1. 如何提取MP4視頻字幕
4/4 分步閱讀
1. 下載 mkvtoolnix 軟體並安裝,再下載一個單獨的 mkvextractgui2 工具,解壓後放到 mkvtoolnix 軟體的安裝目錄,確保 mkvextractgui2 可以運行。
2/4
2. 然後運行 mkvextractgui2 工具,打開 mkv 電影文件,選擇字幕軌(下圖中,有 subtitles 字樣的就是字幕軌,可以同時選擇多條字幕軌),點擊「抽取」,即可提取到字幕。
3/4
3. 最後再提取到的字幕,他的擴展名就是這個字幕封裝之前的類型,比如:srt,ssa,ass等。
4/4
4.如果說是其他的視頻格式,比如MP4,RMVB等,他們的字幕是嵌入到視頻當中的,無法使用mkvextractgui2 提取。但是有一個軟體叫做 esrXP,用這個軟體可以用來提取嵌入式字幕,因為他的識別率不高,所以常常被用來提取字幕的時間軸,而不是字幕文本。
2. 如何將rmvb格式影片中的字幕提取出來並作成word或txt文件
1、首先從rmvb格式影片中將字幕以srt格式提取出來,打開aegisub軟體,將srt字幕拖入軟體。

3. 提取mp4格式視頻字幕的方法(工具)
提取mp4格式視頻字幕的方法如下:
(1)添加視頻,選擇導出AVI格式。
打開軟體後,點擊左上角的「添加待轉換視頻」,將要提取字幕的MKV等格式的視頻導入。這款軟體設計了單個、多個等多種方式的導入形式,以滿足大家不同的需求,細節處足見人性化。另外,它擁有多核CPU並發轉換引擎技術,為多個視頻並發轉換提供了強力的保障。在轉換過程中,還能通過「暫停|取消」功能靈活設置轉換的進度。導入視頻後,選擇導出格式為「普通MP4機之AVI/MPEG4格式」。

(3)設置參數。
在將MKV這類的高清視頻轉換成AVI格式後,當然希望保留它的高清畫質,這款軟體可讓我們設置導出視頻的各種參數,在第二步的「設置待轉換的視頻參數」對話框中,就可以通過設置視頻的比特率、解析度等參數,以導出高清視頻。
(3)電影字幕導出工具擴展閱讀:
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品中的對話等非影像內容,也泛指影視作品後期加工的文字。
在電影銀幕或電視機熒光屏下方出現的解說文字以及種種文字,如影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等都稱為字幕。
將節目的語音內容以字幕方式顯示,可以幫助聽力較弱的觀眾理解節目內容。並且,由於很多字詞同音,只有通過字幕文字和音頻結合來觀看,才能更加清楚節目內容。
參考資料來源:網路:字幕
4. 什麼工具能提取電影中的字幕
字幕和字幕軟體vobsub及其簡單設置
介紹字幕和字幕軟體vobsub及其簡單設置。字幕最常見的是idx/sub(直接從DVD光碟上提取的字幕格式)和文本格式的srt,ssa/ass幾種格式。
vobsub目前的版本2.32,根據目前操作系統的情況,建議安裝2.23,2.29和2.32這3個版本。2.23比較穩定,適合各種操作系統,2.29以上的版本盡管功能更強大,但兼容性不是很好。Easy Realmedia Procer就內置了完整的2.23版本。建議使用這個軟體壓制rmvb,同時使用它內置的vobsub2.23版本
SRT和SSA兩種格式的字幕均為文本格式字幕,其共同的優點是:
* 只需要單獨一個文件即可使用,不象SUB字幕還需要一個idx定義文件
* 字幕文件很小,都在幾十KB以內,便於傳播以及刻碟 :-)
* 用任何文本編輯工具都能夠打開,非常便於對字幕內容進行細節修改和調整
* 使用者能夠隨心所欲定製觀看影片時字幕的字體、大小、顏色等等
* 都被VobSub直接支持
而在SRT和SSA兩者之間比較,SRT格式只有時間碼和文本,太過於簡單,很容易因設置等問題導致在看影片時產生亂碼,新手使用起來會感覺麻煩;而SSA格式可以在字幕內附帶作者信息、修訂信息、字幕參數等,更可以預先即定義好字幕播放時使用的字體、大小、風格等多種內容,兼有SRT字幕和SUB等圖形字幕的優點。所以,SSA字幕比SRT字幕應該更有優勢,個人在這里大力提倡使用SSA格式字幕。總之,對於稍有經驗的玩家,文本格式的字幕肯定是最好的選擇。
我們要學好SSA主要從兩個方面著手:一個是SSA文件的組成結構;一個是SSA代碼。
一.SSA文件的組成結構
SSA文件主要由三大部分組成:[Script Info]部分,[v4 Styles]部分和[Events]部分。
1.[Script Info]部分
PlayResX: 384
PlayResY: 288
384×288是標準的4:3畫面解析度之一。ssa字幕里的坐標(字幕的位置)即根據這2個數值的范圍來定義。16:9寬銀幕的片子略做調整即可。
這里主要介紹文件本身和製作者的信息,這裡面最重要的兩項是PlayResX和PlayResY,它實際上是按給定的PlayResX和PlayResY數值將屏幕按比例化分,屏幕的左上角坐標為(0,0),右下角坐標為(PlayResX數值,PlayResY數值).這兩個值最好是和視頻文件的長寬相同,這樣在下面[Events]部分文本位置坐標的設定很方便而且准確.
當然這兩個值也可能和原視頻文件的長寬不同,比如視頻文件尺寸為640x360,而PlayResX:384,PlayResY: 288,如同前面所說的,它是將屏幕長寬按384:288來化分的.一旦這樣劃定,下面的各種坐標設定都要以384和288為根據.
特別要注意的是:對於一個已經存在並且文本坐標都設置好的SSA文件,如果它的PlayResX和PlayResY數值和視頻文件的長寬尺寸不符(包括成比例的情況,比如視頻文件尺寸為640x360,而PlayResX:320,PlayResY: 180),我們不要簡單的把PlayResX和PlayResY數值改成屏幕尺寸,這樣將導致字幕失真,是因為文本部分的尺寸並沒有改,仍按照原來的PlayResX和PlayResY數值設定.如果有較多的坐標設定,就不要改原來的PlayResX和PlayResY數值,在原基礎上編輯.
2.[V4 Styles]部分
這是個存放[Events]部分里所用到的各種字體信息的地方.可以存在多種字體,每種字體有多種特徵.當[Events]部分的Name項引用到這里的某種字體時,則意味這該字體的各種特徵也被引用.字體的特徵還可以在文本行中修改,這將在[Events]部分討論.
常見的字體屬性有Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
我們可以再定義一個Style,並命名為mine,如Style: mine,華文新魏,18,&HFF0000,&HFF80FF0,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0,134
即可以這樣:
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle,Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,華文彩雲,18,&Hff0000,&Hff8080,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0,134
Style: mine,華文新魏,18,&HFF0000,&HFF80FF0,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,2,1,2,20,20,20,0,134
有了具體經驗後,一般可以不作調整,需要改動的可以是「Fontname」,如改成黑體, 「Fontsize」,做字幕字型大小24比較合適。至於最後的「Encoding」,134表示簡體中文的編碼,繁體中文的編碼為136。
下面對各項作一說明,並列出屬性的取值及范圍
Name ---字體名稱---[Events]部分將引用該項,比如Default,Font1等
Fontname ---所使用的字型---比如黑體,楷體_GB2312等.對新載入的SSA文件,VOBSUB不會識別出宋體以外的字型,都按宋體輸出.但可以在DirectVobSub中重新定義
Fontsize ---字體大小---常用范圍8-72
PrimaryColour ---主體顏色---顏色格式為&HXXXXXX,十六進制,X取值為0-f
SecondaryColour ---次要顏色---格式同上,卡拉OK中使用,即變色前的顏,變色後顯示主體顏色
TertiaryColour ---邊框顏色---格式同上
BackColour ---陰影顏色---格式同上
下面是一些常用顏色的代碼,以便在文件中直接添加和編輯:
&Hffffff 白 &H8080ff 淺紅
&H000000 黑 &H80ffff 淺黃
&H0000ff 深紅 &HFF8000 亮藍
&H00ffff 深黃 &H80ff00 淺綠
&Hff0000 深藍 &H00ff00 亮綠
&H008000 深綠 &Hff00ff 紫紅(偏紫)
&H0080ff 橙 &H8000ff 紫紅(偏紅)
&Hff0080 紫 &Hffff00 淺藍
Bold ---粗體---0關閉,-1開啟
Italic ---斜體---0關閉,-1開啟
BorderStyle ---邊框樣式---取值1:正常,取值3:有一覆蓋區域
Outline ---邊框寬度---取值范圍1-4,數字越大邊框越寬
Shadow ---陰影距離---取值范圍0-4,數字越大陰影越厚
Alignment ---對齊方式---這是重中之重,學懂對齊方式等於學懂了一半的SSA,其用法將在下面的代碼部分作詳細的介紹,這里只作簡單的說明(下面各位置的數字就是Alignment的取值,很好記:從1-11,沒有4和8這兩個數,其餘都是連續排列):
左 中 右
上 5 6 7
中 9 10 11
下 1 2 3
MarginL ---字幕距左邊的距離---取值范圍0-PlayResX的數值
MarginR ---字幕距右邊的距離---取值范圍0-PlayResX的數值
MarginV ---字幕高度---取值范圍0-PlayResY的數值
AlphaLevel---字體透明度---透明度格式為&HXX,十六進制,X取值為0-f
Encoding ---編碼---簡體134,繁體138
3.[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
從這里開始就是字幕部分了,以「Dialogue: Marked=0,0:00:01.34,0:00:02.05,Default,,0000,0000,0000,,」定義開頭。如果只是單純做字幕用,那麼這句後面就是字幕部分了,而字幕的格式根據[V4 Styles]里設置的來顯示。Default可以換用上面設置的mine,那麼顯示的格式是按照mine裡面設定!
這里是將[v4 Styles]部分中已定義的字體提供給字幕,並能對字體的各屬性重新定義;通過特定的SSA代碼實現特效.
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Marked---標記---一般都設為0
Start ---字幕開始時間---格式0:00:00.00最小單位0.01秒
End ---字幕結束時間---格式同上
Style ---字體名稱---引用的是[v4 Styles]部分中的Name項
Name ---名字---注意這個Name和[v4 Styles]部分中的Name完全不同,相當於注釋,一般省略,省略後只留一逗號.
MarginL---是對[v4 Styles]部分MarginL值的重新設定,0000表示採用原值;若不為零,則代替原值(此時原值不再起作用)
MarginR---是對[v4 Styles]部分MarginR值的重新設定,用法同上
MarginV---是對[v4 Styles]部分MarginV值的重新設定,用法同上
Effect---這里是SSA為編輯人員方便使用動態效果而自定義的代碼,有Scroll up,Scroll down,Banner和Karaoke四種形式.為集中學習這里就不作介紹將其放到SSA代碼部分說明.
Text---字幕區---在這里可以添加代碼改變字體屬性,實現多種特效
其實[v4 Styles]部分就是一個存放各種字體以及該字體屬性初始值的一個場所,它的大小,顏色,字幕所在的位置等信息都放在這里;而[Events]部分則是把[v4 Styles]部分中的各個字體應用到文本中去,並且能夠對已定義的字體的各種屬性進行修改以達到需要的效果.打個比方,幾種不同類型的木材,具有各自的原始尺寸顏色,經過加工改變大小塗上新的顏色(或者直接使用原料),從而做成各種傢俱材料.[v4 Styles]部分就相當於放置這些原始木材的倉庫,而[Events]部分則是執行怎樣加工木材並將其安裝到傢俱上.
二.下面介紹SSA代碼的用法
SSA代碼
首先對下面代碼中用到的符號說明一下:
<..>---參數
[..]---可選項
<../..>---任選其中一項
規定:所有代碼之前加\
所有代碼放在括弧{}內,\N,\n,\h例外。
\N---換行---換行後兩行之間沒有空隙
\n---空格---或直接按空格鍵,超出范圍自動換行
\h---空格---或直接按空格鍵
\b<0/1>---粗體---0關閉,1開啟
\i<0/1>---斜體---0關閉,1開啟
\bord---邊框寬度---width取值范圍1-4,數字越大邊框越寬
\shad---陰影距離---depth取值范圍0-4,數字越大陰影越厚
5. 如何把電影中的字幕導出,製作成TXT格式文件
如果是從idx+sub格式的圖形字幕中提取文本,需要用字幕ocr工具,例如subocr或者subtosrt。
如果是從內嵌字幕的視頻中提取文本,可以用esrxp,抽取時間軸,對於宋體,黑體,微軟雅黑等規則內嵌字幕,將esrxp字幕工程文件另存為sub格式,用ocr軟體識別,識別率也比較高。
6. 請問有沒有視頻字幕提取工具綠色版求
視頻字幕提取工具是一款非常實用的視頻字幕提取輔助工具,軟體簡單易用,操作十分簡單,界面簡潔新手也可以快速上手,旨在幫助用戶通過極為簡單的方式快速識別與提取視頻中的字幕,使用後用戶就能方便快捷地提取視頻字幕了。字幕是一個視頻重要的組成部分,特別是英文字幕的電影,英語能力不過關的同學就很痛苦,如果想要重新修改編輯字幕的話就需要把它從視頻文件裡面提取出來,那麼如何更輕松的提取視頻轉的字幕呢?而這款視頻字幕提取工具就可以幫到你,能夠幫助用戶提取喜歡的視頻的字幕,可以對字幕進行再編輯。視頻字幕提取工具綠色版

7. 如何將電影里的字幕提取出來,添加到另一個電影里
如果源文件是是封裝了軟字幕的mkv電影,可以用mkvtoolnix軟體當中的mkvextractgui,把mkv文件中的字幕軌提取出來,成為單獨的字幕文件(常見的是srt文件)。
然後用mkvtoolnix當中的mmg工具,把另一個電影文件和提取出來的字幕文件都添加上去,混流生成一個新的mkv文件,就可以了。
8. 什麼軟體可以將電影中的字幕提取出來
如果你的電影是一個獨立的文件,則是不能提取的,它是視頻的一部分!
如我們從網上下的視頻等等。
有些多字幕電影,它的字幕是獨立的文件,可以單獨的拷貝出來。如極少數的DVD光碟上,有單獨的字幕文件(極少數!),直接復制出來就可以了。
打字不易,如滿意,望採納。
9. 怎樣提取下載的電影的字幕出來
這里採用軟體SubRip:
1.先使用SubRip,點擊[File] -> [Open Vob]會彈出詳細的選擇提示。使用「Open Dir」或者「Open IFO」打開硬碟上的IFO或者VOB文件目錄,會在右邊出現VOB文件的選擇項。

(9)電影字幕導出工具擴展閱讀:
軟字幕,即外掛字幕,影片和字幕文件分離。
現在比較流行的字幕格式,分為圖形格式和文本格式兩類。
因文本格式尺寸很小,通常不過百十KB。
當字幕的名字和電影的名字相同時,播放器就會自動識別載入字幕。
10. 視頻里的字幕如何導出
要看是什麼視頻了,你要告訴我你用的是什麼播放器
有兩種方法導入字體,首先你必須將winrar的壓縮文件解壓,解壓出來後後綴名是sub或srt的文件就是字幕文件了。
將電影名稱和字幕文件的名稱修改為一樣的名字,注意後面的後綴名不能修改,然後把那個文件拷貝到跟電影一樣的目錄裡面。
導入方法1:修改一下播放器的設置,設置成自動導入。如果不能自動導入也可以在播放器裡面選擇打開字體然後按路徑去找。我不知道你用的是什麼播放器,所以也不能告訴你具體的設置方法了。
導入方法2:雙擊打開電影後,然後找到那個字幕文件,用滑鼠左鍵按住字體不要松開,然後拖到播放器裡面會自動載入你拖進去的字體的。
首先,電腦上應有我們看電影必備的利器——Media Player Classic暴風影音播放器(以下簡稱MPC),在這里,我向大家推薦《My MPC 之暴風影音 4.03 Final》軟體包,下載地址:天極網下載頻道。這個軟體包不僅帶有MPC,而且集中了ffdshow、real甚至Quick Time等各種解碼器,基本上一步到位。安裝了這一個軟體包,任何影音文件都可以用一個MPC搞定了。
基本字幕的設置
由於我們平時大都使用VOB SUB自動載入字幕,所以忽略了MPC自身已經加入了對字幕文件的支持功能。事實上,MPC的字幕功能相當強大,它不僅能夠為常見的AVI文件載入字幕,還可以為RM/RMVB文件和Quick Time的MOV格式文件載入字幕。
默認設置下的Media Player Classic還是無法給RMVB文件載入字幕的,必須進行簡單的設置。首先,打開MPC,在「查看」菜單下點擊「選項」,在彈出的「選項」窗口中點擊「回放」下的「輸出」,在「RealMedia視頻」下有三個選項,由於我的顯卡不支持DirectX 9,所以該選項不可選,在另外兩個選項之中,在「DirectX 7」選項之後,有兩個星號,在窗口下部可以看到注釋,兩個星號代表「此模式下可以使用內建的字幕引擎載入字幕」。既然如此,就將「DirectX 7」選項前的單選框選中,單擊「確定」(如果你的「DirectX 9」選項為可選,不妨試一試)。
實戰RMVB字幕載入
由於大多數的RMVB電影都是從DVDrip轉制而成,因此可以直接到射手網下載相應的DVDrip字幕,一般說來都是可以用的,如果是分段字幕,可以先用VOBSUB自帶的工具進行合並處理。
打開沒有字幕的RMVB文件,在MPC的「文件」菜單中選擇「載入字幕」,打開下載好的字幕,字幕已經乖乖地出現在屏幕上了,是不是很簡單
