當前位置:首頁 » 香港電影 » 香港電影裡面的廣東方言
擴展閱讀
兒童關進監獄學校的電影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布勞迪最新電影 2025-10-20 08:52:59

香港電影裡面的廣東方言

發布時間: 2023-02-24 04:57:38

A. 哪些電影是說的廣東話

是「粵語長片」而不是「粵語殘片」。是指集數很多,然後大家追著看的片子,並沒有諷刺的意思。60、70年代大家的娛樂少,就和那個時候中國人都看露天電影一樣,香港人都在家抱住電視看粵語長劇了。現在來說,只不過是過時了,大家都追求速度效率,都沒有時間去看那慢吞吞的粵語長片了,粵語長片也就沒了市場,慢慢退出舞台了。(不過感覺現在韓國的一些片子,如《人魚小姐》這樣的就是類似當年香港的粵語長劇,一天可以分好幾集來演,OMG無限佩服中)。

而現在廣東這邊播的〈外來媳婦本地郎〉也屬本土粵語長劇。好多人喜歡看的……汗……據說某台因為這電視放完後,收視率大跌,又只好把以前的舊的〈外來媳婦本地郎〉拿出來播,挽救收視。——感覺粵語長劇在廣東這邊還是很有市場的。要貼近生活才有人愛看咯。

而我們一般所謂的「粵語片」就是指廣東話配音的片子,樓主這里所說的「粵語片」其實就是指的「粵語長片」。

B. 求電影中的經典廣東話對白

經典來說:周星馳的電影經典是最多,因為簡單輕松,搞笑,容易記
這些對白大全(一個字"絕")
《望夫成龍》
娣:流星呀!人地話對住流星許願會好靈ga!
石金水:流星喎!話明「流」ga咋,你都信?

《一本漫畫闖天涯》
阿星表演唱歌:老豆有身己…己…己…己…恭喜恭喜。
阿星:話說小明個老豆有三個仔,大仔叫大毛,二仔叫二毛,咁三仔叫咩名?
朱標:三毛!
阿星:錯!
朱標:冇毛!
阿星:錯!
朱標:格肋底毛!
阿星:哈!哈!哈!

師兄撞鬼》
張標:睇你夠唔夠姜架咋!試下?
星:姜我就實夠,恐防你呢招唔得。
張標:我呢招就實得,唔知你d姜夠唔夠?
星:姜我就唔止話夠,仲多過頭添呀。
張標:我d招唔止話實得,就驚得過籠。

《無敵幸運星》
巢家二哥:咁鍾意啜野,啜得好過癮啦?想邊只手指唔要?
幸運星:只只都要架!呢只(手指公)愛黎打手指模 、呢只(食指)愛黎篤人背脊 、呢只(中指)問候你老母 、呢只(無名指)愛黎戴結婚戒指 。
巢家二哥:咁手指尾呢?
幸運星:手指尾愛黎撩鼻屎。

《賭俠》
阿星第一次拍攝Video時………
阿星:賭神師傅大人在上,細佬阿星在下,細佬三歲過澳門,四歲入葡京,五歲都賭到變成精,
六歲就學人行老正,點知七歲就輸到「陷家拎」今年行年廿七都仲系一事無成,
咁就想話拜於賭神門下呢,能夠學到一技旁身。
三叔:咪住咪住!你拉出條褲鏈咩意思呀?
阿星:冇呀!我想嚇一嚇賭神比個下馬威佢之嘛。

星第二次拍攝Video時………
阿星:昨日,我菲律賓工人行過街市,
聽到有個賣魚佬講話有條友仔叫做賭神,
系你。哈哈……我當堂嚇一跳,然後得啖笑。呢個世界,
居然有人自稱為賭神,咁即系分明當我流唧!拿!我就叫賭聖,
你賭啤都要帶隱形液晶體眼鏡啦,我睬你都o徒氣,直情睇穿副牌,
呢d就叫特異功能。呢度有隻A士,只要我輕輕一渣,就即刻變左一隻皺左既A,
因為我未發功丫嘛。我發左功變副麻雀出呢都仲得。你話我果然無厘頭呀,我夠話你訓醒戇九九咯。
望咩呀?條氣唔順呀?發個輪黎大家研究下。
當然,你要補番一百幾十萬過我就唔在講ga啦。
啤咩呀?學野唔使錢呀?抄底我聯絡電話系香港3345678,
我再重覆一次系香港3345678。你唔搵我我冇所謂,因為呢d系你既損失。
十點鍾後唔好打黎,因為我訓左!

《整蠱專家》
古晶:來者何人?
車親仁:你老豆呀!
古晶:我老豆,大水牛!我老母,大風爐!若然你再系亂咁認,我實行燒你本數簿,燒你數簿。

車親仁:你老豆,就系我,你老母,萬幾個,生得你出就唔怕認,好過你以後調調fing,調調fing。
車文傑:番屋企,嚇餐死,差d比你斬開兩尾。
古晶:我同老豆做大戲,現在正系玩到興起,大哥不如起度換件衫,同我地做番出床上戲,床上戲。
車文傑:咩叫洞房呀?
古晶:呢個系一個好生理既問題。首先男女雙方會處於一個極度興奮既狀態,
雙方經過一輪前奏之後,男方會將佢果條……
眾人:果條咩呀?
古晶:果條褲頭帶松開。然後呢,新娘就會將佢果塊……
眾人:果塊咩呀?
古晶:果塊紅頭巾揭開。然後呢,佢地……
眾人:佢地點呀?
古晶:就開始洞房。
眾人:車!!

《蓋世豪俠》

段飛:飲啖茶,食個飽 。

《他來自江湖》
喂!你系嘜水啊?
我....我系何鑫淼
何鑫淼,拖狗時唱:馬小靈,你在何處馬小靈,我王小虎空有威名……
何鑫淼稱贊明師奶講野有料到:靚姑語錄,句句入肉。
何鑫淼:先生幾多位,mark開邊條仔?

孖仔孖心肝》
魯細罵佢老豆魯輝:我地做人,出黎處世,咁大個人,系咪要成日俾人話住!輝!生性啦!
魯輝:下!佢唔俾我睇高級藝術成人錄影帶?
魯細:系咸帶!
魯細同佢老豆魯輝講:我同我阿媽系切肉不離皮。而你,就好似我個籮友咁,
雖然人地見唔到,但系都系一樣切肉不離皮ga!
------------------------------------------------------------
還有很多很多
從現在開始,你只許疼我一個人,要寵我,不能罵我,答應我的每一件事都要做到,對我講的每一句話都要真心,不許欺負我,罵我,要相信我,別人欺負我,你要在第一時間出來幫我,我開心了,你要陪我開心,我不開心了,你就要哄我開心,永遠都要覺得我是最漂亮的,夢里也要見到我,在你的心裡只有我,就是這樣了。
----《河東獅吼》
如果,我多一張船票,你會不會跟我一起走?
----《花樣年華》
往往都是事情改變人,人卻改變不了事情。
----《無間道》
每個人的一生就好像一部電影,而他們就是這部電影里的主角。有時候他們會以為自己也會是別人電影里的主角,但是他們可能只是一個配角,只有一個鏡頭,更說不定他們的片斷早已被人剪掉了,自己居然不知道.......而我們又都會是誰的電影里的跑龍套的呢?
----《如果.愛》
有人的地方就有恩怨,有恩怨就有江湖,人就是江湖,你怎麼退出?
----《笑傲江湖之東方不敗》
給我一個機會,我只想做一個好人!
----《無間道》
如果感情可以分勝負的話,我不知道她是否會贏,但是我很清楚,從一開始,我就輸了。
----《東邪西毒》
我要你知道,這個世界上有一個人會永遠等著你,無論是在什麼時候,無論你在什麼地方,反正你知道總會有這樣一個人。
----《半生緣》
當你年輕時,以為什麼都有答案,可是老了的時候,你可能覺得其實人生並沒有所謂的答案。
----《墮落天使》
其實我是一個演員,如果你非說我是一個跑龍套的,請不要在前面加一個「死」字好不好。
----《喜劇之王》
一個人殺了一個人,他是殺人犯,是壞人。當他殺了成千上萬的人後,他是個大英雄,是好人。
----《和平飯店》
過去只是人生的經歷,而不是負擔。放下負擔,奔向新生命。
----《太極張三豐》
人是由人他媽生的,妖是由妖他媽生的,妖也是有感情的,有感情的妖就是人妖。
----《大話西遊
跑都跑的那麼帥,我喜歡。
----《大話西遊》
你不要對我這么好,你對我這么好,要是有一天你對我不好了,我會很傷心。
----《夏日么么茶》
我心中的那團火是不會熄地。
----《少林足球》
你以為你躲起來就找不到你了嗎?沒有用的!像你這么出色的男人,無論在什麼地方,都像漆黑的螢火蟲一樣,那樣的鮮明,那樣的出眾,你那憂郁的眼神,唏噓的鬍渣子,神乎其神的刀法,和那被DRY MARTINE,都深深的迷住了我,不過,雖然你是這樣的出色,但是行有行規,無論怎樣你都要付清昨晚的過夜費啊,叫女人不用給錢嗎?
我對槍並不在行,我習慣用的是飛刀,飛是小李飛刀的飛,刀是小李飛刀的刀。
----《國產零零漆》
傻丫頭,回去泡個熱水澡,睡個好覺,明天早上起來,滿街都是男人,個個都比豹哥好。
----《甜蜜蜜》
你打我可以,只是不要弄亂我的頭發。
----《東京攻略》
原來是小李他媽的飛刀,真是可惜!
----《唐伯虎點秋香》
無論是經典之作,還是粗製濫造,香港電影都是獨一無二的。雖然看電影的快感主要是來自那個畫面,但那些對白也讓我們久久難忘。那種特別是滋味勾連著我們對於那個城市的全部想像,以及和那些電光幻影中的角色相關的記憶。

C. 想學廣東話,有哪些香港的好電影

黑社會1,個人感覺較接近現代廣東話,雖然不是廣東人但是有些和普通話相近,以前八九十年代電影中的廣東話完全聽不懂

D. 香港電影中粵語是原聲還是普通話是原聲

這取決於電影和放映地方,如果純港產片,在香港放映的話,肯定就是粵語原聲,如果在大陸放映話,就是全期配的。如果是合拍片,在香港放映的話,香港演員說的是原聲,大陸演員是後期配音粵語,在大陸放映的話就調轉,香港演員配國語,大陸演員原聲。

對我而言,無論是哪個後期配音,都有損電影的現場感,會出戲。支持原聲,說普通話的說普通話,說粵語的就說粵語,不要後期配音了,好難聽。

香港電影,如果是面對香港市場為主,以粵語語境寫的劇本,那我會認為是粵語是原聲。我的感覺是配音再好,也比不過原聲。

就拿今年賀歲片人潮洶涌來說。這不是香港電影,但是因為有劉華,我忽略了,在廣州看的,進場發現居然是粵語的。劉華是原聲,其他都是配音。

太尷尬了。所有人的粵語都是標準的。但是你會聽得出那些普通話的語境,那些普通話的梗,給生硬的配了廣州話。幹嘛,幹嘛,廣州播放不提示就直接給了粵語,是廣州人不配聽原聲嗎。電影明明好看的,我卻出戲。

另一部哪吒重生,我朋友圈大贊粵語版,但我沒有信心了。直到上了優酷才看的。這部配的廣州話就好多了。語境沒有那麼生硬。

以前進電影院,如果主角是香港的,那我們自然而然會想看粵語版的。現在不一定了。

E. 陳小春。劉青雲拍的那部電影,裡面有一句經典粵語話【屌你老母冚家鏟】這部是什麼電影

沖鋒隊之怒火街頭 / EU沖鋒隊(1996)
導演: 陳木勝
編劇: 陳木勝 / 馬偉豪 / 陳淑賢
主演: 劉青雲 / 陳小春 / 李綺虹 / 於榮光 / 吳鎮宇/ 張達明 / 黃子華 / 林尚義 / 吳廷燁 / 谷德昭 / 黃秋生
類型: 動作
製片國家/地區: 香港
語言: 粵語
上映日期: 1996-06-25(香港)
片長: 98分鍾(阿根廷) / 91分鍾(香港) / 90分鍾(德國)

「你老母」系出於關心問候,「冚家鏟」系形容破碎家庭,關長官可能身世相近,所以比較敏感

這個片段優酷就有了,搜 劉青雲 陳小春粵語電影(粵語經典片段)

F. 香港電影原版語言是廣東話還是普通話

廣東和香港的方言是白話,就是你們所說的廣東話,香港電影原版的話大多是白話,普通話很少有,因為香港人討厭大陸人,所以各種服務方面大多是針對他們本地的。

G. 香港電影中拍攝時的說的粵語用什麼手段成為普通話

收音既有現場收音和後期配音.現場收音顧名思意是現場收錄演員的聲音.後期配音象給動畫片配音一樣,但有些是演員自己配,也有用配音演員.如果演員國語好配普通話時用回本人也不出奇.