㈠ 新娘嫁人新郎不是我出自哪個電影,電影在哪下載
印度電影《情字路上》。
主 演:安努帕·克爾 阿恰納·普蘭 gal Hansraj Jimmy Shergill (更多)
上 映:2000年
地 區:印度
時 長:3集
類 型:愛情片
古魯酷學院是一所有著驕人榮耀歷史的高等學院,校長撒恩卡25年如一日,以冷酷、嚴肅的方式去培養這些從全國精選了出來的尖子生,期望他們能成長為堅毅的有用之材。任何學院都不會接收被古魯酷開除的學生。長久以來,學生面對嚴厲的校規不敢逾雷池一步,因為那樣就意味著前途盡毀。然而有一天,三個浪漫的男孩兒和一位神秘的老師走進了古魯酷,一切開始有了變化……
【獲獎情況】榮獲46屆印度電影大獎最佳男主角,最佳錄音及索尼最佳場影獎。
參考資料:http://ke..com/view/434342.html?wtp=tt
電驢 迅雷 都可以下載
㈡ (新娘嫁人了,新郎不是我。)是什麼電影的主題曲
印度電影《情字路上》。 主 演:安努帕·克爾 阿恰納·普蘭 gal Hansraj Jimmy Shergill (更多) 上 映:2000年 地 區:印度 時 長:3集 類 型:愛情片 古魯酷學院是一所有著驕人榮耀歷史的高等學院,校長撒恩卡25年如一日,以冷酷、嚴肅的方式去培養這些從全國精選了出來的尖子生,期望他們能成長為堅毅的有用之材。任何學院都不會接收被古魯酷開除的學生。長久以來,學生面對嚴厲的校規不敢逾雷池一步,因為那樣就意味著前途盡毀。然而有一天,三個浪漫的男孩兒和一位神秘的老師走進了古魯酷,一切開始有了變化…… 【獲獎情況】榮獲46屆印度電影大獎最佳男主角,最佳錄音及索尼最佳場影獎。 參考資料: http://ke..com/view/434342.html?wtp=tt
㈢ 導致galgame漢化界衰落的最大原因是什麼
瀉葯,本人沒有參加過任何漢化活動,這里就以一個「雲玩家」的視角來隨便說一下。
galgame漢化與動畫和漫畫的漢化不同,漫畫主要是文本漢化和嵌字修圖,動畫則是聽譯漢化和字幕,而galgame漢化則有大量的文本(一個正常的galgame文本至少十幾甚至幾十萬字,而像rewrite,白色相簿之類的甚至能達到一百萬字甚至更多),加上程序(破解,修改為可用於中文系統的程序,文本替換,debug等),修圖(對界面UI以及插圖的文字修改漢化等),以及部分OP,ED,插入動畫的漢化(如字幕)等。
galgame漢化比起其他類型漢化要復雜的多得多得多,僅一個人幾乎不可能完成(除了某些大佬能夠自行將這些事情一手包辦,比如E社的幾個已漢化作品就是某位大佬一人漢化出來的,不得不佩服)。
而galgame受眾相比動畫或漫畫則少之又少,你如果遇到其他ACG同好,可能會與他們討論動畫和漫畫,但是他們不一定會與你討論galgame,甚至當你提到galgame時會以異樣的眼神看你,這就是因為galgame本身內容不適合拿到明面上說(除非你們都是G圈的)。受眾少之又少,做出來之後,關注的人也少。
而galgame多數又是「用愛發電」(X屋,X示這兩個盜版收費漢化組一及一些官方漢化組除外),一群人聚集在一起漢化galgame,目的就是讓更多人了解到這個作品並方便大家玩。
因為galgame漢化難度之大,於是G圈又有一個不成文的規定,那就是不隨意撞坑(也就是別人宣布漢化的游戲,其他人就不要漢化這個,如果你想漢化就加入這個漢化組。)除非有人宣布漢化不下去棄坑。但是某些收費漢化組卻惡意撞坑,迫使其他漢化組放棄這個游戲,然後拿著這個盜版漢化游戲收錢。(這個漢化組是哪個漢化組,G圈的人都心知肚明。我就不說了)
本來,G圈一個小圈子,還沒事整出這個破事,galgame漢化界不衰落下去才怪。
曾經,秋之回憶系列以及ever17由北京娛樂通和新天地引進中國,讓大家以官方正版的形式接觸到這些優秀作品。雖然之後因為各種原因,官方正版漢化在中國(大陸地區)銷聲匿跡,但是現在又出現了一批新的官方正版漢化組,如:hikari-field、GloriaWorks、Studio-Kanata等官方漢化組的出現(sakura game?別提它,它是要把黃油界搞臭的傢伙。),加上Frontwing也開始為自己的游戲添加官方中文,漸漸的開始推動正版官方galgame的發展。
最後,今天minori倒閉了嗎?.jpg
2020年4月14日更新:Studio Kanata現在已經確定是囼毒發行商,不用去支持他們了。
㈣ 寶萊塢成立於哪一年
寶萊塢(Bollywood)是位於印度孟買的廣受歡迎的電影工業基地的別名。盡管有些純粹主義者對這個名字十分不滿,看上去「寶萊塢」還是會被繼續沿用下去,甚至在牛津英語大詞典中也已經有了自己的條目。 寶萊塢也被稱作是「印地語(Hindi)的影院」,其實烏爾都語(Ur)詩歌在這里也相當常見,同時英語的對白和歌曲所佔的成分也正在逐年增加。不少影片中的對白中都有英語單詞短語,甚至整個句子。一些電影還被製成兩種或三種語言的版本(使用不同語言的字幕,或者不同的音軌)。 寶萊塢和印度其它幾個主要影視基地(泰米爾語 - Kollywood,特魯古語(Telugu),孟加拉語(Bengali) - Tollywoord,坎拿達語(Kannada)和馬拉亞拉姆語(Malayalam)等)構成了印度的龐大電影業,每年出產的電影數量和售出的電影票數量居全世界第一。寶萊塢對印度以至整個印度次大陸,中東以及非洲和東南亞的一部分的流行文化都有重要的影響,並通過南亞的移民輸出傳播到整個世界。 影片類別 -------------------------------------------------------------------------------- 寶萊塢的電影通常是音樂片。幾乎所有影片中都至少有一段唱歌跳舞的場面。印度的觀眾期望他們的花費物有所值,影片的表演者通常被稱作"paisa vasool",即「錢之所值」的意思。歌唱和舞蹈、三角戀愛、喜劇再加上超膽俠的驚險場面 -- 一起混和在一部三個小時長的,包含一次幕間休息的,華麗鋪張的表演之中。這些影片稱作「masala」電影,以印地語代表混和香料的「masala」一詞命名。如「masala」香料一樣,這些電影實來是各種東西的混和體。 影片的情節多是通俗鬧劇,裡面有很多些公式化的成分,比如命運不佳的情侶,憤怒的父母親,腐敗的官員,綁匪,心懷陰謀的惡人,淪落風塵的善良女子,失散已久的親人和被命運分開的兄弟姐妹,戲劇性的命運轉折,還有方便的巧合。 當然也有些影片有著多些的藝術追求和復雜些的劇情(比如Satyajit Ray、Mrinal Sen、Guru Dutt、Shyam Benegal、Hrishikesh Mukherjee和Gulzar等人的電影),但這些電影往往在票房不敵口味更大眾化的電影。然而,寶萊塢正在轉變。目前的電影正逐漸的朝著打破或諷刺顛覆陳規的方向發展。觀眾中有重要的一部分是年輕的受過教育的城市人,他們希望看到不同的印度電影。 應該指出的是,符合大眾口味的電影中也有不少是有價值的,或者作為精雕細琢的娛樂片,或者以其自身的方式有著藝術上的成就。寶萊塢電影的任何一個影迷都能夠列出一系列超過普通masala電影的影片來。 寶萊塢歌舞 -------------------------------------------------------------------------------- 電影音樂在這里被稱作''filmi''。(來自印地語,意為「電影的」)。 很多演員,尤其是如今的演員,都是很好的舞蹈家,但卻很少有演員同時是歌手的。於是影片中的歌曲通常由專業的歌手根據演員的唇形單獨錄制。 錄音歌手會出現在片頭的顯著位置,並且有著自己的支持者。這些歌迷會去觀看沒有什麼出色之處的影片,只為聽到他們喜愛的歌手的歌聲。電影音樂的作曲者,即音樂總監,也是家喻戶曉的人物,他們的歌曲往往可以決定一個電影的成敗。 寶萊塢電影中的舞蹈,尤其是早期的那些,主要是根據印度舞蹈編排的:古典風格的舞蹈,歷史上印度北部舞女(tawaif)的舞蹈或者民族舞蹈。在當代電影里,印度舞蹈的元素開始和西方舞蹈風格(如MTV和百老匯音樂劇中的)相融合,不過純粹的西方流行和印度古典舞蹈接連出現在同一部電影中的情景也不在少數。通常男女主角分別與同性的伴舞一同表演。而男女主角的雙人舞則都在美麗的自然風光中或者雄偉的建築里進行。這種場景被稱作「圖畫化」。而瑞士是這種場景的一個熱門外景地——主要因為阿爾卑斯山谷的風貌令人想起克什米爾。雖然被很多人認為是印度最美麗的地區,克什米爾從相當長時間之前開始就由於暴力沖突而成了禁區。 歌曲的歌詞以不同方式聯系著電影中的情節。一些時候,歌曲被加進了劇情當中,這樣演員就有演唱的理由;另外一些時候,歌曲是演員思想的一種外化,或者預示著接下來要發生的事件——這種事件通常是兩個角色墜入愛河。 對白和歌詞 -------------------------------------------------------------------------------- 電影對白和歌曲的歌詞通常由不同的人寫成。對白通常使用印地語,詩歌部分使用烏爾都語。現在的主流影片更加入了很多的英語成分。這些通常感情誇張富戲劇性的對白中,大量被提及的是神、家庭、母親和自我犧牲。 在1975年的電影Deewar里,匪徒Vijay和他的親生兄弟警察Ravi的對話: ::Vijay: 我們的生活都是從同一個地方開始的 -- 再看看我的現在和你的現在。我有車,房子,錢 -- 你有什麼? ::<停頓> ::Ravi: 我有母親。 曲作者總是喜歡某些特定的詞作者,以致於詞作者和曲作者被當成是一個小組看待。歌詞一般都是關於愛情的。寶萊塢的歌詞,尤其是老電影裡面,頻繁的用烏爾都語或印度斯坦語裡面豐富而優雅的各種阿拉伯和波斯外來語。下面是一個例子,1983年的電影"英雄"(Hero),由偉大的詞作者Anand Bakshi作詞。 ::''Bichhdey abhi to hum, bas kal parso,'' ::''jiyoongi main kaisey, is haal mein barson?'' ::''Maut na aayi, teri yaad kyon aayi,'' ::''Haaye, lambi judaayi!'' ::我們剛剛分開了一兩天, ::我要怎麼再這樣過幾年? ::死亡沒有到來;可為什麼對你的記憶卻到來了? ::哦,這漫長的分離! 演員 -------------------------------------------------------------------------------- 寶萊塢吸引了印度各地的人前來工作,包括成千上萬滿心期盼在電影業一舉成名的演員。模特和選美選手,電視演員,劇場演員甚至普通人都來到孟買,夢想能成為明星。但是和在好萊塢一樣,只有極少數人最後能獲得成功。 明星們的名氣在娛樂界起伏不定,在寶萊塢也不例外。一部電影就可以即刻使明星的受歡迎度上升或下降。只有很少一部分人能夠成為全國范圍的偶像,名氣不再受幾部電影的成功失敗所影響,比如Amitabh Bachchan。導演們竭盡全力去爭奪當紅的明星,因為明星被認為是電影成功的保證(雖然這種信心最後不一定真能帶來票房的好結果)。影星們也因此一旦受到歡迎就同時接拍幾部電影來鞏固自己的名氣地位。Aamir Khan是僅有的幾個著名的堅持一次只拍一部電影的影星之一。 寶萊塢可以是排外的,與電影界業內人士的有關系的人比別人更容易搶到令人垂涎的機會。然而,業內的關系並不能保證長久的成功:競爭是殘酷的,如果後輩們不能獲得票房的成功,他們的事業也就會步伐踉蹌。 著名的電影家族: Kapoor家族 (Prithviraj Kapoor, Raj Kapoor, Shammi Kapoor, Shashi Kapoor, Randhir Kapoor, Rishi Kapoor, Rajiv Kapoor, Karisma Kapoor, Kareena Kapoor) Deols家族 (Dharmendra, Hema Malini, Sunny Deol, Bobby Deol, Esha Deol , Abhey Deol) Khannas家族 (Twinkle Khanna, Rinke Khanna, Rajesh Khanna, Dimple Kapadia) Dutts家族 (Nargis, Sunil Dutt, Sunjay Dutt) Hussains家族 (Tahir Hussain, Amir Khan, Faisal Khan) Khans家族 (Salim Khan, Helen, Salman Khan, Arbaaz Khan, Sohail Khan) Samarth-Mukherjee系 (Shobhana Samarth, Nutan, Tanuja, Mohnesh Behl, Tanisha, Kajol, Debrashee Roy, Ram Mukherjee, Rani Mukherji) Bachchans家族 (Amitabh Bachchan, Abhishek Bachchan, Jaya Bachchan) 資金 -------------------------------------------------------------------------------- 與好萊塢相比,寶萊塢的影片的預算要相對少些。在布景、服裝、特效和攝像方面直到1990年代中後期都還不算是世界級的。但隨著西方電影和電視在印度的普及,寶萊塢提高製作水平的壓力也逐漸增加。在海外拍攝的影片在票房所獲得的成功使孟買的電影人開始周遊世界,在澳大利亞,紐西蘭,英國,歐洲大陸等地進行拍攝。現在,印度的電影製作人吸引到了越來越多的資金在印度本地拍攝高成本的影片,比如印度往事(''Lagaan''),寶萊塢生死戀(''Devdas'')和正在製作的''The Rising''。 寶萊塢電影的資金常常來自獨立發行人或者少數幾個成規模的大電影公司。印度的銀行一直被禁止為電影製作提供貸款,但最近禁令剛剛被解除。由於財政管理不夠規范,電影製作的有些資金甚至是從非法渠道籌得的。孟買的黑幫製作過電影,資助過明星,並且用武力來贏得合約。2000年1月,孟買的黑幫殺手由於Rakesh Roshan拒絕黑幫參與他的影片發行而槍擊Roshan。(Roshan是電影導演,也是影星Hrithik Roshan的父親。)2001年印度的警察機關中央調查局(Central Bureau of Investigation)發現電影''Chori Chori Chupke Chupke''的資金來自黑社會孟買黑幫(Mum underworld)的成員,而收繳了電影的全部膠片。 寶萊塢所面臨的另外一個問題是對其影片的廣泛盜版。盜版DVD常常比電影在影院公映還早上市。設在巴基斯坦和印度的工廠生產著成千上萬張的盜版DVD,VCD和VHS錄像帶,並把它們銷往全世界。(非法復制在巴基斯坦尤為盛行,由於政府禁止進口印度電影,人們只能通過盜版得到它們。)在印度和整個亞洲,有數之不盡的小有線電視公司播出這些影片時,而不付任何報償。在美國和英國,由印度人開的雜貨-香料-音像商店裡出售來源不明的錄像帶和DVD,消費者之間的互相拷貝則使問題更加惡化。 電視,衛星電視和進口電影不斷的入侵著印度的娛樂市場。過去,寶萊塢的大部分電影都能最後盈利,現在則相對少了。與之平衡的是隨著寶萊塢得到越來越多的關注,影片也開始從英國、加拿大和美國等西方國家影院所獲得票房收入。這些國家的印度移民日漸增多,印度電影的市場也隨之增長。同時印度電影在亞洲和西方國家的「外國」觀眾也在增加,不過速度則慢些。 這里是一個有趣的好萊塢與寶萊塢的收入對比表: http://www.businessweek.com//magazine/content/02_48/art02_48/a48tab37.gif 疑慮 -------------------------------------------------------------------------------- 剽竊指控 -------------------------------------------------------------------------------- 受到製作周期短和預算少的限制,一些寶萊塢的作者從西方成功電影中直接借來情節甚至場景,一些作曲者也從西方電影乃至其他印度電影中抄襲音樂旋律。多數對西方電影的抄襲都不會受到懲罰,因為西方人對此基本上一無所知;而且,許多印度觀眾本身也不熟悉西方電影和曲調。寶萊塢電影中終究存在多少抄襲是個廣受爭議的問題。有些人說是零星存在,有些人說相當頻繁。 http://www.bollycat.com/ 是專為寶萊塢的剽竊問題而設的網站。裡面列出了上百個被寶萊塢影迷指控抄襲好萊塢電影的影片。 http://www.iespana.es/i2fs/ 收錄了對電影音樂抄襲的指控和討論。 性丑聞 -------------------------------------------------------------------------------- 2005年,印度電視台的「全印度通緝」(India's Most Wanted)節目爆出醜聞,幾個寶萊塢電影人(包括Shakti Kapoor和Aman Verma)被指責向年輕女演員索取性交易。節目稱女演員被告知她們只有「合作」才能得到上鏡的機會。這種勾當-{}-當然不局限於寶萊塢的紅人;全世界的電影業都存在著利誘脅迫女演員就範的傳言。這個節目所指控的幾個人激烈的否認了這些罪名,而絕大多數寶萊塢電影公司都對他們表示支持。 寶萊塢的獎項 -------------------------------------------------------------------------------- 印度銀幕雜志Filmfare在1953年舉辦了第一屆Filmfare獎(Filmfare Award)。該獎後來成為寶萊塢的奧斯卡獎。雜志的讀者進行投票,最後的頒獎在一個眾星雲集的盛大儀式上進行。該獎與奧斯卡獎一樣常被指責對影片商業成功的關注超過影片內涵。 其他的公司(星塵(Starst)雜志,Zee TV等)後來也加入到頒獎行業中。其中受歡迎的一些獎項包括: Zee Cine 獎 Star Screen 獎 星塵獎 這些獎項都有精心設置的頒獎儀式,歌舞表演,有明星和嶄露頭角的新星參加。 獎項中近來新添了IIFA獎。其頒獎典禮在印度國外舉行,以吸引海外的印度和外國觀眾。最近幾次典禮分別在阿姆斯特丹、新加坡、英國和南非舉行。 1973年以來,印度政府出資贊助了「國家電影獎」(National Film Awards),由國家出資的電影節管理局(Directorate of Film Festivals - DFF)頒獎。DFF所面向的不光是寶萊塢電影,還包括其他地區的電影和獨立電影/藝術電影。頒獎典禮由印度總統主持,所有人都因此而渴望獲獎。
求採納
㈤ 介紹一下"寶萊塢",多謝
寶萊塢
寶萊塢(Bollywood)是位於印度孟買的廣受歡迎的電影工業基地的別名。盡管有些純粹主義者對這個名字十分不滿,看上去「寶萊塢」還是會被繼續沿用下去,甚至在牛津英語大詞典中也已經有了自己的條目。
寶萊塢也被稱作是「印地語(Hindi)的影院」,其實烏爾都語(Ur)詩歌在這里也相當常見,同時英語的對白和歌曲所佔的成分也正在逐年增加。不少影片中的對白中都有英語單詞短語,甚至整個句子。一些電影還被製成兩種或三種語言的版本(使用不同語言的字幕,或者不同的音軌)。
寶萊塢和印度其它幾個主要影視基地(泰米爾語 - Kollywood,特魯古語(Telugu),孟加拉語(Bengali) - Tollywoord,坎拿達語(Kannada)和馬拉亞拉姆語(Malayalam)等)構成了印度的龐大電影業,每年出產的電影數量和售出的電影票數量居全世界第一。寶萊塢對印度以至整個印度次大陸,中東以及非洲和東南亞的一部分的流行文化都有重要的影響,並通過南亞的移民輸出傳播到整個世界。
影片類別
--------------------------------------------------------------------------------
寶萊塢的電影通常是音樂片。幾乎所有影片中都至少有一段唱歌跳舞的場面。印度的觀眾期望他們的花費物有所值,影片的表演者通常被稱作"paisa vasool",即「錢之所值」的意思。歌唱和舞蹈、三角戀愛、喜劇再加上超膽俠的驚險場面 -- 一起混和在一部三個小時長的,包含一次幕間休息的,華麗鋪張的表演之中。這些影片稱作「masala」電影,以印地語代表混和香料的「masala」一詞命名。如「masala」香料一樣,這些電影實來是各種東西的混和體。
影片的情節多是通俗鬧劇,裡面有很多些公式化的成分,比如命運不佳的情侶,憤怒的父母親,腐敗的官員,綁匪,心懷陰謀的惡人,淪落風塵的善良女子,失散已久的親人和被命運分開的兄弟姐妹,戲劇性的命運轉折,還有方便的巧合。
當然也有些影片有著多些的藝術追求和復雜些的劇情(比如Satyajit Ray、Mrinal Sen、Guru Dutt、Shyam Benegal、Hrishikesh Mukherjee和Gulzar等人的電影),但這些電影往往在票房不敵口味更大眾化的電影。然而,寶萊塢正在轉變。目前的電影正逐漸的朝著打破或諷刺顛覆陳規的方向發展。觀眾中有重要的一部分是年輕的受過教育的城市人,他們希望看到不同的印度電影。
應該指出的是,符合大眾口味的電影中也有不少是有價值的,或者作為精雕細琢的娛樂片,或者以其自身的方式有著藝術上的成就。寶萊塢電影的任何一個影迷都能夠列出一系列超過普通masala電影的影片來。
寶萊塢歌舞
--------------------------------------------------------------------------------
電影音樂在這里被稱作''filmi''。(來自印地語,意為「電影的」)。
很多演員,尤其是如今的演員,都是很好的舞蹈家,但卻很少有演員同時是歌手的。於是影片中的歌曲通常由專業的歌手根據演員的唇形單獨錄制。
錄音歌手會出現在片頭的顯著位置,並且有著自己的支持者。這些歌迷會去觀看沒有什麼出色之處的影片,只為聽到他們喜愛的歌手的歌聲。電影音樂的作曲者,即音樂總監,也是家喻戶曉的人物,他們的歌曲往往可以決定一個電影的成敗。
寶萊塢電影中的舞蹈,尤其是早期的那些,主要是根據印度舞蹈編排的:古典風格的舞蹈,歷史上印度北部舞女(tawaif)的舞蹈或者民族舞蹈。在當代電影里,印度舞蹈的元素開始和西方舞蹈風格(如MTV和百老匯音樂劇中的)相融合,不過純粹的西方流行和印度古典舞蹈接連出現在同一部電影中的情景也不在少數。通常男女主角分別與同性的伴舞一同表演。而男女主角的雙人舞則都在美麗的自然風光中或者雄偉的建築里進行。這種場景被稱作「圖畫化」。而瑞士是這種場景的一個熱門外景地——主要因為阿爾卑斯山谷的風貌令人想起克什米爾。雖然被很多人認為是印度最美麗的地區,克什米爾從相當長時間之前開始就由於暴力沖突而成了禁區。
歌曲的歌詞以不同方式聯系著電影中的情節。一些時候,歌曲被加進了劇情當中,這樣演員就有演唱的理由;另外一些時候,歌曲是演員思想的一種外化,或者預示著接下來要發生的事件——這種事件通常是兩個角色墜入愛河。
對白和歌詞
--------------------------------------------------------------------------------
電影對白和歌曲的歌詞通常由不同的人寫成。對白通常使用印地語,詩歌部分使用烏爾都語。現在的主流影片更加入了很多的英語成分。這些通常感情誇張富戲劇性的對白中,大量被提及的是神、家庭、母親和自我犧牲。
在1975年的電影Deewar里,匪徒Vijay和他的親生兄弟警察Ravi的對話:
::Vijay: 我們的生活都是從同一個地方開始的 -- 再看看我的現在和你的現在。我有車,房子,錢 -- 你有什麼?
::<停頓>
::Ravi: 我有母親。
曲作者總是喜歡某些特定的詞作者,以致於詞作者和曲作者被當成是一個小組看待。歌詞一般都是關於愛情的。寶萊塢的歌詞,尤其是老電影裡面,頻繁的用烏爾都語或印度斯坦語裡面豐富而優雅的各種阿拉伯和波斯外來語。下面是一個例子,1983年的電影"英雄"(Hero),由偉大的詞作者Anand Bakshi作詞。
::''Bichhdey abhi to hum, bas kal parso,''
::''jiyoongi main kaisey, is haal mein barson?''
::''Maut na aayi, teri yaad kyon aayi,''
::''Haaye, lambi judaayi!''
::我們剛剛分開了一兩天,
::我要怎麼再這樣過幾年?
::死亡沒有到來;可為什麼對你的記憶卻到來了?
::哦,這漫長的分離!
演員
--------------------------------------------------------------------------------
寶萊塢吸引了印度各地的人前來工作,包括成千上萬滿心期盼在電影業一舉成名的演員。模特和選美選手,電視演員,劇場演員甚至普通人都來到孟買,夢想能成為明星。但是和在好萊塢一樣,只有極少數人最後能獲得成功。
明星們的名氣在娛樂界起伏不定,在寶萊塢也不例外。一部電影就可以即刻使明星的受歡迎度上升或下降。只有很少一部分人能夠成為全國范圍的偶像,名氣不再受幾部電影的成功失敗所影響,比如Amitabh Bachchan。導演們竭盡全力去爭奪當紅的明星,因為明星被認為是電影成功的保證(雖然這種信心最後不一定真能帶來票房的好結果)。影星們也因此一旦受到歡迎就同時接拍幾部電影來鞏固自己的名氣地位。Aamir Khan是僅有的幾個著名的堅持一次只拍一部電影的影星之一。
寶萊塢可以是排外的,與電影界業內人士的有關系的人比別人更容易搶到令人垂涎的機會。然而,業內的關系並不能保證長久的成功:競爭是殘酷的,如果後輩們不能獲得票房的成功,他們的事業也就會步伐踉蹌。
著名的電影家族:
Kapoor家族 (Prithviraj Kapoor, Raj Kapoor, Shammi Kapoor, Shashi Kapoor, Randhir Kapoor, Rishi Kapoor, Rajiv Kapoor, Karisma Kapoor, Kareena Kapoor)
Deols家族 (Dharmendra, Hema Malini, Sunny Deol, Bobby Deol, Esha Deol , Abhey Deol)
Khannas家族 (Twinkle Khanna, Rinke Khanna, Rajesh Khanna, Dimple Kapadia)
Dutts家族 (Nargis, Sunil Dutt, Sunjay Dutt)
Hussains家族 (Tahir Hussain, Amir Khan, Faisal Khan)
Khans家族 (Salim Khan, Helen, Salman Khan, Arbaaz Khan, Sohail Khan)
Samarth-Mukherjee系 (Shobhana Samarth, Nutan, Tanuja, Mohnesh Behl, Tanisha, Kajol, Debrashee Roy, Ram Mukherjee, Rani Mukherji)
Bachchans家族 (Amitabh Bachchan, Abhishek Bachchan, Jaya Bachchan)
資金
--------------------------------------------------------------------------------
與好萊塢相比,寶萊塢的影片的預算要相對少些。在布景、服裝、特效和攝像方面直到1990年代中後期都還不算是世界級的。但隨著西方電影和電視在印度的普及,寶萊塢提高製作水平的壓力也逐漸增加。在海外拍攝的影片在票房所獲得的成功使孟買的電影人開始周遊世界,在澳大利亞,紐西蘭,英國,歐洲大陸等地進行拍攝。現在,印度的電影製作人吸引到了越來越多的資金在印度本地拍攝高成本的影片,比如印度往事(''Lagaan''),寶萊塢生死戀(''Devdas'')和正在製作的''The Rising''。
寶萊塢電影的資金常常來自獨立發行人或者少數幾個成規模的大電影公司。印度的銀行一直被禁止為電影製作提供貸款,但最近禁令剛剛被解除。由於財政管理不夠規范,電影製作的有些資金甚至是從非法渠道籌得的。孟買的黑幫製作過電影,資助過明星,並且用武力來贏得合約。2000年1月,孟買的黑幫殺手由於Rakesh Roshan拒絕黑幫參與他的影片發行而槍擊Roshan。(Roshan是電影導演,也是影星Hrithik Roshan的父親。)2001年印度的警察機關中央調查局(Central Bureau of Investigation)發現電影''Chori Chori Chupke Chupke''的資金來自黑社會孟買黑幫(Mum underworld)的成員,而收繳了電影的全部膠片。
寶萊塢所面臨的另外一個問題是對其影片的廣泛盜版。盜版DVD常常比電影在影院公映還早上市。設在巴基斯坦和印度的工廠生產著成千上萬張的盜版DVD,VCD和VHS錄像帶,並把它們銷往全世界。(非法復制在巴基斯坦尤為盛行,由於政府禁止進口印度電影,人們只能通過盜版得到它們。)在印度和整個亞洲,有數之不盡的小有線電視公司播出這些影片時,而不付任何報償。在美國和英國,由印度人開的雜貨-香料-音像商店裡出售來源不明的錄像帶和DVD,消費者之間的互相拷貝則使問題更加惡化。
電視,衛星電視和進口電影不斷的入侵著印度的娛樂市場。過去,寶萊塢的大部分電影都能最後盈利,現在則相對少了。與之平衡的是隨著寶萊塢得到越來越多的關注,影片也開始從英國、加拿大和美國等西方國家影院所獲得票房收入。這些國家的印度移民日漸增多,印度電影的市場也隨之增長。同時印度電影在亞洲和西方國家的「外國」觀眾也在增加,不過速度則慢些。
這里是一個有趣的好萊塢與寶萊塢的收入對比表: http://www.businessweek.com//magazine/content/02_48/art02_48/a48tab37.gif
疑慮
--------------------------------------------------------------------------------
剽竊指控
--------------------------------------------------------------------------------
受到製作周期短和預算少的限制,一些寶萊塢的作者從西方成功電影中直接借來情節甚至場景,一些作曲者也從西方電影乃至其他印度電影中抄襲音樂旋律。多數對西方電影的抄襲都不會受到懲罰,因為西方人對此基本上一無所知;而且,許多印度觀眾本身也不熟悉西方電影和曲調。寶萊塢電影中終究存在多少抄襲是個廣受爭議的問題。有些人說是零星存在,有些人說相當頻繁。
http://www.bollycat.com/是專為寶萊塢的剽竊問題而設的網站。裡面列出了上百個被寶萊塢影迷指控抄襲好萊塢電影的影片。http://www.iespana.es/i2fs/收錄了對電影音樂抄襲的指控和討論。
性丑聞
--------------------------------------------------------------------------------
2005年,印度電視台的「全印度通緝」(India's Most Wanted)節目爆出醜聞,幾個寶萊塢電影人(包括Shakti Kapoor和Aman Verma)被指責向年輕女演員索取性交易。節目稱女演員被告知她們只有「合作」才能得到上鏡的機會。這種勾當-{}-當然不局限於寶萊塢的紅人;全世界的電影業都存在著利誘脅迫女演員就範的傳言。這個節目所指控的幾個人激烈的否認了這些罪名,而絕大多數寶萊塢電影公司都對他們表示支持。
寶萊塢的獎項
--------------------------------------------------------------------------------
印度銀幕雜志Filmfare在1953年舉辦了第一屆Filmfare獎(Filmfare Award)。該獎後來成為寶萊塢的奧斯卡獎。雜志的讀者進行投票,最後的頒獎在一個眾星雲集的盛大儀式上進行。該獎與奧斯卡獎一樣常被指責對影片商業成功的關注超過影片內涵。
其他的公司(星塵(Starst)雜志,Zee TV等)後來也加入到頒獎行業中。其中受歡迎的一些獎項包括:
Zee Cine 獎
Star Screen 獎
星塵獎
這些獎項都有精心設置的頒獎儀式,歌舞表演,有明星和嶄露頭角的新星參加。
獎項中近來新添了IIFA獎。其頒獎典禮在印度國外舉行,以吸引海外的印度和外國觀眾。最近幾次典禮分別在阿姆斯特丹、新加坡、英國和南非舉行。
1973年以來,印度政府出資贊助了「國家電影獎」(National Film Awards),由國家出資的電影節管理局(Directorate of Film Festivals - DFF)頒獎。DFF所面向的不光是寶萊塢電影,還包括其他地區的電影和獨立電影/藝術電影。頒獎典禮由印度總統主持,所有人都因此而渴望獲獎。
㈥ 寶萊塢電影的發展情況和風格
與好萊塢相比,寶萊塢的影片的預算要相對少些。在布景、服裝、特效和攝像方面直到1990年代中後期都還不算是世界級的。但隨著西方電影和電視在印度的普及,寶萊塢提高製作水平的壓力也逐漸增加。在海外拍攝的影片在票房所獲得的成功使孟買的電影人開始周遊世界,在澳大利亞,紐西蘭,英國,歐洲大陸等地進行拍攝。現在,印度的電影製作人吸引到了越來越多的資金在印度本地拍攝高成本的影片,比如印度往事(''Lagaan''),寶萊塢生死戀(''Devdas'')和正在製作的''The Rising''。 寶萊塢電影的資金常常來自獨立發行人或者少數幾個成規模的大電影公司。印度的銀行一直被禁止為電影製作提供貸款,但最近禁令剛剛被解除。由於財政管理不夠規范,電影製作的有些資金甚至是從非法渠道籌得的。孟買的黑幫製作過電影,資助過明星,並且用武力來贏得合約。2000年1月,孟買的黑幫殺手由於Rakesh Roshan拒絕黑幫參與他的影片發行而槍擊Roshan。(Roshan是電影導演,也是影星Hrithik Roshan的父親。)2001年印度的警察機關中央調查局(Central Bureau of Investigation)發現電影''Chori Chori Chupke Chupke''的資金來自黑社會孟買黑幫(Mum underworld)的成員,而收繳了電影的全部膠片。 寶萊塢所面臨的另外一個問題是對其影片的廣泛盜版。盜版DVD常常比電影在影院公映還早上市。設在巴基斯坦和印度的工廠生產著成千上萬張的盜版DVD,VCD和VHS錄像帶,並把它們銷往全世界。(非法復制在巴基斯坦尤為盛行,由於政府禁止進口印度電影,人們只能通過盜版得到它們。)在印度和整個亞洲,有數之不盡的小有線電視公司播出這些影片時,而不付任何報償。在美國和英國,由印度人開的雜貨-香料-音像商店裡出售來源不明的錄像帶和DVD,消費者之間的互相拷貝則使問題更加惡化。 電視,衛星電視和進口電影不斷的入侵著印度的娛樂市場。過去,寶萊塢的大部分電影都能最後盈利,現在則相對少了。與之平衡的是隨著寶萊塢得到越來越多的關注,影片也開始從英國、加拿大和美國等西方國家影院所獲得票房收入。這些國家的印度移民日漸增多,印度電影的市場也隨之增長。同時印度電影在亞洲和西方國家的「外國」觀眾也在增加,不過速度則慢些。 寶萊塢的電影通常是音樂片。幾乎所有影片中都至少有一段唱歌跳舞的場面。印度的觀眾期望他們的花費物有所值,影片的表演者通常被稱作"paisa vasool",即「錢之所值」的意思。歌唱和舞蹈、三角戀愛、喜劇再加上超膽俠的驚險場面 -- 一起混和在一部三個小時長的,包含一次幕間休息的,華麗鋪張的表演之中。這些影片稱作「masala」電影,以印地語代表混和香料的「masala」一詞命名。如「masala」香料一樣,這些電影實來是各種東西的混和體。 影片的情節多是通俗鬧劇,裡面有很多些公式化的成分,比如命運不佳的情侶,憤怒的父母親,腐敗的官員,綁匪,心懷陰謀的惡人,淪落風塵的善良女子,失散已久的親人和被命運分開的兄弟姐妹,戲劇性的命運轉折,還有方便的巧合。 當然也有些影片有著多些的藝術追求和復雜些的劇情(比如Satyajit Ray、Mrinal Sen、Guru Dutt、Shyam Benegal、Hrishikesh Mukherjee和Gulzar等人的電影),但這些電影往往在票房不敵口味更大眾化的電影。然而,寶萊塢正在轉變。目前的電影正逐漸的朝著打破或諷刺顛覆陳規的方向發展。觀眾中有重要的一部分是年輕的受過教育的城市人,他們希望看到不同的印度電影。 應該指出的是,符合大眾口味的電影中也有不少是有價值的,或者作為精雕細琢的娛樂片,或者以其自身的方式有著藝術上的成就。寶萊塢電影的任何一個影迷都能夠列出一系列超過普通masala電影的影片來。
㈦ 印度舞者Vineeth
呃,他的資料很難找……
這個是用翻譯器翻譯的,然後我再重啟編輯理順了下,雖然不是非常正確,但我盡力了哈,希望對你有些幫助:
Vineeth
有時被譽為Vineet(生於1969年8月23日),是南印度古典舞蹈和電影演員,他演過的泰米爾語,泰盧固語和卡納達語電影在他的家鄉馬拉雅拉姆深受喜愛。他曾就讀於聖若瑟的男子高中Tellicherry。
Vineeth是辯護律師KTRadhakrishnan和Dr.Santhakumari兒子,著名的特拉萬科爾姐妹的侄子,也是電影演員Shobhana的表哥和演員Sukumari的親戚。Padmini和Ragini慫恿他的父母把他送到舞蹈學校。
他在學校學習時,連續4年獲得國家青年藝術節一等獎,在Bharatanatyam舞蹈比賽中獲得了多個獎項,還贏得了「Kalaprathibha」最高獎項,引起了公眾的關注。
Vineeth首次參影是在第四薩西的'Edanilangal'(1985),一馬來亞輕彈金屬絲的世界。不過吸引公眾的眼球的卻是他的第二部電影Hariharan的'Nakakshathangal'(1986年),他在其中扮演一個十幾歲的情人。他的舞蹈技巧讓電影大放異彩。
他是PadmaBhushanPadmaSubramanyam的學生。
他曾演過一些南印度語電影,深受好評。盡管在電影中非常成功,他仍然認為他的最愛是跳舞。在Bharatanatyam接受先進的培訓後,他的幾個舞蹈節目在世界各地以及蘇里亞舞蹈節演出。
2004年,他和普麗西拉梅農結婚,生活在馬德拉斯。
Filmography電影作品:
公路(1985)
Nakhashathangal(1986)....Ramu拉姆
Oridathu(1986)....Josekutty
(1986)
AmrutamGamaya(1987)....Unnikrishnan
OruMuthassiKatha(1988)
Janmandharam(1988)....Unnikrishnan
Sargam(1992)....Haridas
Aranyakam(1988)....Mohan
Mahayanam(1989)....Rameshan
KattuKuthira(1990)
Kamaladalam(1992)....Malavika的情人
JathiMalli(1992)
DaivathinteVikrithikal(1992)....房東的兒子
ChampakulamThachan(1992)....Chanthutti
Aavarampoo(1992)
PudhiyaMugam(1993)
KanyakumariyilOruKavitha(1993)
Kabuliwala(1993)....芒納
Gazal(1993)
紳士(1993)....拉梅什
Sarigamalu(1994)
Parinayam(1994)
Maymadham(1994)
ManatheVellitheru(1994)....拉梅什
ThacholiVargheseChekavar(1995)....希亞姆
KalaPani(1996)....GSSethu
KadhalDesam(1996)....Karthik
Devathai(1997)
Daud:FunontheRun(1997)....督察斯里蘭卡
W/OV.Varaprasad(1998)....Varaprasad
Manjeeradhwani(1998)
Usthad(1999)....南丹
Suyamvaram(1999)
Prempujari(1999)
Mazhavillu(1999)....維傑克里希南
親愛的親愛的(2000)
Vedham(2001)
BokshutheMyth(2002)
PriyamanaTho(2003)....邁克爾
KadhalKirukkan(2003)
ChathikkathaChanthu(2004)....克里希納
Perumazhakkalam(2004)....拉古拉瑪艾耶
Chandramukhi(2005)....醫師/Gunasekaran
愛麗絲夢遊仙境(2006)....維克多約瑟夫
VadakkumNathan(2006)....Parameshwaran
Moonnamathoral(2006)....阿倫博士
RathriMazha(2007)....Harikrishnan
BhoolBhulaiyaa(2007)....普拉丹教授沙拉德/Shashidhar
UliyinOsai(2008)....Iniyin
SilaNerangalil(2008)....西拉Nerangalil(2008)....Madhavan
Banaras(2009)
Rukimini'(1997)
NeePremakai'(2002)

㈧ 《新娘嫁人了新郎不是我》的電影是什麼
印度電影《情字路上》。
主 演:安努帕·克爾 阿恰納·普蘭 gal Hansraj Jimmy Shergill (更多)
上 映:2000年
地 區:印度
時 長:3集
類 型:愛情片
古魯酷學院是一所有著驕人榮耀歷史的高等學院,校長撒恩卡25年如一日,以冷酷、嚴肅的方式去培養這些從全國精選了出來的尖子生,期望他們能成長為堅毅的有用之材。任何學院都不會接收被古魯酷開除的學生。長久以來,學生面對嚴厲的校規不敢逾雷池一步,因為那樣就意味著前途盡毀。然而有一天,三個浪漫的男孩兒和一位神秘的老師走進了古魯酷,一切開始有了變化……
【獲獎情況】榮獲46屆印度電影大獎最佳男主角,最佳錄音及索尼最佳場影獎。
㈨ 請問.. "Gal Game界"是指什麼呀
[轉帖]什麼是GAL GAME
每次都有朋友問我GGM是什麼意思,我總會微笑著告訴他,是GALGAME MIX的意思,接下來的問題更讓我習慣卻難以回答:「GALGAME是什麼意思?」大部分情況下我都會苦笑著說可能是日本鬼子們那世界上最為難聽的日式英語里「GIRLGAME」的發音,至於小日本那說出來和印度人說話一樣的非標准英語和他們近乎惡搞般的外來語這里先按下不表(剛開頭就跑題不好-_,-||)。
然後朋友的表情就會分為幾類。一類是一頭霧水,我猜他需要加強英語學習(或者我應該去糾正發音?);一類是驚愕,直到我馬上給他展示我男人的魅力,而在隨後聽我的解釋的時候會和下一種人反映基本相同;最後一類會用一種類似與奸笑的奇妙表情望著我,讓我尷尬萬分,語無倫次。這顯然是一個富有中國特色的名詞「美少女游戲」所造成的狹義理解在作怪。
http://fgjfgjfg.spaces.live.com/blog/cns!CA94E2E46720EEED!216.entry
㈩ 推薦幾部印度比較好看的電影。(歌舞類的)
早期的也是最有名的黑白片《流浪者》,彩色片《大篷車》,這兩部是最經典的了,近年比較出名的有《商業巨子》《風雨同路》,比較不錯,是印度的現代歌舞片,還有就是今年的《車神一家子》裡面的歌舞場面也很出色,推薦看一下。
◎中文 名 車神一家子
◎片 名 Ta Ra Rum Pum
◎年 代 2007
◎國 家 美國/印度
◎類 別 喜劇/家庭/愛情
◎語 言 北印度語/英語
◎字 幕 英文/法文/西班牙文/葡萄牙文/阿拉伯文/荷蘭文
◎IMDB評分 6.1/10 (286 votes)
◎IMDB鏈接 http://www.imdb.com/title/tt0833553
◎文件格式 XviD + MP3
◎視頻尺寸 640 x 272
◎文件大小 2CD 1.36GB
◎片 長 156 Min
◎導 演 Siddharth Anand
◎主 演 c ... Rajveer Singh
Rani Mukherjee ... Radhika Bannerjee (as Rani Mukerji)
Rajveer Singh (Saif Ali Khan飾)是一個賽車隊里的修車工人,並很希望駕駛賽車,後被隊里的經理 Harry (Jaaved Jaaferi飾)發掘.就在同一天他邂逅了一個音樂系學生---Radhika (Rani Mukerji飾),並且愛上了她.
他正式加入『Speeding Saddles』 ---一個接近衰敗的賽車隊,改名RV.當他的賽車生涯一帆風順之時,他的愛情也得以開花結果.幾個月後,他既是一個開心的已婚男人,而且是全國最優秀的賽車手.隨之而來的是更大的成功,他很快就成為了美國第一的賽車手.與此同時,驕傲地成為兩個孩子Priya (Angelina Idnani飾)和 Ranveer (Ali Haji飾)的父親.
但在一次在賽道上的嚴重車禍後,RV住院數月.當他試圖重返賽場,卻發現因那場車禍而給自己留下陰影,自己已銳氣盡失.在遭遇一系列的失敗後,他的生活完全改變,他不得不變賣房產,搬到附近布朗克斯(紐約市最北端的一區)式的荒涼地區居住.RV和Radh ika決定向孩子們隱瞞實情,編造了他們在參加真人秀節目,他們必須作為窮人去贏得一筆虛構的巨額獎品的謊言.
一家人不得不努力掙扎求存,用幻想和快樂對抗逆境.但一件意外事件卻迫使RV重新追回他曾失去的生活.
RANI演的是個富家女,不顧反對嫁給了男主角.這次她在裡面還會展現彈鋼琴。
