A. 周星馳的電影,國語配音和粵語配音哪種更好
我們看到大多數周星馳國配都是石班瑜配的,兩者相比,周星馳本人聲音比較低沉,而石斑魚的聲音比較尖,有種陰陽怪氣,「賤格」的感覺,更能為周星馳的喜劇增色。
B. 香港明星拍戲是常用粵語還是普通話香港哪些明星普通話說的好
如果滑空兆是在香港拍的或者是香港電影公司拍的話一般都是說粵語。我們之前看的九十年代或之前的港戲都信租是講粵語的,國語是後來配上去了。你注意觀察嘴形可以發現的出來的。不過粵語也是漢語也是中文(一種方言)。讀音絕大部分不同,但字詞語法絕大部分相同,有很多音有點相似的。配的音不會像配外語那樣明顯的不同。配的好的與嘴形幾乎是同步的,沒有明顯的配的痕跡。現在港星在內地拍內地的戲的話一般還是說國語的。一般港星都會講普通話,只是水平參差不齊。說普通話很標準的港星有黎明、王菲、劉德華、張學友、成龍、謝霆鋒等等。比較差或很爛的有鄭伊健、古天樂、周星馳等,不過雖然爛還是基本上可以用普通話溝通與交流的。看他們在內地或台灣的采訪或演出就知虧判道了。
C. 香港好的粵語電影.內詳.
推薦您一部2009年入圍威尼斯電影節主競賽單元的粵語電影《意外》
◎譯名意外/暗殺
◎譯名意外/暗殺
◎片名Assassins
◎年代2009
◎國家中國香港
◎類別驚悚
◎語言普通話
◎字幕中文
◎IMDB評分6.9/10118votes
◎文件格式DVD-RMVB
◎視頻尺寸624x256
◎文件大小1CD
◎片長86mins
◎導演鄭保瑞Pou-SoiCheang
◎主演古天樂LouisKoo
任賢齊RichieRen
葉璇MichelleYe
韓雨芹YuqinHan
馮淬帆Shui-FanFung
林雪SuetLam
◎簡介
故事發生在一個秘密暗殺組織內,古天樂扮演的殺手徹集團頭目,帶領葉璇和林雪執行一項殺人計劃。殺人的手段是在目標放風箏時下手,然而突如其來的暴雨讓整個計劃轉入了另一個方向。
大腦(古天樂飾)是職業暗殺者,擅於策劃天衣無縫的暗殺布局,行凶手法能令目標人物葬身於意外之中,遇害者表面上死於非命,案情卻是暗殺組成員一起策動的驚心殺人行動。然而,日復日的殺人行動,為大腦帶來思緒壓力,常夢見自己死於意外之中。故此,每次任務他越來越謹慎,為防意外降臨自己身上,但一次進行任務時,突如其來遇上一個真正的交通事故,令其行動失敗。
製造意外者遇上了意外,難分真假,事件更令當中一名隊友身亡,故大腦認定意外是沖著自己而來,他更鎖定一名可疑人物,就是當日身在事發現場的一名保險經紀--陳芳洲(任賢齊飾),此人外表平凡,但大腦卻懷疑他是一個比他更專業的意外製造者,大腦決定要將陳芳洲鏟除。
大腦暗中接近陳芳洲,伺機下手,但同時隨著對陳芳洲加深認識,驚覺陳芳洲對他異常了解,仿如一名知己。大腦開始迷失,感到前所未有的困惑,對身邊的人和事冒起嚴重戒心,甚至跟同伴間之關系亦產生變化。
縱使隊友們不停告訴大腦,陳芳洲只是一個普通過客,他亦不願相信,竟把眼前所有事件視作為陰謀。大腦迷失之際,再有手下意外身亡,他將一切歸咎陳芳洲身上,認定陳芳洲欲將組織成員逐一殺掉,故必須先下手為強,將他消滅。
大腦實行暗殺陳芳洲的計劃,眼見陳芳洲將死於意外之際,突然,日蝕出現,世間進入漆黑一片,白黑顛倒,頃刻天變令刺殺行動結局改寫,這到底是上天要他承擔過去的結果?還是一個真正的布局?
幕後製作
銀河風格各自表述
有記者問及鄭保瑞的影片,為何與杜琪峰智如此相似時。鄭保瑞表示其實有不少差別的。"這部電影中,很多動作戲,場景的切換也很快,如果杜琪峰耍來拍,肯定不是這樣的。"至於為何影片前半部的打光手法,明暗反差大,很像杜琪峰;可後面就變成自然光且柔和時?鄭保瑞則稱這是劇情淘寶,不是刻意製造影像風格。而對於影片中精彩的殺人手法,鄭保瑞顯然很有自信:"如果杜琪峰來拍,肯定不是這么殺人的,只是感覺上有點相似,不能算是影響了。"
鄭保瑞:每天想著怎麼殺人
編劇每天都在想著怎麼殺人。導演鄭保瑞對這個很有感觸。像第一場戲,玻璃掉下來的那場,他之前是想用音波把玻璃碎掉。後來找專家咨詢,還弄來音波槍試驗,雖然能夠爆,但聲音卻很大。這個方案只好被否定了。又比如下雨的那個,鄭寶瑞整整想了兩個月,想了很多稀奇古怪的殺人法子。因為那場戲唯一能確定的,就是一定要在那個地點殺人,而現場只有一個電車軌。如何出人意料地使用"電",成為一個難題……
正是因為每一個殺人的方法都想了如此之久。鄭保瑞終於做到一部戲死了這么多人,卻沒有兩種相同的死法。
古天樂:殺人是一個滿足感
古天樂扮演的角色是個職業殺手,存了很多錢,殺了很多人。但這個角色殺人不是為了錢,而是為了一個滿足感,殺一個人就有一種滿足感。按古天樂的理解,正是因為這個角色很聰明,把殺人弄得像意外。因此反過來,當有一天他發現可能有另外一個人想殺他的時候,那種危險感就會加倍。這樣一種矛盾的情感糾結著,使得這個角色一路走到底,根本收不了手。
韓雨芹:這個戲完全沒有劇本
拍這個戲的時候可以說根本沒有劇本。導演會告訴韓雨芹去演一個平常的妻子。進到一個房間之後,就讓她想怎麼樣演就怎麼演。"這可能是香港導演跟內地很多商業大亨導演不一樣的地方。"韓雨芹對此大加稱道:"他們會需要你臨場的一些即興的東西,而不是你在家裡安排設計好的很多演戲的痕跡。他們想要你出來更多的你自己最真實的那一面的東西。"
花絮
·《意外》被稱為銀河映像公司的"暗字頭"系列第三部,前兩部《暗花》線、《暗戰》都影響深遠。
·由於拍片的需要,古天樂和任賢齊需要在炎熱的天氣里穿冬裝。這很讓人不舒服,就像在進行減肥運動一樣。使得古仔每天只吃得下一餐飯,足足瘦了有二三十磅。
·本片入圍了第66屆威尼斯電影節主競賽單元。

D. 香港電影中粵語是原聲還是普通話是原聲
這取決於電影和放映地方,如果純港產片,在香港放映的話,肯定就是粵語原聲,如果在大陸放映話,就是全期配的。如果是合拍片,在香港放映的話,香港演員說的是原聲,大陸演員是後期配音粵語,在大陸放映的話就調轉,香港演員配國語,大陸演員原聲。
對我而言,無論是哪個後期配音,都有損電影的現場感,會出戲。支持原聲,說普通話的說普通話,說粵語的就說粵語,不要後期配音了,好難聽。

香港電影,如果是面對香港市場為主,以粵語語境寫的劇本,那我會認為是粵語是原聲。我的感覺是配音再好,也比不過原聲。
就拿今年賀歲片人潮洶涌來說。這不是香港電影,但是因為有劉華,我忽略了,在廣州看的,進場發現居然是粵語的。劉華是原聲,其他都是配音。
太尷尬了。所有人的粵語都是標準的。但是你會聽得出那些普通話的語境,那些普通話的梗,給生硬的配了廣州話。幹嘛,幹嘛,廣州播放不提示就直接給了粵語,是廣州人不配聽原聲嗎。電影明明好看的,我卻出戲。
另一部哪吒重生,我朋友圈大贊粵語版,但我沒有信心了。直到上了優酷才看的。這部配的廣州話就好多了。語境沒有那麼生硬。
以前進電影院,如果主角是香港的,那我們自然而然會想看粵語版的。現在不一定了。
E. 電視劇和電影的對話是拍攝的時候對話的還是拍攝完配的音呢,香港電影有國語和粵語,這是配音嗎不懂。。
情況不盡相同,一般來說拍電視劇和電影時演員會用自己的母語來演戲。然後根據國語版和粵語版配音,例如古天樂拍電影,拍攝時是現場收音,如果對手的母語是普通話,那國語版就單配古天樂的,粵語版就單配古天樂對手的,然後再後期調一下音讓聲音過渡自然,電視劇也類似。但如果不是現場收音,就很可能需要古天樂本人再去配一次。
現場收音的話要求周圍的拍攝環境要絕對安靜,沒有雜音,尤其拍戶外鏡頭很難做到,所以很多時候是拍攝好後重新找人配音,也有導演是因為覺得演員讀台詞不順所以找專業配音配的。這點在大陸電影、電視劇比較明顯。港劇大部分演員說粵語,除非是演員在拍劇時說國語,一般都是現場收音,收音不清就叫演員本人後期再配,找配音演員給說國語的演員配音,出來就是粵語版,國語版則全部配音。
