上帝整天和她在一起,甚至對畜牲也提起上帝。我明白,一切生物--人、物、鳥、蜂、草,都很容易地,順馴地服從她的上帝;上帝對人間的一切都是同樣的慈善,同樣的親切。
一次,酒館女主人罵外祖母,甚至向她扔胡蘿卜。我瞅機會把酒店女主人關在地窖里進行報復。外祖母教訓了我幾句永誌不忘的話,「親愛的孩子,你要記住:不要管大人的事!大人都學壞了;上帝正考驗他們呢,你還沒有受考驗,你應當照著孩子的想法生活。等上帝來開你的心竅,指示你應當作什麼,領你走那應走的道路。懂不懂?至於什麼人犯了什麼過失--這不是你的事。這讓上帝來判斷、懲罰。」
外祖父的禱詞往往充滿了痛苦與無奈。「熄滅我痛苦的火焰吧,我又窮又壞!」「我只對你獨自一人犯罪--請你轉過臉去不要看我的罪惡吧……」。他對我講上帝無限力量的時候,總是首先強調這種力量的殘酷,他說,人們犯了罪,就得淹死,再犯罪,就得燒死,他們的城市得毀滅;他說,上帝用飢餓與瘟疫懲罰人們,他永遠是用寶劍統治人間,用皮鞭對付罪人。
外祖母的上帝是一切生物可愛的朋友。外祖父的上帝使我恐懼與敵視:他不愛任何人,用嚴厲的目光注視一切,他首先尋找和看見人的壞的、惡的、有罪的一面。
家裡的人不要我到街上玩耍,因為街上的孩子老欺負我,更讓我難過的是,老工人格里高里已完全瞎了,沿街乞討。外祖父早已不僱人了。
外祖父把房子賣給酒館的老闆,另買了一所房子。周圍住滿了人,但最吸引我的是一個名叫「好事情」的房客。
他的房間幾乎被箱子和書籍堆滿了,到處是盛著各種顏色的液體的瓶子,一塊塊的鋼鐵,成條的鉛。從早到晚,他全身塗滿了不知什麼顏料,頭發蓬亂,笨手笨腳地,老在那裡熔化鉛,焊什麼銅的小東西。這人玩的魔術使我好奇萬分。
全宅的人都不喜歡這位好事情,認為他是葯劑師、巫師和危險人物。但我卻對他日益好奇。於是,有一天,我鼓足勇氣扣開了他的房門。
從此,我就常與他在一起。院子中普普通通的東西,經他一兩句話,就會變得特別有意義。院里跑來一隻貓,在明亮的一潭水窪前停住,瞅著自己的影子,抬起自己的爪子,象是要打它,--好事情輕輕地說:「貓兒又驕傲又多疑……」金紅色的大公雞飛到籬笆上,站住,拍了拍翅膀,險些兒摔了下來,它給惹火了,伸長脖子,怒沖沖地咕嚕起來。「這位將軍好大的架子,但聰明可不怎麼的……」有個孩子老欺負我,我打不過他,好事情聽了我的遭遇,說:「這是小事情;這種力氣算不得力氣,真正的力氣在於動作的快速;越快越有力--懂不懂?」他的話果然靈驗,我果然打敗了那個孩子,好事情的話是多麼令人感到神奇啊!
很快我對好事情就發生了牢固的情感,不論是在苦痛的受辱日子,還是歡樂的時刻,他都成為我不可缺少的人。
我到房客那兒去,漸漸被外祖父知道了。我每去一次,他就狠狠揍我一頓。後來,好事情終於被外祖父攆走了。
我和無數優秀人物中的第一個人的友誼,就這樣結束了。
小的時候,我想像自己是一個蜂窩,各式各樣普通的粗人,全象蜜蜂似的把蜜--生活的知識和思想,送進蜂窩里,他們盡自己所能做到的慷慨大量地豐富我的心靈,這種蜂蜜常常是骯臟而味苦的,但只要是知識,就是蜜。
好事情走後,彼得伯伯和我挺要好。他喜歡說話,看來人倒善良而快樂,但他的眼睛經常充血而且混濁,有時像死人般的停滯不動。
我們那條街上,搬來一位老爺,他有一個非常奇怪的習慣:每逢休息日,就坐在窗口用鳥槍射擊狗、貓、雞和烏鴉,對他不喜歡的行人也射擊。
有一次,這位射手打進外祖父腿上幾顆霰彈。外祖父氣壞了。向法官遞了狀子,召集街上受害者和證人,但那位老爺忽然不見了。
每聽到街上槍響,彼得伯伯就往街上跑。有時他逛半天也沒結果,大約那個獵人不承認他是一個值得射擊的野禽,過了不久,終於他被打中了。他走到我們面前,心滿意足地說:「打著下襟了!」我有點怕,就問:「老爺會打死人嗎?」「干嗎不會?會。他們彼此也打死。」
他對我很親熱,跟我說話,比跟大人談話和氣些。他請大家吃果醬時,我的麵包片上的果醬抹得特別厚。他也給我講很多故事,但都奇怪地相似:每一個故事裡都有折磨人、斯負人、壓迫人的事情。
過了一段時間,我又結識了奧甫先尼可夫上校院中的三個孩子。我們很友好,玩得也挺開心。但彼得伯伯認為他們是少爺,是毒蛇。這讓我感到令人討厭。那三個孩子在家裡也挨打,他們也沒有什麼對不起我的地方。
後來,我發現彼得伯伯憂郁獃痴病癒來愈犯得勤了。不再請人吃果子醬,他的臉乾枯了,皺紋更深了,走起路來晃晃盪盪的,象病人似的。
一天,警察來了,來找彼得伯伯,但他已經不見了。幾天後,彼得伯伯在我家後院中自殺了。
聽外祖母的客人講,彼得伯伯真正的姓名並不知道,他與一件案子有關。他與同夥很早以前就搶劫教堂。
我聽了,彷彿覺得所有的人都變得短小,肥胖,可怕……
一個星期六的早晨,我的母親坐著馬車來到了外祖父家。母親穿一件寬大的又暖和又柔和的紅衣服,一排黑色的大扣子從肩膀斜釘到下襟,我感到母親漂亮、年輕,比誰都好。
母親的到來改變了我野馬般的生活,母親開始教我「世俗體的」文字,又讓我學著背詩。從此以後,我們倆彼此都煩惱起來。詩行中的字我經常念錯,我心裡知道怎麼念,可一出口准走樣。有時我是故意念錯的,其實我很喜歡排列一些無意義的詩行,或者把這些詩行另換一個說法,這或許就是在小時候表現出的創作慾望,可這老惹母親生氣。在吊床上,我說給外祖母聽時,她有時哈哈大笑,但通常總是責備我。
我覺得日子不好過,不僅僅是因為母親教我的功課越來越多,越來越難懂;更主要是母親越來越愁眉不展,常常在花園的窗戶旁長久地默默無語地坐著,並且整個人也變得不修邊幅,也越來越愛生氣。
我還看見,外祖父正在准備一件使外祖母、母親害怕的事。有一天晚上,外祖父和母親吵過之後,母親又去房客家了。外祖父卻把外祖母狠狠的揍了一頓,幾根粗發針深深的扎進了她的頭皮,我鼓足勇氣給她拔出時,發針都被戳彎了。外祖母央求我別告訴母親,我答應了,但內心卻充滿了對外祖父的仇恨。我終於找到了一個適當的機會報仇。頂樓的箱子里放著外祖父珍愛的十二張聖像,趁他不在意,我抓起幾張跑到樓下,拿出剪刀,爬到吊床上動手剪聖人的頭,我還未來得及剪第二張,外祖父來了,他准備狠狠揍我一頓時。母親及時趕到,又從我口中得知外祖母被揍一事,外祖父因此感到很沒面子。
為了阻止母親與房客來往,外祖父把原來的房客攆走了。重新布置了房間,外祖父要請客。雅可甫舅舅也來了,還領來了一個獨眼禿頂的鍾表匠,我不喜歡他,因為他很醜並且古怪,可外祖父要把母親嫁給他。在一個星期日的白天,鍾表匠來了,外祖父強迫母親去見他,母親堅決不同意,並把外衣和裙子脫掉以示反抗,外祖父只好妥協了,外祖母很客氣地把鍾表匠送走了。母親的抗婚獲得了成功。
自從這事發生後,母親立時堅強起來,腰桿挺直了,成了家中的主人。外祖父卻變得不為人注意,他幾乎不出門,老是坐在頂樓里讀一本神秘的書,他和母親說話比較溫和了,發火也比較少了。
外祖父的箱子里放著許多珍貴的衣服和各種寶石項鏈,外祖父把這些東西都送給了母親。母親打扮的越來越漂亮了,她住在前屋的兩個房間里,經常有客人出出進進,最常來的有兩個人,一個是彼得軍官,另一個是耶甫蓋尼,母親後來和他給了婚。
熱鬧的聖誕節過後,母親送我和米哈伊爾舅舅的兒子薩沙去上學。一個月後,薩沙開始逃學,把書包細心地埋在雪裡。外祖父只得給我們雇了一個護送人。但薩沙終於跑掉了,他想去做強盜,因為繼母、父親,外祖父都不疼他。而我決定要做軍官。
我出天花了,被放在後面的頂樓上,在床上躺了三個多月。我躺在那裡聽見家裡越來越喧鬧,好像有什麼事要發生,外祖母經常來看我,卻不告訴我。
外祖母經常喝酒了,並且自動給我講起我父親的故事。
父親九歲時成了孤兒,二十歲時已成為一個上好的細木匠,和我母親偷偷相愛,私定終身。有一次,外祖母和母親在花園里摘紅莓,父親越牆而過,來求婚。外祖母知道外祖父會堅決反對這樁婚事的,但又可憐這對年青人,決定讓他們走,並約定一周後舉行婚禮,當外祖父得知這件事並設法阻攔時,這對新人已站在了教堂的走廊上了。外祖父發誓從此不願再見到父親、母親。
在我快要降生的時候,外祖父原諒了他們,父親母親搬來住在外祖父家。父親是個活潑聰明的人,經常搞一些惡作劇。兩個舅舅非常仇恨父親。在一天晚上,他們把父親騙到一個冰窟里,差點要了父親的命。第二年開春,父親、母親坐第一次通航的輪船走了。
夜裡我睡不著的時候,臆造出一些悲慘的故事,父親總是獨自一人,手裡拿著棍子向什麼地方走去。後面跟著一隻長毛狗。
母親難得來看我,來了也是匆匆忙忙,在她身上有我不知道的新的變化。
有一天傍晚,我睡著了,當醒來時,我覺得兩腿也蘇醒了。我知道,我不久又可以走路了,這太好了。
母親與馬克辛莫夫結婚了。然後,他們就去莫斯科,把我留在外祖父家。
我與外祖父在花園里忙來忙去,外祖父休息的時候就對我說:「要學著能夠獨立工作,不要聽別人擺布!要老老實實,穩穩當當地生活,可是要倔強的生活!誰的話都可以聽,可是你以為怎麼好就怎麼做……」。
秋天,外祖父把房子賣了,並和外祖母分了家。不久,母親與後父回來了,說家裡失火,燒得一無所有,外祖父悶了一會兒,忽然對後父大聲地說:「有風聲傳到我耳朵眼裡,閣下,並沒鬧過什麼火災,是你打牌輸光了……」。
我跟母親住在一起,開始變野了。我每一次上街准被街上的孩子打得遍體傷痕。--打架是我唯一喜愛的娛樂,成為癖好。母親用皮帶抽我,但懲罰更激怒了我,下一次,我和小孩子打得更狂熱,--母親把我懲罰得也更利害。在我的心中常常地爆發那種對一切都怨恨的帶炭氣味的青色火苗,那股沉重的不滿的感情,那種在這灰色的死氣沉沉的無聊氣氛中孤獨的感覺,死灰似的在心中冒煙。
後父對我很嚴厲,不理睬我母親,而且愈來愈常常和母親吵架。
我已經上學了,一切都令我反感,只是後來的一個主教讓我感到很親切,很快樂。為了買童話書,我拿了家裡的一盧布。雖然我並不想隱瞞拿錢,但還是被母親打了一頓。學校的學生說我是小偷,於是,我不想再到學校去了。
一次,父親打我母親。他用腿踢她的胸口。爭吵中,我知道父親不知到什麼女人家去了。我拿起一把刀子,向後父的腰全力刺去。母親見了,驚叫一聲,把後父推開了,僅刺傷了他的一點皮肉。他按著腰跑了。
後來,我對母親說,我殺死後父,也殺死自己。我想,我會做到這一點的,不管怎樣,我會試著這樣做的。直到現在我還看見那隻下賤的長腿,在空中來回搖擺,用腳尖踢女人的胸口。
我又搬到外祖父那裡。外祖父和外祖母完全各過各的,樣樣都是分開的:今天是外祖母出錢買菜做午飯,明天就該外祖父買菜買麵包,輪到他買的那天,午飯照例要壞些,外祖母買的全是好肉,而他總買些大腸、肝、肺、牛肚子。茶葉和糖各人保存個人的,連敬聖像點的長明燈的油也是各買各的。
看著外祖父的這些鬼把戲,我又好笑又厭惡,而外祖母只覺得可笑。
我也開始掙錢。每逢休息日,我就去撿牛骨頭、破布、碎紙、釘子。
我和幾個小夥伴一塊兒撿破爛,到木材廠偷劈柴和木板,在這個村裡,偷竊已經形成一種風氣,不算是罪惡,而且對於半飽半飢的小市民差不多是唯一謀生的手段。
後父被解僱了,不知去向。母親沉默而乾瘦,小弟弟生病,身體弱得連大聲哭都不能。
母親越來越瘦。她那細長的身子,活象一棵折光了枝子的樅樹。她完全變成啞巴了。有時,整整一天都是沉默地躺在角落裡,漸漸地死去。她正在死去——這我當然是感覺到的,也是知道的。
母親是在八月里一個星期五中午時分死的,後父剛回來,他在一個地方找到了事情,外祖母和小弟弟已搬到他那裡。
當人們向母親的棺材撒干沙土的時候,外祖母象瞎子似的向亂墳堆走去,她碰到十字架上 ,磕破了臉……
埋了母親幾天後.外祖父對我說:「 喂,聽我說,你不是一枚獎章,我脖子上不是掛你的地方,你到人間混飯吃去吧……」
於是我就到人間去了
㈢ 高爾基 《童年》全文
高爾基 《童年》全文內容為:
阿廖沙三歲時,失去了父親,母親瓦爾瓦拉把他寄養在外祖父卡什林家。外祖父家住在尼日尼——諾弗哥羅德城。外祖父年輕時,是一個纖夫,後來開染坊,成了小業主。阿廖沙來到外祖父家時,外祖父家業已經開始衰落,由於家業不景氣,外祖父變得也愈加專橫暴躁。阿廖沙的兩個舅舅米哈伊爾和雅科夫為了分家和侵吞阿廖沙母親的嫁妝而不斷地爭吵、斗毆。
在這個家庭里,阿廖沙看到人與人之間彌漫著仇恨之霧,連小孩也為這種氣氛所毒害。阿廖沙一進外祖父家就不喜歡外祖父,害怕他,感到他的眼裡含著敵意。一天,他出於好奇,又受表哥慫恿,把一塊白桌布投進染缸里染成了藍色,結果被外祖父打得失去了知覺,並害了一場大病。從此,阿廖沙就開始懷著不安的心情觀察周圍的人們,不論是對自己的,還是別人的屈辱和痛苦,都感到難以忍受。他的母親由於不堪忍受這種生活,便丟下了他,離開了這個家庭。
但在這個污濁的環境里,也還有另外一種人,另外一種生活。這里有樂觀、純朴的小茨岡,正直的老工人葛利高里。每逢節日的晚上,雅科夫就會彈吉他,奏出動人心弦的曲調。小茨岡跳著民間舞,猶如恢復了青春。這一切使阿廖沙既感到歡樂又感到憂愁。在這些人當中,外祖母給阿廖沙的影響是最深的。外祖母為人善良公正,熱愛生活,相信善總會戰勝惡。她知道很多優美的民間故事,那些故事都是憐憫窮人和弱者,歌頌正義和光明的。她信仰的上帝也是可親可愛,與人為善的。而外祖父的上帝則與之相反,它不愛人,總是尋找人的罪惡,懲罰人。
後來,外祖父遷居到卡那特街,招了兩個房客。一個是進步的知識分子,綽號叫「好事情」,他是阿廖沙所遇到的第一個優秀人物,他給阿廖沙留下了難以磨滅的印象。另一個是搶劫教堂後偽裝成車夫的彼得,他的殘忍和奴隸習氣引起了阿廖沙的反感。
母親在一天早晨突然回來了,她的變化使阿廖沙心裡感到十分沉痛。開始,她教阿廖沙認字讀書,但是,生活的折磨使她漸漸地變得漫不經心,經常發脾氣,愁眉不展。後來母親的再婚,使得阿廖沙對周圍的一切都失去了興趣,竭力避開大人,想一個人單獨生活。就這樣經過了一個夏天思考之後,他終於增強了力量和信心。
母親婚後生活是不幸福的,她經常挨後父打。貧困和疾病,吞蝕著她的美麗。由於她心境不好對阿廖沙常常表現出冷酷和不公平。
阿廖沙在家中感受不到溫暖,在學校也受歧視和刁難。因此,在阿廖沙的心靈中,「愛」的情感漸漸被對一切的恨所代替。由於和後父不合,阿廖沙又回到外祖父家中,這時外祖父已經全面破產!他們的生活也越來越困苦。為了糊口阿廖沙放學後同鄰居的孩子們合夥揀破爛賣。同時,也感受到了友誼和同情。但這也招致學校的非難。他以優異的成績讀完了三年級,就永遠地離開了學校課堂。
這時候阿廖沙母親逝世,他埋葬了母親以後,不久便到「人間」去謀生。

(3)高爾基童年電影中文字幕版擴展閱讀:
1、《童年》主人公阿廖沙(「我」的名字)是一個善於觀察和十分敏感的孩子,他能辨別好壞。在這方面,周圍的人給他很大的影響。在他的一些朋友幫助下,阿廖沙了解到人間還存在著「真、善、美」,這些東西就在他身邊。
2、瑪克西姆·高爾基(Maxim Gorky,1868年3月16日—1936年6月18日),原名阿列克賽·馬克西姆維奇·別什可夫,前蘇聯作家、詩人、評論家、政論家、學者。
3、《在人間》是前蘇聯作家馬克西姆·高爾基創作的長篇自傳體小說,是其自傳體三部曲中的第二部。小說描述的是主人公阿廖沙(高爾基的文中的名字)1871年到1884年的生活。高爾基用圓潤的筆法寫了自己少年時代的生活,他用親身體驗的生活經歷,反映了當時俄國社會生活的一些典型特徵和當時社會的風俗人情。
這段時期他為了生活,靠與外祖母一起摘野果出去賣糊口,他當過繪圖師的學徒,在一艘船上干過洗碗工,還做過聖像作坊徒工。在人生的道路上,他歷盡坎坷,與社會底層形形色色的人們打交道,但他一有機會就閱讀大量的書籍。生活的閱歷和大量的閱讀擴展了阿廖沙的視野,他決心「要做一個堅強的人,不要為環境所屈服」。他懷著這樣的堅定信念,離開家鄉奔赴喀山。
㈣ 高爾基 童年
小說真實地描寫了19世紀70—90年代俄國社會的面貌,展示了充滿殘酷、野蠻、愚昧、污穢的令人窒息的生活。閱讀《童年》時,我們可以真切地體會到沙皇專制制度的腐敗、丑惡,老百姓身處黑暗而不知的奴性與麻木,和年輕一代反抗黑暗、奴役,追求自由、光明的苦難歷程。
主人公阿廖沙痛苦的童年生活打動著我:四歲喪父,跟隨悲痛欲絕的母親和慈祥的外祖母到專橫的、瀕臨破產的小染坊主外祖父家,卻經常挨暴戾的外祖父的毒打。但善良的外祖母處處護著他。在外祖父家,他認識了很多「安安靜靜」的親戚,其中包括兩個自私、貪得無厭的、為了分家不顧一切的米哈伊洛舅舅和雅科夫舅舅,還有兩個都叫薩拉的表哥。朴實、深愛著阿廖沙的「小茨岡」(伊凡)每次都用胳膊擋外祖父打在阿廖沙身上的鞭子,盡管會被抽得紅腫。但強壯的他,後來卻在幫二舅雅科夫抬十字架時給活活的壓死了。
阿廖沙的童年是在一個典型的俄羅斯小市民的家庭里度過的:貪婪、殘忍、愚昧;父子、兄弟、夫妻之間勾心鬥角;為爭奪財產常常為一些小事爭吵、斗毆……但在這個黑暗的家庭里,有一個勤勞、堅強、善良的外祖母。她常常給阿廖沙講好聽的神話故事,也潛移默化地教他做一個不想丑惡現象屈膝的人。
阿廖沙的童年是黑暗的,就像他的家庭一樣。周圍殘酷的事情太多了,有時甚至連他自己都不敢相信竟會發生那樣的事情。但好在有外祖母——全家人的精神支柱。阿廖沙也還認識很多其他的人:搬進新房子後的幾個房客、隔壁的三少爺,等等。阿廖沙從家人的一些「奇怪」的舉動中懵懂的明白了一些道理。
高爾基原名阿列克謝·馬克西莫維奇·彼什科夫,小名阿廖沙。他自幼喪父,隨著父親和外祖母來到外祖父家。著一切只是主人公阿廖沙艱哭命運的開始。外祖父家,與其說是家,不如說是人間地獄。外祖父掌管著家裡的一切,脾氣非常暴躁、視財如命,主人公阿廖沙時常因為犯錯而被痛打;兩個舅舅常為了分家而爭吵、大打出手;家中的女人更是沒有地位,任丈夫打罵,發泄。這一切在阿廖沙幼小的心靈留下了陰影。
之後,阿廖沙離開了外祖父家,獨自一人踏上社會。他曾在許多地方打過雜,在這期間阿廖沙飽受欺辱,但他還是熬了過來。因為他被自己堅強、不屈服與困難的精神與信念一直支撐著。
而現在的我們,真是身在福中不知福,不愁吃不愁穿。而小阿廖沙卻吃不飽,穿不暖,還要挨打、受欺辱。
在沉痛的氛圍中外祖母出現了,雖然阿廖沙(即高爾基)的父親死了,但她的到來卻使他重見光明,文中有這樣一段話「在她沒來以前,我彷彿是躲在黑暗中睡覺,但她一出現,就把我叫醒了,把我帶領到光明的地方,用一根不斷的線把我周圍的一切連結起來,織成五光十色的花邊,她馬上成為我終身的朋友,成為最知心的人,成為我最了解、最珍貴的人,——是她那對世界無私的愛豐富了我,使我充滿了堅強的力量以應付困苦的生活。」在與外祖母接觸的這一小段時間里,阿廖沙就下此斷言,可見她的人格魅力之高。
但是,幸福相處的日子並不是很多,「一種濃厚的,色彩班駁的,離奇得難以形容的生活,以驚人的速度開始奔流了。」那是令人窒息的、充滿可怕景象,普通俄羅斯人的生活。在彌漫著人與人之間的熾熱的仇恨之霧中,阿廖沙的童年生活也真正拉開了帷幕。
這「一家子蠢貨」外祖父卡什林性情暴躁、乖戾、貪婪、自私;倆個舅舅米哈伊爾和雅科夫也是粗野、自私的市儈,連小孩也與他們一起熱烈地參加了一份。只有善良、和藹,富有感情的外祖讓他生活在這種環境下有一絲絲的安慰。
我喜歡文中的外祖母,她似乎有種特殊的親和力,她有講不完的故事。而且她是那麼愛她的子女。即使是米哈伊爾和雅科夫這兩個大壞蛋,她也並沒有請求外祖父怎樣嚴厲得處罰他們。一個善良的人,又怎會喜歡在家裡發生戰爭呢?面對外祖父毫無人情的打罵,她也是一忍再忍。
她可以說是為自己而活,也可以說是為別人而活。在無數個日日夜夜之中,她讓我覺得是在為和平爭取點什麼,也許是寧靜,也許是快樂,總讓人捉摸不透。這大概就是因為她的善良,在為別人付出時,她已忘懷了自己。就像冰心《觀舞記》所寫的那樣「在舞蹈的狂歡中,她忘懷了觀眾,也忘懷了自己」外祖母就像這個舞蹈者,在自我付出時,她忘懷了所有。
在《童年》整部作品中,高爾基對外祖母的外貌描寫生動而形象,惟妙惟肖,如「她微笑的時候,那黑得像黑櫻桃的眼珠兒睜得圓圓的,閃出一種難容的愉快光芒,在笑容里,快活的露出堅固的雪白的牙齒,雖然黑黑的兩頰有許多皺紋,但整個面孔仍然顯得年輕,明朗。但這面孔卻被松軟的鼻子、脹大了的鼻孔和紅鼻尖兒給弄壞了。她從一個鑲銀的黑色鼻煙壺里嗅煙草。她的衣服全是黑的,但通過她的眼睛,從她內心卻射出一種永不熄滅的、快樂的、溫暖的光芒。她腰彎得幾乎成為駝背,肥肥胖胖,可是舉動卻像一隻大貓似的輕快而敏捷,並且柔軟得也像這個可愛的動物。」外祖母的形象馬上出現在眼前,特別是她那件神秘的黑衣服,似乎在裡面藏有鮮為人知的秘密。
導讀中說外祖母的形象是俄羅斯乃至世界文學中最光輝、最有人性,同時也是最富藝術魅力的形象之一。那獻身科學事業的進步分子「好事情」就是最理性,但永遠被人討厭,熬到孤獨盡頭,直到人們心中醒悟,才能得到關愛的極富藝術魅力的形象之一。在喜歡外祖母這個人物的同時我也喜歡「好事情」。雖然他叫好事情,但他一點也不好,為了他熱衷的科學事業,他把房東的地板燒壞了,牆紙弄臟了,撕破了。
他一個人孤獨得可怕。連快樂女房客的那隻可愛的貓也不往他的膝蓋上爬。原因就是他身上有股酸味(我想可能是他在研究某化學物發出的酸味留在了身上)。最可悲的是「最有人性」的外祖母也不去接近他,還叫阿廖沙不要老在他身邊轉。
是的,「好事情」他真的是可憐極了。由於貧窮,他只穿一些破衣服;為了事業,他幾乎沒有朋友。他知道沒有人會喜歡他,還故意不讓阿廖沙接近自己,他明知道阿廖沙可能會是他在這兒的好朋友,但為了阿廖沙的家人不罵他,「好事情」也只能自己承受孤獨的折磨。因為他是外地人,一個親人也沒有。他總是憋著、憋著,「哪怕對一塊石頭,對一棵樹,也想談談心」這是常人所無法想像的。不禁讓我想到一些創造事業的人們,雖然他們掙了許多錢。但是由於繁忙,他們放棄了其它的一切,也失去了其它的一切。可每個人所追求的人生都是不同的。當有些人在追求生活美,欣賞日出日落,享受絲絲涼風,品味月下美酒時,而有些人卻一心追求著自己的事業夢。對於「好事情」更可以說是一種精神與心靈共同追求的夢。物質生活只是人生的小小點綴,而因事業所取得的成就更被他所喜愛。
