㈠ 警察常說歐我是什麼意思
英語over,結束的意思,在香港電影中警察常用在對講機回答完畢後的結束語
㈡ 粵語講耶酥是什麼意思
摘一文更詳細:
廣州話當中有一句既古老又形象嘅俚語,叫做「講耶穌」。所指嘅就系當年作為全中國唯一開放口岸嘅廣州,來自葡萄牙嘅天主教傳教士(耶穌會),一日到黑跟住你傳教,嗰份耐心絕對系無可挑剔口架。但系由於廣東先民多數信奉佛教同其他本土神,對天主教興趣唔大,唔信教亦都好寬容啵,任由呢啲傳教士喺度啰啰嗦嗦。不過就扣頂高帽畀佢哋,叫「講耶穌」。將鬼佬佈道宣教稱為「講耶穌」,意為沒有建設性嘅講廢話。周星馳嘅電影《大話西遊》當中,羅家英扮演嘅唐僧口噏噏「南嘸南嘸」,實際上就系取材於廣東話嘅「講耶穌」啰。引申開來,「講耶穌」意思就系形容講一啲太過理想和不切合實際嘅話、宣講空頭大道理。
好似近牌有個同事,成日講耶穌,向我哋灌輸「寧做創業狼,不做打工狗」嘅思想,開口埋口就「趁後生,快啲著草」。啲同事問佢有咩諗法、有乜路數啊噉,佢就咦咦哦哦,一句「到時先算啦,見步行步,食腦吖嘛」,出面風大雨大,做咩啊?點闖啊?衰咗點算啊?佢就話「馬死落地行咯」。扯,正一大隻廣,得把口!吹水唔抹嘴啦,一冇計劃二冇打算,凈系諗住工資奀,就想踢爆唔撈、炒老細魷魚?噉同盲頭烏蠅有咩分別啊?到頭嚟咪又系「講就天下無敵,做就有心無力」咯。
㈢ 香港電影里經常出現seven eleven 這句話.到底什麼意思
就是7-11那個商店啊,北京也有的,一個連鎖超市
㈣ 中文喔哦喔哦粵語什麼歌
說的應該是譚詠麟的《暴風女神Lorelei》,裡面有一句歌詞是「喔喔喔喔,這刻身邊只有風」譚詠麟英文名Alan Tam,1950年8月23日生於香港,籍貫廣東新會,中國香港男歌手、音樂人、演員。1968年加入Loosers樂隊,從而正式出道。1973年擔任溫拿樂隊主唱。1978年開始個人發展。1979年赴台灣發展電影事業,同年在香港發行首張個人專輯《反斗星》。1981年憑借劇情片《假如我是真的》獲得第18屆台灣電影金馬獎最佳男主角獎。1984年至1985年發行的專輯《霧之戀》《愛的根源》《愛情陷阱》被譽為「愛情三部曲」。1984年起連續四年獲得十大勁歌金曲「最受歡迎男歌星」獎。㈤ 港片中時常出現的「O記」和「三合會」分別是什麼意思
、「O記」是香港警察隊警察總部「刑事部」的一個「科」,「O記」的正式名稱是「有組織罪案及三合會調查科」(英文是 Organised Crime and Triad Bureau),英文的簡稱是「 OCTB 」。
所謂的「O記」,其實是「有組織罪案及三合會調查科」的俗稱,因為這個「科」的英文名稱的第一個英文字母是 「 O 」字,單位內的人員便俗稱為「O記」.....後來廣為流傳,一般新聞報章都稱這個單位為「O記」,再加上這個題材的電影、電視的劇名,使得「O記」這個名稱更為通俗了,甚至有人只知道這個俗名,不知道這「科」的真正名稱..........
「O記」是香港警察的「警察總部層次」的刑偵單位之一,調查復雜的有組織罪案和嚴重的三合會罪行。該科匯集各方面的資源和專業知識,打擊極為復雜的集團式犯罪活動,包括洗黑錢活動,並確認、凍結和充公非法涉及販毒活動的罪犯資產。
因此,這個「科」被人稱做香港警隊「刑偵中的精英」……
在香港,大多以「三合會(triad)」來指代當地的黑社會。香港三合會是一個存在歷史頗長的華人秘密會社,以前叫做洪門三合會,最初起源於一個反清復明的愛國組織,洪門子弟在1911年推翻清王朝的辛亥革命中作過貢獻,近代三合會由於再沒有崇高的政治理想維系,已逐漸演變成從事非法活動的集團,以牟取金錢利益。
香港的三合會主要通過從事控制賣淫,勒索保護費,高利貸,販毒,走私香煙,乃至製作和販賣盜版光碟等謀取經費和利潤,也有不少會員在通過非法手段賺取原始資本之後,把錢分散投資在正當生意上,例如餐館酒樓卡拉OK等等。
香港現在有50個左右的三合會組織,最活躍的有十多個,其中包括香港市民熟知的「新義安」、「14K」、「和勝和」、「和合桃」等。
香港三合會是由很多不同的獨立群體聯結而成,雖然他們採用近似的組織結構、人事職級及入會儀式,但不是一個上下統屬的組織。例如「敬義」原來是由「新義安」發展出來的,但「敬義」的會員並不接受「新義安」的指令。
香港三合會的實際權力是落在地區層面上的,通常由一個三合會職員(一般是紅棍)帶領一群十多人的核心成員,通過暴力控制某一個「地盤」,地盤乃勢力范圍的意思。通常一個地盤的范圍只有一條街、一座大廈、一個足球場或一個公園。由於三合會組織鬆散,不同地區內同一個堂口的不同組織可能不相統屬。勢力較大的頭領並不一定能對其他頭目發號施令,有時為了利益而互相廝殺。
大家也許會問三合會為何要控制一個足球場,皆因足球場內無心向學的青少年相對較多(不要誤會, 我並非說每個愛踢足球的青少年都是內無心向學的),三合會或黑社會比較容易在那裡發展年輕的新成員,也就是「踢人入會」。
隨著香港社會的逐漸富裕,香港三合會組織已沒有社會與經濟條件滿足其成員的全面需要而使其為組織全心全意拚命,其中一個結果是現代三合會組織結構已變成相當彈性,由傳統沿用的八個職級普遍減為三個職級(紅棍、四九仔及藍燈籠)。而以往繁雜的入會儀式亦已簡化,現在最流行的是「掛藍燈籠」(俗稱跟大佬),它只是一種口頭協議,而不需要經過正式的入會儀式。
香港警察內有一個部門,叫做「有組織罪案及三合會調查科」,主要調查復雜的有組織罪案和嚴重的三合會罪行,有組織罪案及三合會調查科匯集各方面的資源和專業知識,打擊復雜的集團式犯罪活動,包括三合會或者黑社會的活動,並確認、凍結和充公涉及罪犯活動的資產。該科更定期與內地和海外的執法機構聯絡,交換情報,打擊和防止非法活動。香港警方自己有專門的反黑專家,為警方的反黑行動和法庭檢控提供支援。
在香港,自稱黑社會成員都是一種刑事罪行。
㈥ 有首粵語歌,是古惑仔里的,很激情。「哦哦哦,然後是一句粵語,然後又是哦哦哦,」,第一個哦,揚聲,
《古惑仔之隻手遮天》主題曲《古古惑惑》,風火海演唱。
㈦ 粵語咦咦哦哦是什麼意思
粵語常用語氣詞
一、表示祈使語氣
啦 la1
請你嚟啦。(請你來啦。)
就噉樣啦。(就這樣吧。)
坐啦。
唔該你快啲去啦。(勞駕你快點去吧。)
啰(羅) lo1
你搞掂就冇事啰。(你搞定就沒事了。)
聽日叫?讜鐔瑖瓎?#?魈旖興?緄憷礎#‐r
就噉啰。(就這樣。)
二、表示完成語氣
嘞 lag8
自己人就唔使客氣嘞。(自己人不用客氣。)
唔該嘞。(謝謝了。)
咯 lo1
真系衰咯,冇帶鎖匙。(真是倒霉,沒帶鑰匙。)
終歸都冇用咯。(終歸還是沒用。)
咁夜咯,快啲返去喇。(這么晚了,快點回去吧。)
三、表示肯定和決斷語氣
喇 la3
好喇,聽你話。(好啦,聽你的話。)
要你等半年喇。
嘅 gé3
唔緊要嘅。(不要緊的。)
呢單嘢我系有把握嘅。(這件事我是有把握的。)
o架 ga3
吳小姐好叻o架。(吳小姐很能乾的。)
呢個人好抵死o架!(這個人很風趣的。/這個人很壞的。)
o架喇 ga3 la3
你重講,我就嬲你o架喇!(你再說我生氣啦。)
噉單嘢系噉o架喇!(那這件事是這樣的嘛。)
o架嘞 ga3 lag8
休息嚇就冇事o架嘞。(休息一下就沒事了。)
四、表示疑問語氣
咩 mé1
疑問:陸小姐識講廣州話嘅咩?(陸小姐會講廣州話嗎?)
你想去睇戲咩?(你想去看戲嗎?)睇戲亦可指看電影。
反問:你估我唔知咩?(你以為我不知道呀?)
唔通我冇返嚟咩,琴日?(昨天難道我沒有回來嗎?)
吖 a1
點吖,先生?(怎麼樣,先生?)
你搵?謨袉?綳S事吖?(你找他有什麼事嗎?)
絰xx得點吖?(今天你覺得怎麼樣?)
o架 ga4
你搞掂未o架?(你搞定了沒有?)
嗰條友會唔會嚟o架?(那傢伙會不會來呀?)
?諳顛硐的閂笥裲架?(他是不是你朋友呀?)
呵 ho2
明呵?(明白嗎?)
吖嘛 a3 ma4
你冇事吖嘛?(你沒事吧?)
嚇嘛 ha3 ma4
唔使咁誇張嚇嘛?!(不用這么誇張吧?!)
嚇嘩 ha5 wa5
借貴利都系起釘啫,嚇嘩?(借高利貸最多算利息而已嘛,是不是呀?)
舊嘅唔去新嘅點會嚟,嚇嘩?(舊的不去新的怎麼會來,是不是呀?)
呀 a3
咩呀?專登話我唔掂,想坐我個位呢?(干嗎?造謠我不行了,想搶我的位子?)
五、表示提醒語氣
一般提醒:
嘞 lag8
我走嘞。
你知道就好嘞。
咯 log8
我要返去咯。(我要回去了。)
做嘢要快快脆脆咯。(做事要利索。)
咦喂 yi4 wei3
咦喂,幾好嚇?。(咦,不錯啊。)
嚇 ha5
你講咩嚇?(你說什麼?)
得今日咋嚇。(就今天啊。)
加強提醒:
噃 bo3
你千祈唔好唔記得噃。(你千萬別忘記了。)
唔好遲噃!(不要遲到。)
嗰個大老闆十分賞識你嘅能力噃。(那個大老闆十分賞識你的能力。)
咯噃 log8 bo3
陳太太,你聽日一定嚟咯噃。(陳太太,你明天一定要來啊。)
擒晚?謖麉?%h。(昨晚他搞好了。)
咋 za3
凈系得我一個人咋。(就我一個人。)
o架咋
有怪莫怪,我過路o架咋!(有怪莫怪,我只是過路的。)
幫主,我當日嚇到自己跪低o架咋!(幫主啊,我當時是嚇得跪下來嘛!)
? wo3/wo5
?誚心憧靻??Z。(他叫你快點去。)
你媽咪叫你小心啲?。(你媽媽叫你小心點。)
哩 lé4
你知道辛苦哩。(你知道辛苦了吧。)
求先講你唔聽,而家覺得難哩。(剛才跟你說你不聽,現在覺得難了吧。)
嚟o架 lei4 ga3
呢啲系梁香璇用過嚟o架。(這些是梁香璇用過的。)梁香璇——某位名人。
許師奶系香港人嚟o架。(許師奶是香港人。)
嚟 lei4
臨時演員都系演員嚟。(臨時演員也是演員。)
六、表示猜測語氣
啩 gua3
今日唔會落雨啩?(今天不會下雨吧?)
喇啩
你嘅病好啲喇啩?(你的病好點了沒有?)
七、表示無所謂語氣
之嘛 ji1 ma3
我差?諼灝儻鬧?鎩#ㄎ醫枇慫?灝倏槎?崖鎩#‐r
唔使咁巴閉,先至用咗兩千文之嘛。(別大呼小叫的,才用掉兩千塊而已嘛。)
咋 za3
好少咋。(很少的。)
八、特殊語氣
啫 zé1
提醒:擒晚我見到你妹妹啫!(昨晚我見到你妹妹。)
做咩嘢啫?(干嗎?)
你唔好睬?趩ā#?惚鵠硭?#‐r
輕視:呢個問題好簡單啫。(這問題很簡單的。)
你要五千文,畀你啰,好閑啫。(你要五千塊,給你啰,小意思。)
九、表示對抗、輕視語氣
啋 coi3
啋,揚過你!(去你的!)
啋,講埋曬啲衰嘢。(盡說壞話!)
呸 péi1
呸!冇你咁衰。(呸!沒你壞!)
呸!亂咁噏!(呸!胡說八道!)
呸!你冚家鏟,你至xxx呀!(呸!你才全家死光!你才橫屍街頭!)
唓 cé3
唓!乜你咁論盡o架?(你怎麼這么笨手笨腳的!)
唓!有乜所謂吖?(有什麼呀?(潛台詞:無所謂))
十、其它語氣
噉 gem2
噉,我去先嘞。(我先去了。)
嗱 na3
嗱,喺嗰度。(在那裡。)
添 tim1
我重以為你今日走添。(我還以為你今天就走呢。)
?諍么髧T,重借咗人錢添。(他花錢大手大腳的,還借人錢。)
有啲鋪頭唔找錢唔單止,重問人攞貼士添。(有些店不但不找錢,還管人要消費。)
嘩(嘩) wa3
嘩!乜你噉搞o架?(哇!你怎麼這么搞啊?!)
嘩!咁靚嘅。(哇!這么帥!)
嘩!唔知丑。(哇!不要臉!)
嗯
嗯,你講乜嘢?(你說什麼?)
嗯,你重未走?(你還沒走啊?)
嗯
嗯,我睇唔一定系噉。(嗯,我看不一定是這樣。)
嗯
嗯,我走嘞。
嗯,就噉喇。(就這樣吧。)
呣
呣,乜嘢?(什麼?)
呣
呣,我知嘞。(知道。)
咦
咦咦!你做乜嘢呀?(咦!你在做什麼啊?)
㈧ 香港電影里經常說的「凱子」是什麼意思
凱子,源自閩南話,本意為「傻子」,現專指被女人騙了錢財又沒討到好處的男人。早年經由台灣人配音的港台影視作品傳入內地。
㈨ 粵語中有哪些詞彙是從英語中音譯或意譯過來的
食物篇
粵語 英語 普通話或解釋 例子
批 pie 餡餅 蘋果批
披薩 pizza 義大利薄餅
布冧 plum 美國李子
車厘子 cherry 櫻桃
芝士 cheese 乳酪
朱古力 chocolate 巧克力
撥蘭地 brandy 白蘭地酒
布甸 pudding 布丁,甜品 水果布甸
忌廉 cream 奶油
沙甸魚 sardine 沙丁魚
沙律 salad 沙拉,蔬菜生吃
撻 tart 一種西點 蛋撻
奶昔 milk shake
班戟 pan cake 煎餅
多士 toast 吐司,烤麵包 西多
吞拿魚 tuna 金槍魚
三文魚 salmon 大馬哈魚
三文治 sandwitch 三文治
干邑 Cognac 法國酒 撥蘭地干邑
布菲 buffet 自助餐 食布菲
曲奇 cookie 小甜餅 丹麥藍罐曲奇
克力架 cracker 一種餅干
威化餅 wafer 一種餅干
啫喱 jelly
免治 mince 碎 免治牛肉
奄列 omelette 煎蛋卷
果占 jam 果醬
周打 chowder 一種西湯
賓治 punch 混合果汁 雜果賓治
拖肥糖 toffee
踩碌拿(溜旱冰):roller
打卜醒(拳擊):boxing
士碌架(撞球):snooker
Q棍(撞球的球桿):cue
墨爾本打比大賽(賽馬):derby
** 波=ball =球 **
學過一點廣東話的人都知道廣東人將球稱為波,來自英文ball。所以就有:打波、踢波、波板、波鞋、波衫,等等。不過,因為不知道何時起,香港人把女人乳房戲稱為波。粵語人士就開始慎用波字了。
** 乒乓球 **
小時候打乒乓球,假如打7分制的,如比分當打到6比6,那麼任何一方必須連勝兩分方能取勝。這個規則,連我半文盲的奶奶都知道稱為「打刁時」。這個刁時是什麼東東,我納悶了十多年,後來終於發現原來是一個英文詞:deuce。
乒乓球的旋轉球,廣東人稱為:西,比如發這個球轉得很厲害,就說:你開呢個波好西。發旋轉球得分,就是對方「食西」。這個詞的來源,我也納悶了十幾年,後來終於發現原來是一個非常簡單的英文詞:side。
乒乓球拍,以前廣東話叫「波板」,如今已經沒有多少人這么說了,用了普通話的「球拍」。反而,形狀如乒乓球拍的棒棒糖,廣東話稱「波板糖」,沿用至今。(想起了周星馳的電影《功夫》)
** 足球 **
香港電視新聞常說:腳趾尾拉西,如上所述,就是來自side。
還有一個常用的:窩梨射門,英文是volley,凌空抽射的意思。
球場上人盯人,廣東話叫「嘜人」,比如:嘜住佢哋個前鋒。原來是來自英文mark。(又曾令我納悶十幾年)
犯規出局,廣東話「否」(讀第一聲),英文是foul。這個好猜。舉個例:俾球證否咗出局。(香港稱足球裁判為球證)
** 籃球 **
投籃,小時候我們都說「摔籃」,會寫字後發現漢語這個摔字沒有投射的意思,又納悶了。原來是英語的shoot字。廣東話將長母音讀成短母音。
目前棄而不用或很少用的英語外來語:
士擔(Stamp,郵票)、孖劇(market,市場)、巴仙(percent,百分比)、沙展(sergent,警官)、吉士打(custard,牛奶蛋糊)、泡打粉(power,發粉)、一個骨(quarter,一刻鍾,15分鍾)、摩登(modern,現代、新潮)等等。
英語中很多發S或SI的音,所以粵語中的英語外來語有很多「士」的詞彙,俗稱「好多屎」:
巴士(bus)、的士(taxi)、畸士(case,案件)、拉士(last,最後)、厘士(lace,花邊)、芝士 (cheese,乳酪) 、曬士(size,尺寸)、貼士(tips,小費)、番士(fans,歌迷影迷)、卡士(cast,演員陣容)、安士(ounce,盎司)、波士(boss,老闆)、冇飛士(face,面子)、擺鋪士(pose)
還有:士多(Store,雜貨店)、士巴拿(spanner,扳手)、士啤呔(spare tyre,備用輪胎)、士碌架(snooker,檯球),等等。
其它一些例子:
布冧(plum,美國李子)、布甸(pudding)、屙打(order,訂單)、摩打(motor,馬達)、比堅尼(bikini)、拉臣(license,執照、車牌)、茄呢啡(carefree,臨時演員)、菲林(film,膠卷)等等。
英粵混用的詞彙:
尺(讀第一聲,check,檢查或支票),如:開張尺俾你先;唔該你尺下下一班船幾時開。
叉電(charge,充電)、插梳(socket,插座)、
洗桑拿(sauna,蒸汽浴)、食布菲(buffet, 自助餐)、
買飛入場(fare,門票)、
聖誕咭(card,卡片)、
基佬、搞基(gay,同性戀)
領呔(tie,領帶) 、煲呔(bow tie,蝴蝶結領帶):香港特首曾蔭權因為總是帶煲呔,人稱「煲呔曾」。等等。
直接使用英語詞彙:
對於英語外來語,如果發音近於廣東話而遠於英語,我就列為外來語,比如的士(taxi);而對於發音近於英語,粵語中沒有相對應的漢字,我認為是英語詞直接使用,沒有粵語化過程,只不過是「廣東話口音的英語」Cantonese English而已。這些詞有:cancel,cute,shopping,enjoy,easy,happy,yeah,in,cool,high等等。例子:
個計劃俾老細cancel咗;個細路好cute(讀作Q或Q-tee);我同老婆去shopping ......
英語外來語不求齊全,只求有代表性
時髦(smart):想不到吧,跟摩登(modern)一樣,時髦一詞來源於英語。「摩登」這個詞,已經不在modern了;時髦這個詞,也不作smart了。如果你還用這個詞表示fashionable(新潮),你本人就不新潮了,out了。現在應該用:好in,好hip,好hot,好cool或者funky。若干年後,不知又會出現什麼新詞彙了。
溝女(court):初學粵語的男士必學「溝女」一詞,與普通話「泡妞」同義。李連傑電影《方世玉2》裡面,鄭少秋扮演的陳家諾說:溝女,溝乃溝通之意也。其實那是電影搞笑橋段。你可能以為此詞清朝就有,其實是七八十年代才在香港出現。「溝」來源於英語court,「追求」之意也。二十一世紀起,這個詞又變得out了,現在香港人用「界女」一詞,繁體「界」的後邊還有一個立刀旁,粵語中是用刀劃開的意思,比如:界開張紙。「界女」一詞,來源有待研究。
杯葛(boycott,抵制):這個詞很早到粵語中了,普通話如今也廣為使用。
有幾種化學物質,也來源於英語:山埃(potassium cyanide,氰化鉀)、天拿水(thinner,稀釋劑)。他們並非「山上的塵埃」和「天上拿來的水」的意思。還有男人用的一種香水:古龍水(cologne),跟武俠小說家古龍一點關系都沒有。
這幾種在廣東存在多年的事物:冷衫(laine,毛線衣)、的確涼(decron,滌綸衣物)、卡式錄音機(casette,磁帶)、水喉(hose,水管)。「冷衫」不是因為冷天穿才這么叫,而是來自法語laine(毛線),不好意思,不是英語,英語詞是yarn。「的確涼」不是因為這種衣服穿起來很涼快。「卡式」不是因為磁帶像一張卡片。「水喉」不是「水的咽喉」。這些,就算你是英語水平不錯的廣東人,也很可能都想不到的。
標參(ransum,綁票):綁你的票,不是把你當「人參」,而是要你的ransum(贖金)。
冇得揮(fight,競爭):廣東老話了,不是「沒得發揮」,而是「沒得跟別人競爭」。
唱散紙(change,找零):又一句廣東老話,唱原來是change。散錢又怎麼能歌唱出來呢?
沙紙(certificate,畢業證書):小時候,老人成日講:要讀大學,攞番張沙紙。那是以為大學畢業證書就如砂紙,可以磨走困難。哪知是來源於英語。
搞乜花臣(fashion,搞什麼東東):小時候,如果你調皮,老人就說:呢個細路又搞乜花臣。原來不是說你是「花俏的大臣」,而是搞什麼新鮮玩意兒(fashion)。另外有一詞:花生騷(fashion show,時裝表演),不要以為一邊吃花生,一邊看美女。
奇異果(kiwi,獼猴桃):紐西蘭國果kiwi,外形一點也不「奇異」。
拉闊音樂(live music,現場音樂表演):觀眾們,不用坐得那麼遠,live音樂不需要拉闊空間。
賽(rally,汽車越野比賽):沒錯,這越野跑車的「拉力」的確抵得上幾十匹馬。
老笠(rob,搶劫):搶劫者不一定要「笠」住你個頭(蒙住你的頭),先至可以下手。此詞已經好少用。
啪丸(pop,吸毒):吃「藍精靈」丸仔那動作果真有「啪」的一聲?
笨豬跳(bumjee jump):綁住雙腳往下跳,的確是一頭笨豬!
電台烽煙節目(phone in):觀眾電話打爆條熱線,真是「烽煙」四起。
嘉年華(carnival,狂歡節):一班後生仔狂歡,真系「幸福的年華」。
星盆(sink,洗滌槽):老媽子,點解個星盆裡面冇星星架?
阿爸,我呢次考試肥佬(fail)咗:不要體重歧視,胖子也有聰明人。
阿妹,你好茶煲(troulbe,麻煩)啊:麻煩人當然是「口水多過茶」啦。
老細,我要叉住(charge,告發)你性騷擾我:要「叉住」,不用刀叉,只需一張狀紙或一個電話。
最後一句:古巴隊墊起個波,郎平又可以食叉燒(chance,探頭槌)啦。排球中,容易得分的高拋球叫chance,「機會球」,普通話叫「探頭槌」。粵語半音譯半搞笑地稱為「叉燒」。
http://kentfeng888.blog.163.com/blog/static/1144853962009314104930759/
㈩ 香港電影里說的十三點是什麼意思
香港90年代的片子經常會罵13點,13點我理解就是「老土」「鄉巴佬」的意思!現在很少這樣罵了!現在都罵「撲街!」
