當前位置:首頁 » 香港電影 » 香港電影很俗
擴展閱讀
兒童關進監獄學校的電影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布勞迪最新電影 2025-10-20 08:52:59

香港電影很俗

發布時間: 2022-12-30 19:08:55

1. 我怎麼覺得香港電影惡心我為什麼討厭香港電影

和你有同感啊
04年超女第一年的時候沒有多火
我很愛看的
還用手機投了很多票
但是05的超女雖然很火我卻覺得挺惡心
湖南衛視作秀作過頭兒了

2. 周星馳某些電影是不是過於低俗

這是特定背景的緣故。查看同時期的香港電影,都是存在偏暴力色情等低俗現象的。舉個集中表現這點的例子,周星馳在電視台晚會表演過一個《武松殺嫂》的小品,裡面也有很低俗的片段。但是這是電視台晚會公開播放的,如果僅僅是周星馳個人低俗那麼不會在電視台公眾播送,恰好說明這一時期的公眾主流文化的接收情況。
再看近幾年,雖然也有軟色情等,但是周星馳電影那些早期里十分露骨的內容是不是都收斂許多。這是時代緣故。

3. 求介紹一些香港低俗搞笑粵語電影

低俗喜劇

4. 為什麼香港老電影有一些很低俗卻被這么多人追捧

不太懂你說的低俗指什麼。又是站在什麼的角度說低俗。無所謂低俗,因為本來就是俗人一個。如果所謂清高,那就是離開這個網路。
電影都是個人喜好,因為大家都低俗,所以喜歡低俗。馮小剛的私人訂制不就諷刺了,拍片低俗。可是市場就是低俗的。

5. 香港八九十年代的很多低俗電影為什麼被內地人熱烈追捧

八九十年代的香港電影發展非常迅速,市場非常繁榮,那個時候不論內地還是整個東南亞包括韓國乃至日本都很追捧香港的電影和明星,另一方面時候人的欣賞水平就是如此,內地可以用來娛樂的東西還比較少,香港那些電影新奇前衛,因此就不加選擇全盤接受了,沒有辦法,就如同現在韓國電影電視劇以及歐美電影電視劇在國內也很流行,雖然其中不乏精品,但也有很多都是空虛無聊粗製濫造乃至低級惡俗,但仍然有很多人追捧一個道理!

6. 現在香港電影怎麼會如此垃圾

1、市場狹小
香港的本地市場只有700萬人口,靠這么小的市場,支持電影業根本不可能!
2、香港電影的崛起是站在香港崛起的潮流上的。香港現在已經沒落了,所以電影業沒落是可想而知的
3、90年代後拍片成本劇增,導致香港小成本電影無法維持,而香港沒落,又使電影從業人員北上,使香港電影人員斷檔
4、香港電影作為一個概念逐漸在中國崛起的大潮中消亡了,而標志著大陸、香港、台灣乃至東南亞華人作者更大程度上融合的「華語電影」概念在這幾年逐漸形成。

7. 有人說周星馳早期的電影低俗,你怎麼看

引言:對於許多80後、90後而言,在自己兒時,可能會看到許多經典的電影,非常常見的就是周星馳所主演的一些電影。不僅給他們留下了非常深刻的印象,也使他們的青春變得更加有意義。但是也存在著一些反對的聲音,他們會認為周星馳在早期,所推出的一些電影比較低俗。對此,周星馳的粉絲也表示非常的不滿,認為周星馳所出品的一些電影是非常的經典。

三、合理評判

我們都知道,眾口難調。周星馳的電影之所以能夠獲得眾多好評,還是因為使眾多觀眾產生了共鳴,如果有一些人會認為這些電影比較低俗,只能夠說明他們與我們所思考的視角是不一樣的,思考問題的角度也是十分不同的。每個人看待世界的眼光也是不同的,所以對於電影的評判也就有著不同的標准,對於以上這種想法,也是十分正常的。

8. 香港電影,是庸俗還是藝術

在和平年代,我國影視業的發展是有目共睹的,其中香港電影就是其中的一匹黑馬,直接撞進了人們的眼球。對於香港電影,有的人喜歡、因為熱鬧有趣,有的人卻不怎麼認可,畢竟看起來是那麼的亂七八糟、誇張無比。那麼,對於香港電影而言,香港電影,是庸俗還是藝術?這一個問題,筆者將在下面的篇幅中展開討論。

三、香港電影是藝術的集合體

電影在一定程度上就是講庸俗的東西通過獨特的電影藝術再創造展現在觀眾的面前,讓觀眾去喜歡,去欣然,這個過程本身就是一種藝術。對於香港電影,毫無疑問是深受觀眾喜愛的一種藝術。

9. 為什麼很多以前被稱為經典的港台電影現在看來拍得很麻煩粗糙

首先說下中國那時候的香港電影都是小成本製作。一般都是在一個小工作室、或者一個野外拍攝地、搭個場地一兩個星期就能完成,畫面看起來確實很粗糙。說是經典主要靠的是電影本身的故事情節,和演員自己的表演。但是以當時的拍攝水平也只能達到現在的效果。國產電影不要說沒什麼能看得。而歐美國家的電影雖然已經開始有了特效,但是苦於拍攝設備的問題沒有辦法把畫面拍的更清晰,對於這個問題你可以看下《星球大戰1》,以當時的拍攝水平也就只能把效果拍攝到那個水平。但就是以現在咱們的眼光看來完全是一部粗糙到渣的電影,在當時買到了7.7億的完美票房。當然隨著科技的發展這個問題直到20世紀80年代以後才有所改進。早期的美國片也是主要靠故事情節吸引觀眾。

10. 為什麼港台的好萊塢電影譯名那麼俗氣

我覺得大部分原因是因為港台口音原因,而且英語翻譯成中文,港台那邊一是考慮口音還有就是根據電影本身內容和考慮英文語義語境和中文差異來翻譯。


1.The King』s Speech

3.我覺得最主要原因還是港台需要觀眾買票,所以有時候會把電影翻譯成讓觀眾一看就能想到哪個有名的誰,最後就會感興趣買票進場。


以前我看電影的時候還覺得大陸這邊翻譯怪,直到我後來看到港台的,我就會覺得大陸這邊看的順眼多了。