㈠ 求吉卜力所有電影下載資源,要求1080P中文!謝謝了!懸賞不是問題
先上傳第一批的種子於附件中,附件里暫時是以下電影的1080P的種子
側耳傾聽
地海戰記
風之谷
哈爾的移動城堡
借東西的小人阿莉埃蒂
來自虞美人之坡
龍貓
魔女宅急便
歲月的童話
天空之城
我的鄰居山田君
懸崖上的金魚姬
螢火蟲之墓
暫時種子資源只有這些
貓的報恩1080i清晰度
http://kuai.xunlei.com/d/5QOMCgKWgwAmT3JRbd6
千與千尋1080P+外掛字幕
http://kuai.xunlei.com/d/5QOMCgIP3gBrEn5R66b
紅豬1080P+外掛字幕
http://kuai.xunlei.com/d/5QOMCgIo3gCmEn5R8e1
1080相關的只能幫你這些了
剩下的幾部因為官方都還未發行過BD,所以沒有1080P的資源,只有HDTV轉制的720P或者更早的DVD轉制出的資源
㈡ 電影字幕的問題。電影的下排是語音翻譯,上排貌似是電影的解說。 問這是什麼字幕
這不是cc字幕,cc字幕是針對殘障人士的(一般是提示此處的背景音樂或其他背景音的)
如果非要加個名稱的話就是評論字幕,你貼的這種可以稱為」字幕組評論字幕「,除此之外還有導演評論字幕。
一般來說正版發行的碟片是帶有導演評論字幕的,在一部影片製作完成後,由影片的導演,監制,美工,燈光等共同對影片的拍攝,取光,取景等進行解釋的字幕,通常的外國正版光碟均有此字幕,對有興趣學習電影藝術的人很有用處,對電影愛好者而言,也是理解電影不可或缺的部分,但對大部分以電影為娛樂的人而言,導演評論字幕用處不大。
㈢ 不成問題的問題百度網盤資源下載
《不成問題的問題》網路網盤免費資源下載:
鏈接: https://pan..com/s/1dh28K-L6mbDCYaqucSO-Fg
《不成問題的問題》是梅峰編劇並執導的抗日題材電影,由范偉領銜主演,殷桃、張超、蔣中煒、梁霆煒主演。該片改編自作家老舍發表於1943年的同名短篇小說,是一部背景設定在戰時重慶的三幕寓言黑白片,講述的是中國抗日戰爭時期大後方的樹華農場在主任丁務源的管理下走向衰敗的故事。該片於2016年10月29日在日本東京國際電影節首映;2017年11月21日在中國大陸上映。2016年11月3日《不成問題的問題》在第29屆東京國際電影節在上獲得最佳藝術貢獻獎。
㈣ 關於電影字幕的問題
首先,播放軟體建議你使用:MPC暴風影音
下載地址:http://www.skycn.com/soft/98.html
然後字幕就可以在射手網上搜一下了,網址:
http://www.shooter.com.cn/
下載的字幕一般都是rar格式的,將其解壓縮後把這些文件放到和電影相同的目錄中,除了後綴名,把名字也改成和電影文件名相同,然後直接用MPC播放器看您的電影就OK了。
追加:字幕分為好多種,常見的有.idx 或者.srt等,舉例來說,我下載龍卷風的字幕,下邊有如下文件:
NDRT-T.CD1.en.srt
NDRT-T.CD1.cn.srt
我們電影的名字為NDRT-T.CD1.rmvb就可以了,注意,此時不要把字幕名改為NDRT-T.CD1.srt,因為en和cn代表著不同的語言,例如英語和簡體中文。
如還有問題,請到http://bbs.1000year.com 中留言。
參考資料:http://www.1000year.com
㈤ 下載了字幕但是和影片配合不上,怎麼辦
正確回答:
當然可以!
您的意思是調整字幕的延遲時間吧。
我不知道您用的是什麼播放器,我用的是暴風影音,你是否有「directvobsob」?是專門讓您調整音畫不同步、字幕不同步、字幕顯示位置等等的。想下載網上遍地都是地址,這里不再贅述,暴風影音很好用。
其實很簡單,先點擊電影讓它暴風影音播放,播放的時候,你會在右下角的工具欄里看到directvobsob圖標,就是一個小綠箭頭,點擊它打開,點擊「同步」,然後調整字幕「字幕時間延遲」,您的意思是想讓字幕慢些,那麼就輸入一個整數,比如1000毫秒,然後自己看看,多調試幾次,達到您自己滿意為止!
ok,有問題補充說話!
補充:
你的意思是原來一套字幕,調整以後變成兩套字幕同時重疊著播放?
不可能的,按照我說的方法調試,是把這個字幕前後時間移動,可並不是又加一套字幕上去,所以怎麼調都應該是一套字幕的!我經常遇到你說的情況,自己常常調都不會有問題的!你首先要確定自己的字幕沒有問題,一個電影文件外掛一個字幕文件,文件名完全統一(後綴名除外)。您要是想再下載另一套字幕,到www.shooter.cn上!
http://..com/question/20417388.html
㈥ 解決電影字幕時間不對的問題
就用ansuber就可以:
導入要修改的字幕,然後看工具欄第四個按鈕,是有個小黃手用筆在紙上寫字的圖標,把滑鼠停到上面會顯示「編輯字幕」字樣。如果字幕從一開始就差半分鍾的話,就在第一條字幕上點一下,然後點剛才說到的那個編輯字幕按鈕,兩個對勾都不用管,也就是都是挑上的狀態,把開始時間調到半分鍾後,結束時間不用管,然後點套用,最後保存,OK,如果還不明白的話可以給我發短消息!
