㈠ 電影《馬戲之王》值得一看嗎
電影《馬戲之王》值得一看,是部好電影。
老戲骨和小鮮肉的加盟更為吸引人
好萊塢全能巨星休·傑克曼不但是《金剛狼》系列中的熱血超級英雄,更是享譽全球的百老匯歌舞大師。2004年他就曾憑借《來自奧茲的男孩》拿到戲劇領域的頂級榮譽托尼獎。之後他更曾連續三年擔任托尼獎頒獎晚會的主持人。《馬戲之王》是休·傑克曼繼2012年的《悲慘世界》之後時隔五年再度在大銀幕上開嗓,更有勁歌熱舞令人血脈僨張,將為觀眾帶來前所未有的精彩表演。
提到扎克·埃夫隆,觀眾們最熟悉的還是《歌舞青春》系列中的陽光大男孩特洛伊,當年的小鮮肉已經華麗變身,成為了演唱跳俱佳的新一代全能王。在《馬戲之王》中埃夫隆飾演主角巴納姆的搭檔菲利普,不但有著狂野叛逆的一面,也有著溫情動人的愛情戲。導演邁克爾·格雷西對他的表現大家贊賞:「在錄音棚里他把所有人都震了。
電影《馬戲之王》值得一看,這部電影有老戲骨和小鮮肉加盟,又有精彩的劇情,值得一看
㈡ 馬戲之王:the other side
the greatest showman,國內譯作「馬戲之王」,港台譯作「大娛樂家」。去年在國內上映遭遇首周票房撲街,又從第二周開始逆襲,據說在電影史上逆襲程度堪比「泰坦尼克號」,受到很多專業影評人士的diss,但是卻受到觀眾的追捧,三刷四刷都有,倒是恰好契合了劇中的評論家和觀眾對他的態度,外行大概就是看著熱鬧,觀眾大概就是看著歡樂吧,反正你們那些專業的評判標准我也不是很懂,連那句專業的評論電影中的歌舞從「詠嘆調」到「宣敘調」的轉變,從歌舞表達角色情緒到推動情節發展這樣的溢美之詞,我也是多讀了好幾遍才理解,但是毫不影響我今晚二刷此劇,並認為譯作「馬戲之王」大概應該背首周票房撲街的鍋,作為歌舞傳記電影,譯作「大娛樂家」不是非常清晰明了么。
一刷此劇,感動點主要在於三處,一處,這個裁縫之子的愛情和童話故事一樣美好;二處,尋找各種奇人異士,將他們推到聚光燈下,體現著溫暖;三處馬戲團被燒了,在廢墟之中,在絕望之處開出希望之花。驚艷點主要在於,電影中的歌曲都好聽到犯規,不論是 the greatest show,還是never enough,還是 this is me,而休叔不論是唱抑或是跳,都讓我熱血沸騰。
二刷,卻更喜歡上了the other side,這首歌來自休叔說服扎克到他的馬戲團來,當時的扎克是有名的話劇演員,有名有利,經常出入上流社會。這一段發生在一個酒館里,角色只有休叔、扎克和酒保。這一段頗有西部電影的感覺,就是兩個人從對抗到討價還價,到合作,到共舞。休叔的太太是old money階級,而他自己靠馬戲團發家,屬於new money階級,不論是吃穿用度,這就是片子里老是提到的花生,還是審美。休叔是試圖通過扎克,進入上流階級,從後來扎克帶他們見英女王,到歌劇巡迴演出的瑞典夜鶯,這條逐夢上流社會的路子,扎克確實起到了非凡的作用,所以休叔說服扎克這段就更有意思了。這個大娛樂家確實了得,吸引得了上流社會的小姐,激勵得了各式各樣的員工,更說服得了合夥人還要說成是高價僱傭的員工。他的說服點就是從你現在的無趣生活中逃開來,進入到另一個光怪陸離的世界來。這個世界需要冒險,但是這個世界也會回報你驚喜。嗯,友誼,愛情,大概就是扎克的 the other side。
二刷後最喜歡的一首。
the other side
Right here right now
I put the offer out
I don't want to chase you down
I know you see it
You run with me
And I can cut you free
Out of the treachery and walls you keep in
So trade that typical for something colorful
And if it's crazy live a little crazy
You can play it sensible a king of conventional
Or you can risk it all and see
Don't you wanna get away from the same old part you gotta play
'Cause I got what you need
So come with me and take the ride
It'll take you to the other side
'Cause you can do like you do
Or you can do like me
Stay in the cage or you'll finally take the key
Oh damn suddenly you're free to fly
It'll take you to the other side
Okay my friend you want to cut me in
Well I hate to tell you but it just won't happen
So thanks but no
I think I'm good to go
'Cause I quite enjoy the life you say I'm trapped in
Now I admire you and that whole show you do
You're onto something really it's something
But I live among the swells and we don't pick up peanut shells
I'll have to leave that up to you
Don't you know that I'm okay with this uptown part I get to play
'Cause I got what I need and I don't want to take the ride
I don't need to see the other side
So go and do like you do
I'm good to do like me
Ain't in a cage so I don't need to take the key
Oh damn can't you see I'm doing fine
I don't need to see the other side
Now is this really how you like to spend your days
Whiskey and misery and parties and plays
If I were mixed up with you I'd be the talk of the town
Disgraced and disowned another one of the clowns
But you would finally live a little finally laugh a little
Just let me give you the freedom to dream and it'll
Wake you up and cure your aching
Take your walls and start 'em breaking
Now that's a deal that seems worth taking
But I guess I'll leave that up to you
Well it's intriguing but to go would cost me greatly
So what percentage of the show would I be taking
Fair enough you'd want a piece of all the action
I'd give you seven we could shake and make it happen
I wasn't born this morning eighteen would be just fine
Why not just go ahead and ask for nickels on the dime
Fifteen
I'd do eight
Twelve
Maybe nine
Ten
Don't you wanna get away to a whole new part you're gonna play
'Cause I got what you need so come with me and take the ride
To the other side
So if you do like I do
So if you do like me
Forget the cage 'cause we know how to make the key
Oh damn suddenly we're free to fly
We're going to the other side
So if you do like I do
To the other side
So if you do like me
We're going to the other side
'Cause if we do we're going to the other side
We're going to the other side