當前位置:首頁 » 電影全集 » 雙鐲電影免費完整版視頻粵語
擴展閱讀
來一個勵志電影 2025-06-13 09:26:54
成奎安跟劉德華電影 2025-06-13 09:22:20
宋丹丹和劉德華演的電影 2025-06-13 09:13:14

雙鐲電影免費完整版視頻粵語

發布時間: 2025-06-11 16:24:27

1. "但凡未得到,但凡是過去,總是最登對"是哪首歌的歌詞,演唱的,作詞的是誰

歌曲名為:《似是故人來》,梅艷芳演唱,林夕作詞。

似是故人來

歌詞

同是過路 同做過夢 本應是一對

人在少年 夢中不覺 醒後要歸去

三餐一宿 也共一雙 到底會是誰

但凡未得到 但凡是過去 總是最登對

台下你望 台上我做 你想做的戲

前世故人 忘憂的你 可曾記得起

歡喜傷悲 老病生死 說不上傳奇

恨台上卿卿 或台下我我 不是我跟你

俗塵渺渺 天意茫茫 將你共我分開

斷腸字點點 風雨聲連連 似是故人來

何日再追 何地再醉 說今夜真美

無份有緣 回憶不斷 生命卻苦短

一種相思 兩段苦戀 半生說沒完

在年月深淵 望明月遠遠 想像你憂郁

俗塵渺渺 天意茫茫 將你共我分開

斷腸字點點 風雨聲連連 似是故人來

留下你或留下我 在世間上終老 離別以前

未知相對當日那麼好 執子之手

卻又分手 愛得有還無

十年後雙雙 萬年後對對 只恨看不到

十年後雙雙 萬年後對對 只恨看不到

(1)雙鐲電影免費完整版視頻粵語擴展閱讀:

《似是故人來》是一首粵語歌曲。林夕作詞,羅大佑作曲,梅艷芳演唱的。該曲梅艷芳在她「百變梅艷芳告別舞台1992演唱會」演唱過,甚至在去世前「經典金曲演唱會」也演唱過。她去世後為她發行的一些紀念專輯里都收錄了這首歌曲。

《似是故人來》是1990年度電影《雙鐲》的主題曲。該曲獲得第十一屆香港電影金像獎最佳電影歌曲。1991年香港電台十大中文金曲最佳中文(流行)歌詞獎,1992年香港電影金像獎最佳原創電影歌曲獎。

《雙鐲》改編於陸昭環同名小說作品,由黃玉珊導演,陳德容、劉小慧、郭晉安、陶大宇主演。講述了少女惠花及秀姑自小一起長大,情同姊妹。二人在媽祖廟內結為姐妹夫妻,互換手鐲為盟。秀姑以為是鬧著玩,少女惠花卻一心想與秀姑長相廝守。

2. 電影《雙鐲》是哪年拍的

雙鐲 (1990) 地區 台灣/香港 色彩 彩色 對白 國語/粵語 出品 大都會 片種 劇情片 類型 情節片 題材 愛情/女同性戀 導演 黃玉珊 編劇 葉淑華 攝影 Bob Tompson 演員表 陳德容 郭晉安 廖麗麗 劉小慧 (2) 陶大宇 宗楊 職員表 監制 劉天賜 原著 陸昭環 美術指導 李國光 剪輯 蔣國權 音樂 Carli Fabio 羅大佑 (粵語版主題曲為梅艷芳的似是故人來,也因此而榮獲第十一屆香港電影金像獎最佳電影歌曲;國語版中只較少有音樂伴奏) 劇情簡介 少女惠花(陳德容)及秀姑(劉小慧)自小一起長大,情同姊妹。惠花因對鄉中的童婚制度及異性產生恐懼,不自覺將自己的感情傾注在秀姑身上。二人在媽祖廟內結為姐妹夫妻,互換手鐲為盟。秀以為是鬧著玩,花卻一心想與秀長相廝守。 秀出嫁,花對秀的戀慕更為沉迷,秀漸感不安。花被逼下嫁富戶大雄後,竟向丈夫提出離婚,逃回母家。而秀自婚後已逐漸適應婚姻生活,對丈夫阿光(郭晉安)產生情愫,表現日趨親昵。光申請外調特區工作獲准,擬偕秀同行;花竟欲刺死秀然後自殺,下手之際忽聞秀已有身孕。花如夢初醒,不再向對方下手,自己卻獨自走上不歸路。

3. 雙鐲兩只,同生而不能共死,因為一首歌才去看的電影

《雙鐲》改編於陸昭環同名小說作品,由黃玉珊導演,陳德容、劉小慧、郭晉安、陶大宇主演。少女惠花(陳德容飾)及秀姑(劉小慧飾)自小一起長大,情同姊妹。

電影整體風格清新質朴,喜歡民族風味濃厚的偏向原生態,少女本色出演非常美麗,粵語原聲聽起來更舒服,要不是因為這首歌,我真的不知道這部電影,還被打著同性標簽,惠花對秀姑的感情濃烈真摯且聖潔,但是不得已,若惠花遇到了一個像秀姑一樣疼她愛她理解她的男孩子,惠花也就不會把 情感 全部傾注在秀姑身上,不會想要與她同生同死做姐妹夫妻了。

惠花命很苦,在那樣的一個大環境里,偏生最先開始清醒的受苦最多,清醒的又不完全,夫家如此混賬,連母親家人都無法依靠了,秀姑能理解她陪伴她但沒法替她去承受去做決定帶惠花脫離苦海,惠花之於秀姑就是最重要的陪伴,也可算得上啟蒙者,秀姑之於惠花卻是所有,她拿秀姑當救命稻草當伴侶她太認真了,付出的多必然傷的重,惠花的這小半生啊。

主題曲的基調太高,歌詞聽起來字字誅心,但和電影也很搭,當時沒看電影前光看MV我就已經淚水漣漣了,看到最後惠花送別秀姑那裡,主題曲旋律一響,眼淚又開始吧嗒吧嗒往下掉。秀姑和惠花真的會是最好的那一對嗎,可惜秀姑愛著別人啊。

惠花因對鄉中的童婚制度及異性產生恐懼,不自覺將自己的感情傾注在秀姑身上。二人在媽祖廟內結為姐妹夫妻,互換手鐲為盟。秀以為是鬧著玩,花卻一心想與秀長相廝守。

秀出嫁,花對秀的戀慕更為沉迷,秀漸感不安。花被逼下嫁富戶大雄後,竟向丈夫提出離婚,逃回母家。而秀自婚後已逐漸適應婚姻生活,對丈夫阿光(郭晉安飾)產生情愫,表現日趨親昵。光申請外調特區工作獲准,擬偕秀同行;花竟欲刺死秀然後自殺,下手之際忽聞秀已有身孕。花如夢初醒,不再向對方下手,自己卻獨自走上不歸路。

尋找這個電影,是因為《似是故人歸》這首歌。91年的電影畫面,飄著噪點的膠片掩蓋不住曾經最美的風景和美麗的顏容,許多次出現的夕陽,多次徘徊的海灘和漁船,以及那些最傳統中式的廳堂,迷醉其中不知何時能再見。

關於感情兩小無猜,姐妹夫妻相惺相惜,最淳樸的感情才是最美的最原始的感覺。我想活在19年的我們,只能是曾經的曾經再過去的90年代前半段的感情能依稀留有幾分相似的印象。世人都看惠安女的悲劇,幾多人忘記了她們的善良和堅守。同是同齡人,尤其是一個懂得離婚的堅強的女孩,我想遠離家園,遠飄深圳也未必不可,可是她最終選擇的是死亡,臨走前,最後一個告別的是自己的母親,她的心底,依舊不願離開這片故土這些人。

至於秀姑,如若我說她愛的更深,沒有幾個人支持,只是她的愛更理性,她沒辦法像惠花一樣愛的純粹,愛的不允許一絲雜質。她的愛,讓她更願意用溫柔,用付出彌補。影片看完,我久久不能自拔,那份淡忘了十年多的感情的味道猶如曠野深山中極遠處的飄著的幾縷青煙,回到了兒時的那個小村子,極其溫暖和幸福。可是,再也回不去了兒時,再也找不回來感情的溫暖。

以前沒看過這部電影的時候,聽過似是故人來這首歌,我都覺得怎麼有點悲傷呢,後來才明白意思,十年後雙雙,百年後對對,不是我跟你

4. 求梅艷芳唱的「似是故人來」粵語翻譯的歌詞

歌詞如下

同是過路,同做過夢 tong xi go lou ,tong zou go meng

本應是一對 bun ying xi ya i

人在少年,夢中不覺 yan zoi xiu nin, meng zong bag gao

醒後要歸去 sing hou yiu gui hui

三餐一宿,也共一雙 sam can ya sou,ya gong ya siang

到底會是誰 dou dei wui xi sei

但凡未得到 dan fan mei da dou

但凡是過去 dan fan xi go hui

總是最登對 zong xi zui dang i台下你望,台上我做 toi ha nei mang, toi siang ngo zou

你想做的戲 nei siang zou dig hei

前世故人,忘憂的你 qin sei gu yan,mang you dig nei

可曾記得起 ho cang gei da hei

歡喜傷悲,老病生死 fun hei sang bei, lou bing sang sei

說不上傳奇 xue bag siang cun kei

恨台上卿卿 hon toi siang hing hing或台下我我 wa toi ha ngo ngo

不是我跟你 bag xi ngo gan nei

俗塵渺渺 zu cen miu miu

天意茫茫 tin yi mang mang

將你共我分開 jiang nei gong ngo fan hoi

斷腸字點點 n ciang ji dim dim

風雨聲連連 fong yu sang lin lin

似是故人來 qi xi gu yan loi何日再追,何地再醉 ho ya zoi zui,ho dei zoi zui

說今夜真美 xue gan ye zan mei

無份有緣,回憶不斷 mou fen you yun,wui yi bag n

生命卻苦短 sang ming ko fu n

一種相思,兩段苦戀 ya zong siang xi,liang n fu lvn

半生說沒完 bun sang xue mui yuan在年月深淵 zoi nin yu sen yun

望明月遠遠 mang ming yu yun yun

想像你憂郁 siang jiang nei yiu yu(wui)留下你或留下我 lou ha nei wa lou ha ngo

在世間上終老 zoi sei gan zong lou

(4)雙鐲電影免費完整版視頻粵語擴展閱讀:

《似是故人來》是林夕作詞,羅大佑作曲,中國香港女歌手梅艷芳演唱的一首粵語歌曲。所屬專輯《The Legend Of Pop Queen Part I》。於1992年10月發行。

這首歌曲是1990年度電影《雙鐲》的主題曲,並獲得第十一屆香港電影金像獎最佳電影歌曲,1991年香港電台十大中文金曲最佳中文(流行)歌詞獎,1992年香港電影金像獎最佳原創電影歌曲獎。

創作背景:梅艷芳這首歌錄音室版本有2個版本,一是出現在羅大佑音樂工廠1991年發行的《皇後大道東》專輯中,此版本無匹配的伴唱帶。

獲獎記錄:

1991年香港電台十大中文金曲最佳中文(流行)歌詞獎

1992年香港電影金像獎最佳原創電影歌曲獎