當前位置:首頁 » 外語電影 » 聽說的電影有字幕
擴展閱讀
兒童關進監獄學校的電影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布勞迪最新電影 2025-10-20 08:52:59

聽說的電影有字幕

發布時間: 2022-09-24 11:50:12

A. 誰有電影<聽說>的中文字幕手語我實在看不懂誒...我找了幾個,但是放出來後顯示的都是悲劇的亂碼...謝謝各

http://www.tudou.com/programs/view/0fyvrrSRzAI/

B. 誰知道哪裡可以下載有英漢雙字幕的外語電影啊學聽說用!

先下中文,再下英文,然後用火鳥字幕合並器通過統一時間軸把中英字幕合並就可以了

C. 電影《聽說》的影評

對於鄭芬芬的作品,她的《長假》給我印象很深,不論在鏡頭語言或是演員表現都是超越當時一般電視劇的水平,十分贊賞。可惜這些靈光,在她的下一部人生劇展《生命紀念冊》里頭又消失了。直到這部《聽說》

在《聽說》里頭,天闊(彭於晏飾)是一名陽光積極的便當小弟,他在某次送便當給奧運聽障游泳選手時,認識了秧秧。秧秧的姐姐小朋(陳妍希飾)是一名聽障奧運的游泳選手。為了讓聽障的選手姊姊能夠放心無虞地專心練習,秧秧一肩扛起了沉重的家計。這股對親人的支持感動了天闊,於是決定追求秧秧。除了幫她za心便當之外,還認真學習他與秧秧唯一的溝通方式:手語。正當秧秧為天闊的熱情所感動,准備接納他的時候,一場溝通上的誤會,和姊姊小朋在火場中的意外,讓兩人的交集越來越少……。
電影一開始,導演便以明亮的Tone調介紹秧秧、天闊以及小朋的出場。彭於晏陽光開朗的大男孩笑臉,非常適合他的個性與外型,怎麼看怎麼討人喜歡;以《痞子英雄》翻紅的陳意涵,也以體貼溫柔的妹妹角色出場,充份展現
親民和善的觀眾緣;而另外一位亮眼的角色,則是飾演小朋的陳妍希。她大大的眼睛,以及帶些憂郁的神情,對於飾演小朋這位承受許多社會壓力的游泳選手來說,可說是恰如其份。
我很喜歡有一段,就是當陳妍希發現自己被從游泳隊除名,無法參加比賽後,與秧秧二人在房間吵架的橋段。那場戲一句台詞也沒有,飽滿的戲劇張力卻充滿整個電影院。流暢的手語以及真誠流露的情感,二位演員的表演皆十分到位。可能是因為沒有台詞的關系,觀眾可以專注在二個人的表情動作上。一個手勢,一個眼神,都傳達了許多訊息,即便沒有任何對白,看著兩個人光靠手語也能夠跟正常人一樣,清楚地傳遞自己的想法與情緒,光這點就覺得值回票價了。
而在描寫「聽人」(也就是一般聽得到的人)如何看待「聽障朋友」的態度,電影里的某個片段也頗令人激賞。秧秧為了賺姊妹倆的生活費,自己一個人在百貨公司前的廣場做街頭藝人打零工。那天下班後,天闊去找秧秧吃飯。為了答謝天闊之前幫她做的愛心便當,秧秧承諾這頓晚餐她請客。當兩個人在麵店裡用完餐准備離開之際,秧秧倒出一整天賺到的銅板,一塊錢一塊錢地數著金額要付賬。因為有其
他客人在門口等待他們的座位,在一旁的天闊等得有點尷尬。為了不浪費時間,天闊http://www.telnote.cn/zawen很「豪邁」地拿出一張大鈔給老闆找錢,在一旁數錢數到一半的秧秧,只能無奈地再把錢收回袋子里。
天闊這個看似貼心的舉動,激怒了秧秧。天闊辯解說他怕影響到老闆做生意賺錢,秧秧卻回他說:「你嫌我一塊錢一塊錢算得很慢,但你有沒有想過,這些錢是我等了一整天才賺到的。他們等一下,有什麼關系?」
這場戲完全打到我心坎里。每當我們用「自以為是」的同情心,在幫身心障礙朋友想辦法時,卻忽略了「設身處地的替他們著想」。想幫助人卻沒有「同理心」的話,這所謂的「同情」才是真正傷害身心障礙者最深的利刃。天闊的盲點,也就是一般人的盲點。所謂的「偽善」,其實比絕對的惡意,要來得更具殺傷力。
《聽說》是一部結構完整且輕松自然的愛情喜劇,但聽說只拍了一個月。在拍過四、五部預算低、拍攝行程緊的人生劇展的訓練之下,鄭芬芬似乎也練就一身快拍的好身手。《聽說》從前制拍攝後制到上片只花了不到五個月的時間,快手速度直逼韓國導演金基德。而且
出來的質量也不差。若日後每部國片都能用這種速度來拍,一年一百部絕對沒有問題的啦!
不過,《聽說》不是一部全然沒有缺點的作品。鄭芬芬的致命傷,就是喜歡說教,而且是「用文字」說教。這個特(缺)點在鄭芬芬的第一部電影劇情長片,《沉睡的青春》里頭表露無遺。不論是干擾觀眾情緒的文字/文案,或是猶如剪接特效大全的波紋效果,都讓觀眾有種被導演惡搞的感覺。盡管導演闡述自己的創作理念是「希望能夠呈現如繪本般的青春」。但是要像繪本,應該要著重在美術或是攝影上面,怎麼會是在畫面上面加字呢?中島哲也的《幸福的魔法繪本》,從第一幕到最後一幕都像是翻開童話故事書般的鮮奇艷麗,也沒看到畫面上有打上一個字呀。
而同樣的問題,也出現在《聽說》的片尾。如果硬要在《聽說》裡面挑骨頭的話,我會說片尾那段「激勵人心的字幕」是最大的敗筆。為何不讓影片就停留在天闊和秧秧二人看著比賽的場景就好了呢?硬是打出字不但破壞畫面,濃厚的說教成份也會讓熟悉鄭芬芬的觀眾想說「怎麼又來了」的恨鐵不成鋼呀!
不過有人說,每一個導演,其實都在追求自己的浪漫。或許,在畫面上打字,就是鄭芬芬的浪漫吧。《聽說》這類輕松愛情都會喜劇的出現,比《愛到底》的無厘頭笑劇上乘,也沒有一般國片沉重的包袱。讓這一整年呈現較嚴肅悲情的國片市場,開創了一股清新風格。即便戴立忍的《不能沒有你》橫掃最近國片的口碑與影評,但《不》片不論在命題上或是社會責任上,對一般觀眾來說,忒顯得沉重許多。但《聽說》沒有這種包袱。雖說是為了聽障奧運量身訂做,但工商服務的程度其實已經降到最低。特殊的聽障題材在帥哥美女的清新詮釋下,加上一些巧妙的回馬槍,讓觀眾看得賞心悅目,能夠帶著微笑離開戲院,才是《聽說》這部電影,最大的服務目地吧。

D. 求電影《聽說》百度雲高清資源 謝謝!

鏈接: https://pan..com/s/1wxGL32xu9elehuP_QsmTAg

提取碼: zgfm

《聽說》一部由鄭芬芬編劇並執導,由彭於晏、陳意涵、陳妍希主演的勵志愛情電影,於2015年6月26日在內地上映。影片講述了秧秧和便當店男孩黃天闊互相以為對方是聽障人,發生的一段奇妙美好的愛情故事。

E. 有沒有比較經典的英文字幕的電影希望可以提高英文的聽說能力。謝謝了!

阿甘正傳,泰坦尼克號,海上鋼琴師,心靈捕手,返老還童。好多呢,其實不需要看很多這樣的電影,如果想提高英文聽說能力就把幾個很好的電影看很多遍!

F. 電影院里放的英文原版電影有沒有中文字幕的啊

當然是有中文字幕的! 非常建議去電影院的話一定要看原版的,原汁原味真的好看的多. 畢竟現在的翻譯水平和配音水平說實話真的很不如我們小時候,80年代看的外國電影,裡面的配音非常經典,而且聽到熟悉的聲音會很激動,可惜現在很少了...

G. 電影院英文版電影有中文字幕嗎

有的,英文版電影都會配上字幕,因為看英文原版的只是不喜歡漢語翻譯,為照顧觀影者對電影的理解,都會配上中文字幕。

字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品中的對話等非影像內容,也泛指影視作品後期加工的文字。在電影銀幕或電視機熒光屏下方出現的解說文字以及種種文字。

如影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等都稱為字幕。影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方,而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。

(7)聽說的電影有字幕擴展閱讀:

字幕的作用:

將節目的語音內容以字幕方式顯示,可以幫助聽力較弱的觀眾理解節目內容。並且,由於很多字詞同音,只有通過字幕文字和音頻結合來觀看,才能更加清楚節目內容。另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不理解該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。

優秀的字幕須遵循5大特性:

1. 准確性- 成品無錯別字等低級錯誤。

2. 一致性- 字幕在形式和陳述時的一致性對觀眾的理解至關重要。

3. 清晰性- 音頻的完整陳述,包括說話者識別以及非談話內容,均需用字幕清晰呈現。

4. 可讀性- 字幕出現的時間要足夠觀眾閱讀,和音頻同步且字幕不遮蓋畫面本身有效內容。

5 .同等性- 字幕應完整傳達視頻素材的內容和意圖,二者內容同等。

H. 我平時都是下載電影看的,但很少發現純英文字幕的歐美電影。聽說能自己加字幕,(具體)怎麼加想學英文

你把字幕文件和電影文件的名字改成一樣的,用暴風影音播放,就可以自動顯示字幕了,注意,後綴名不用修改。下面舉個例子:
[十誡].The.Decalogue.1987.DVDRip.XviD.CD7-javaopera.avi
[十誡].The.Decalogue.1987.DVDRip.XviD.CD7-javaopera.chs.srt
希望對你有幫助

也不一定必須是AVI格式的,只要你把電影文件的名字和字幕文件的名字弄成一樣的就可以了,只是AVI比較常見,很多AVI格式的電影字幕都是外置的,可以通過外置字幕得到純英文字幕的效果。也有其它格式的影片,例如MKV,它的字幕內嵌,但是可以選擇顯示或不顯示字幕,設置一下同樣可以達到純英文字幕的效果。

I. 求《聽說》電影資源帶字幕

我的出現就為了給你們解決問題