當前位置:首頁 » 經典電影 » 英文電影長片段台詞
擴展閱讀
劉德華陳玉蓮主演電影 2025-07-04 17:37:15
最新唯美日本動漫電影 2025-07-04 17:27:07

英文電影長片段台詞

發布時間: 2022-07-02 00:46:31

⑴ 求英文對白電影精彩片段

經典的《泰坦尼克號》啊:

###You let go?and I』m gonna have to jump in there after you###

(On deck. Rose is crying? and runs past Jack? who is lying on a bench? smoking. She climbs over the ship』s railings? and hangs on with her back to the ship? about to jump into the sea.)
JACK: Don't do it!

ROSE: Stay back! Don't come any closer!

JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.

ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!

JACK: No, you won't!

ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.

JACK: Well, you would have done it already.

ROSE: You're distracting me. Go away!

JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.

(Jack starts taking off his shoes.)

ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.

JACK: I'm a good swimmer.

ROSE: The fall alone would kill you.

JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.

ROSE: How cold?

JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?

ROSE: What?

JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...

ROSE: I know what ice-fishing is!

JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.

(He starts to take off his coat).

ROSE: You're crazy!

JACK: That's what everybody says, but with all e respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on! Come on, give me your hand. You don't want to do this.

(She takes his hand? and turns around. They are facing each other? but Rose is on the other side of the railing.)
JACK: Whew. I'm Jack Dawson.

ROSE: I'm Rose Dewitt Buchater.

###你要跳的話,我也只好跳下去了###
(甲板上。露絲哭著跑過甲板,被正躺在椅子上抽煙的傑克看到。露絲爬上船舷,背對著船站著,正要跳進大海。)
傑克:別這樣。
露絲:別過來!別靠近我!
傑克:來,把手給我,我把你拉過來。
露絲:不!站在那兒別動!我是認真的!我要跳了!
傑克:不,你不會跳的。
露絲:你說我不會跳是什麼意思?別妄想跟我講該怎麼不該怎麼的廢話。你不了解我。 傑克:你真想跳的話早就跳了。
露絲:你在分散我的注意力。滾開!
傑克:不行,現在我給卷進來了。你要跳的話,我也只好跳下去。 傑克開始脫鞋子。)
露絲:別傻了,你會死的。
傑克:我水性很好。
露絲:這么高跳下去,摔也摔死了。
傑克:可能很痛,我沒說不痛,不過實話講,我更怕水太涼了。
露絲:多涼?
傑克:像冰一樣。頂多高幾度。你,呃,你去過威斯康辛州沒有?
露絲:什麼州?
傑克: 那兒的冬天最冷。我在那兒長大,在奇普瓦瀑布那兒。我記得小時候我爸爸和我去委索塔冰湖釣魚,在冰湖上釣魚,你知道嗎,就是當你……
露絲:我知道!
傑克:對不起,我以為你是那種足不出戶的女孩子呢。總之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告訴你吧,水真冷,就像下面的水一樣,打在身上,就像千萬把小刀刺進身體一樣,你不能呼吸,不能思考,只覺得渾身刺痛。所以我不想跟你跳下去。不過,我也沒有別的選擇。所以我還是希望你能從船舷爬進來,讓我得到解脫。
(他開始脫上衣。)
露絲:你瘋了。
傑克: 人人都這么說,不過不管從哪方面說,我沒像你一樣讓自己掛在船舷上。來,來,把手給我,你不想往下跳。
(她抓住他的手,轉過身來,他們互相看著,中間隔著船舷。)
傑克:我叫傑克•唐遜。
露絲:我叫露絲•迪維特•布凱特。

###Only you can do that###
(Rose and Jack are alone in the room.)
ROSE: Jack, this is impossible. I can't see you.

JACK: I need to talk to you!

ROSE: No, Jack, no! Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.

JACK: Rose, you're no picnic. All right, you're a spoiled little brat even, but under that you're the most amazingly astoundingly wonderful girl—woman I've ever known and...

ROSE: Jack, I...

JACK: No, no. Let me try to get this out. You, you're amazing. I'm not an idiot. I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowin' that you'll be all right. That's all that I want.

ROSE: Well, I'm fine, I'll be fine. Really.

JACK: Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose and you're goin' to die if you don't break free. Maybe not right away, because you're strong. But sooner or later that fire that I love about you, Rose, that fire is going to burn out.

ROSE: It's not up to you to save me, Jack.

JACK: You're right. Only you can do that.

###只有你自己能夠救自己###
(露絲和傑克單獨一起在房間里。)
露絲:傑克,這不可能。我不能見你。
傑克:我需要與你談談。
露絲:不行,傑克,不。傑克,我已和卡爾訂婚,我愛卡爾。
傑克:露絲,你不輕松,你知道嗎?你甚至給寵壞了。但你是一個內心高尚的棒女孩——,是我從未遇見過的女人……
露絲:傑克,我……
傑克:不,聽我說完。你,你很美。我不是傻瓜,知道是怎麼回事。我口袋裡只有十元,我知道不能給你什麼,我知道。但我不能自拔。你跳下,我也跳下,記得嗎?我不能不顧你而轉身離去。我只想這樣。
露絲:哦,我很好。我會很好的,真的。
傑克:真的?我不覺得。他們已將你困住,露絲。如果不早日掙脫出來,你便會死去。也許不是現在,因為你還年輕。但遲早,我所愛的那團火,露絲,你身上的那團火終究會燃盡。
露絲:不用你來救我,傑克。
傑克:對,只有你自己能夠救自己。 ###Oh? god. I couldn』t go###
(Rose』s lifeboat is lowered slowly into the sea. Rose looks up at Jack? tears pouring down her face. Suddenly? she climbs back onto the Titanic? scrambling onto the deck below Cal and Jack.)

JACK: Rose! Noooo!

CAL: Stop her!

JACK: Rose! What are you doing?

CAL: Stop her!

JACK: No!

(Jack runs down the stairs to meet her as she runs towards him? wearing Cal』s coat? which has the diamond in its pocket. They embrace.)

JACK: Rose, you're so stupid! Why did you do that, huh? You're so stupid,
Rose! Why did you do that? Why?

ROSE: You jump, I jump, right?

JACK: Right.

ROSE: Oh, god. I couldn't go. I couldn't go, Jack.

JACK: It's all right. We'll think of something.

ROSE: At least I'm with you.

JACK: We'll think of something.
###哦,上帝。我不能走###
(露絲的救生艇徐徐降下。露絲抬頭望著傑克,淚如雨下。突然,她爬回泰坦尼克號,從卡爾和傑克腳下的甲板跌跌撞撞地爬上船。)
傑克:露絲。不要!
卡爾:攔住她!
傑克:露絲,你幹嘛?
卡爾:攔住她!
傑克:不要!
(傑克奔下樓去,兩人朝著對方跑去。露絲身穿卡爾的外套,口袋裡有那枚鑽石。他們擁抱。)
傑克: 露絲,你真蠢!你為什麼這樣做?你真蠢,露絲!你為什麼這樣做?為什麼? 露絲:你跳下,我就跳下,對嗎?
傑克:對。
露絲:哦,上帝。我不能走。我不能,傑克。
傑克:好了,沒事了。我們想別的辦法。
露絲:至少我和你在一起了。
傑克:我們想想別的辦法。

### You must do me this honor. You must promise me that you will survive...### (Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.

JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?

ROSE: I'm so cold.

JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?

ROSE: I can't feel my body.

JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

ROSE: I promise.

JACK: Never let go.

ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.

###你要幫我個忙。答應我活下去……###
(露絲和傑克都在冰冷的海水中)
露絲:傑克,我愛你。
傑克:別,別這樣。不要說再見。還不是時候。你明白了嗎?
露絲:我覺得很冷。
傑克: 聽我說,露絲。你一定能脫險的。你要活下去,生許多孩子,看著他們長大。你會安享晚年,安息在溫暖的床上。而不是今晚在這里,不是像這樣死去。你明白了嗎? 露絲:我失去知覺了。
傑克:贏得船票是我一生中最幸運的事。讓我認識了你。感謝上蒼,露絲,我是那麼感激它!你要幫我個忙。答應我活下去……無論發生什麼……無論多麼絕望……永不放棄。答應我,露絲,永不放棄你對我的承諾。
露絲:我答應你。
傑克:永不放棄。
露絲:我不會放棄的,傑克,我永遠不會放棄。

⑵ 求100個英語電影經典台詞!!!

美國電影學院評選出的100句經典英文電影台詞
1,Frankly,my dear,I don't give a damn.
坦白說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939)

2,I'm going to make him an offer he can't refuse.
我會給他點好處,他無法拒絕。(《教父》1972)

3,You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum, which is what I am.
你根本不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民! (《碼頭風雲》1954)

4,Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939)

5,Here's looking at you,kid.
就看你的了,孩子。(《卡薩布蘭卡》1942)

6,Go ahead,make my day.
來吧,讓我也高興高興。(《撥雲見日》1983)

7,All right,Mr.DeMille,I'm ready for my close-up.
好了,德米勒先生,我已經准備好拍攝我的特寫鏡頭了。(《日落大道》1950)

8,May the Force be with you.
願原力與你同在。(《星球大戰》1977)

9,Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.
系緊你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。(《彗星美人》1950)

10,You talking to me?
你是在和我說話嗎?(《計程車司機》1976)

11、原文:「Would you be shocked if I changed into something more comfortable?」
出處:瓊?哈羅(Jean Harlow),《地獄天使》Hell's Angels,1930
譯文:「假如我換一身更舒服的衣服你會覺得震驚嗎?」

12,I love the smell of napalm in the morning.
我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。(《現代啟示錄》1979)

13,Love means never having to say you're sorry.
愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》1970)

14、原文:「I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home.」
出處:格羅克?馬克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933
譯文:「我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我寧願和母牛一起跳舞直到你回家。」

15、原文:「You talking'to me?」
出處:羅伯特?德尼羅,《出租汽車司機》Taxi Driver,1976
譯文:「你在跟我說話嗎?」

16、原文:「Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby.」
出處:葛麗泰?嘉寶,《安娜?克里斯蒂》Anna Christie,1930
譯文:「給我一杯威士忌,裡面兌一些姜味汽水。寶貝兒,別太吝嗇了。」

17、原文:「life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get.」
出處:湯姆?漢克斯,《阿甘正傳》Forrest Gump,1994
譯文:「生活就像一盒巧克力:你永遠不知道你會得到什麼。」

18,Made it,Ma!Top of the world!
好好去做吧,站在世界之巔!(《殲匪喋血戰》1949)

19,I'm as mad as hell,and I'm not going to take this anymore!
我瘋狂得如同地獄中的惡魔,我不會再這樣繼續下去了!(《電視台風雲》1976)

20,Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship.
路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。(《卡薩布蘭卡》1942)

21、原文:「It's not the men in your life that counts, it's the life in your men.」
出處:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I'm No Angel,1933
譯文:「並不是你生活中的男人有價值,而是你與男人在一起的生活。」

22,Bond.James Bond.
邦德,詹姆士邦德。(《諾博士》1962)

23,There's no place like home.
沒有一個地方可以和家相提並論。(《綠野仙蹤》1939)

24,I am big!It's the pictures that got small.
我是巨大的!是這些照片讓我變得渺小了。(《日落大道》1950)

25,Show me the money!
讓我看到錢!(《甜心先生》1996)

28,Play it,Sam. Play'As Time Goes By'.
彈這首,山姆,就彈「時光流逝」。(《卡薩布蘭卡》1942)

29,You can't handle the truth!
你不能操縱事實!(《義海雄風》1992)

30,I want to be alone.我想一個人呆著。(《大飯店》1932)

31,After all,tomorrow is another day!
畢竟,明天又是新的一天!(《亂世佳人》1939)

33,I'll have what she's having.我會擁有她所擁有的。(《當哈里遇上薩莉》1989)

37,I'll be back.
我會回來的。(《終結者》1984)

38,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
現在,我想我是這個世界上最幸運的人。(《揚基的驕傲》1942)

40,Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
媽媽說生活就像一盒巧克力,你永遠都不知道你會得到什麼。(《阿甘正傳》1994)

43,We'll always have Paris.我們永遠都懷念巴黎(那段美好的時光)。(《卡薩布蘭卡》1942)
46,Oh,Jerry,don't let's ask for the moon.We have the stars.
噢,傑瑞,不要再乞求能得到月亮了,我們已經擁有星星了。(《揚帆》1942)
48,Well,nobody's perfect.人無完人。(《熱情似火》1959)
51,You've got to ask yourself one question:″Do I feel lucky?″Well,do ya,punk?
你應該問你自己一個問題:「我是幸運的嗎?」快點去做,年輕人,無知的年輕人。(《警探哈里》1971)
52,You had me at″hello.″當你說「你好」的那一刻起就擁有我了。(《甜心先生》1996)
54,There's no crying in baseball!
在棒球運動中沒有哭泣!(《紅粉聯盟》1992)
56,A boy's best friend is his mother.
一個男孩最好的朋友是他的母親。(《驚魂記》1960)
57,Greed,for lack of a better word,is good.
沒有比「貪婪」更好的詞語了。(《華爾街》1987)
58,Keep your friends close,but your enemies closer.
親近你的朋友,但更要親近你的敵人。(《教父II》1974)
59,As God is my witness,I'll never be hungry again.
上帝為我作證,我不會再讓自己挨餓了。(《亂世佳人》1939)
63,Mrs.Robinson,you're trying to seceme.Aren't you?
羅賓遜太太,你是在引誘我,對嗎?(《畢業生》1967)
67,Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的(酒館)。(《卡薩布蘭卡》1942)
71,Wait a minute,wait a minute.You ain't heard nothin'yet!
等一會兒,等一會兒。你肯定聽到了什麼!(《爵士歌手》1927)
75,I have always depended on the kindness of strangers.
我總是非常依賴陌生人的仁慈。(《慾望號街車》1951)
83,Listen to them. Children of the night. What music they make.
快點來聽!黑夜中孩子的聲音是他們締造的美妙音樂。(《吸血鬼》1931)
94,I feel the need-the need for speed!
我感到一種需要,一種加速的需要!(《壯志凌雲》1986)
95,Carpe diem. Seize the day,boys. Make your lives extraordinary.
人生就應該是快樂的,要抓住每一天,孩子們。讓你們的生活變得非凡起來。(《死亡詩社》1989)

100,I'm king of the world!我是世界之王!(《泰坦尼克號》1997)

⑶ 在電影中摘抄十句經典台詞。(英文電影)

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves——生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

——泰戈爾

⑷ 英文電影經典台詞

20部經典英文電影對白
1.《亂世佳人》
Tomorrow is another day.
2.《泰坦尼克號》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.
3.《007系列》
"Bond. James Bond."
4.《阿甘正傳》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."
Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.
5.《終結者》
"I'll be back!"
6.《英國病人》
We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.
7.《空軍一號》
「My family first」
8.《羅馬假日》
I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.
Well, life isn't always what one likes, isn't it?
9.《綠野仙蹤》
"There's no place like home."
10.《卡薩布蘭卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
11.《我不是天使》
It』s not the men in your life that counts,it』s the life in your men.
12.《地獄的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable?
13.《鴨子湯》
I could dance with you』till the cows come home.On second thoughts,I』d rather dance with the cows』 till you came home.
14.《安娜·克里斯蒂》
Gimme a visky with ale on the side——and don』t be stinchy,baby.
15.《美夢成真》
The end ,is only the beginning.
16.《 Phenomenon》
「 Will you love me for the rest of my life?」
「 No, I'll love you for the rest of mine.」
17.《日出之前》
If there's any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。
18.《四個婚禮一個葬禮》
--I thought you were gone.
--Without you,never
19.《教父》
Never let anyone know what you are thinking.
20.《美國派3》
Jim: Michelle, you're the one woman I want to be with and the woman I can't be without. I love you !
Michelle: Jim, I have trouble finding the words to tell you how I feel and I realize something. Love isn't just a feeling, Love is something you do. It's a dress, a visit to bandcamp, a speacial haircut. Jim you've give me everything I've ever wanted and It's my solemn vow to give everything I am to you.
具體分析:

背景介紹《警界雙雄》(Starsky&Hutch)是美國最新的警匪喜劇片,改編自20世紀70年代著名系列劇。故事發生在一個虛構的海濱城市「灣城」,主角是一對名叫斯塔奇(本·斯蒂勒飾)和哈金森(歐文·威爾遜飾)的警探搭檔,他們性格迥異卻同樣嫉惡如仇。面對勢力龐大的販毒集團,兩人鬧了不少笑話,不過最終取得了勝利。
下面這段對話發生在影片開頭,一具浮屍被沖到岸邊,由此揭開了整個案子的序幕。
語言點:1、「nexttoimpossible」直譯為「與不可能只差一點」,直白說就是「幾乎是不可能的」。「nextto」相當於「impossible」,英語中類似用「nextto」組成的片語很多。如.(路上沒什麼車,我很快就回家了。)再如,.(我在古玩市場上很便宜地買了這個花瓶。)但要注意如果是「nexttonone」,就不是「幾乎等於零」,而是說「不比任何人差,是最好的」。2、「ginger」的原意是姜。但「ginger」在英語中還有「有活力的、靈活的」之意。此外「ginger」還可做動詞用。「gingerup」意為「使某物充滿活力」。例如:Thepopmusicgingereptheparty.(流行音樂使得聚會充滿活力。)
順便講點題外話。粵語中有「夠姜」一詞,通常用來形容某人「狠辣,不易對付」等。英國導演蓋·里奇的黑幫片《Lock,StockandTwoSmokingBar-rels》,在香港即有「夠姜四小強」的譯法。這與英文中的「ginger」異曲同工,都是取姜本身的特性以做譬喻。3、「meatwagon」原意為「送肉食品的馬車」。但在美國俚語中有「救護車」的意思。現在已經沒法考證是哪個毫無同情心的傢伙最早使用的這個詞。《警界雙雄》中的斯塔奇是個按規則辦事、有時甚至顯得比較固執的警探。編劇在這里讓他使用「meatwagon」一詞,為這個角色平添了幾分生動。

Starsky:Nothing harder to solve than a floater. No prints, body usually bloated. It's next to impossible.
Hutchinson:All right, I say we push it out. Hope the current takes it to the next precinct.
Starsky:Hey, stop it.
Hutchinson:You gotta be very ginger.
Starsky:Hey!
Hutchinson:You point a gun at me? Okay. Fine, have it your way. Knock yourself out.
Starsky:All right, I'm just gonna call in the meat wagon.

http://..com/question/21113917

⑸ 求幾段英文電影中的經典台詞及其翻譯

1."You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am." On the Waterfront, 1954

「你不明白!我本可以進入上流社會。我本可以成為一個上進的人。我本可以當個有臉面的人物,而不是像現在這樣當個小混混。"」——《碼頭風雲》(1954年)

2."Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore." The Wizard of Oz, 1939

「托托,我有一種感覺我們再也回不了家了。」——《綠野仙蹤》(1939年)

3. "Here's looking at you, kid." Casablanca, 1942

「孩子,就看你的了。」——《卡薩布蘭卡》(1942年)

4. "Go ahead, make my day." Sudden Impact, 1983

「來吧,讓我也高興高興。」——《撥雲見日》(1983年)

5. "All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up." Sunset Blvd., 1950

「好了,德米勒先生,我為特寫鏡頭做好准備了。」——《日落大道》(1950年)

6. "May the Force be with you." Star Wars, 1977

「願原力與你同在。」——《星球大戰》(1977年)

7. "Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night." All About Eve, 1950

「緊上安全帶,今晚將會非常顛簸。」——《彗星美人》(1950年)

8. "You are talking to me?" Taxi Driver, 1976

「你是在對我說話嗎?」——《計程車司機》(1976年)

拓展資料:

(1)英語(English)是印歐語系-日耳曼語族下的語言,由26個字母組合而成,英文字母淵源於拉丁字母,拉丁字母淵源於希臘字母,而希臘字母則是由腓尼基字母演變而來的。

(2)英語是國際指定的官方語言(作為母語),也是世界上最廣泛的第一語言,英語包含約49萬詞,外加技術名詞約30萬個,是詞彙最多的語言,也是歐盟以及許多國際組織以及英聯邦國家的官方語言,擁有世界第三位的母語使用者人數,僅次於漢語和西班牙語母語使用者人數。

英文網路

⑹ 求三部經典英文電影每部10句經典英文台詞,共30句

30句,怕網路不讓發那麼多字。我個人最喜歡的電影是《肖申克的救贖》。看了幾十次了,每一次都好像能讓我重生。這部電影的經典台詞很多,網上流傳最廣的幫你摘錄了一部分。

Red:Letmetellyousomethingmyfriend:Hopeisadangerousthing.Hopecandriveamaninsane.
瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋。

Rednarrating:.Firstyouhate』em,th
enyougetusedto』em.Enoughtimepasses,getssoyoudependonthem.
瑞德話外音:這些高牆還真是有點意思。一開始你恨它,然後你對它就習慣了。等相當的時間過去後,你還會依賴它。

Rednarrating:.Truthis,Idon』twanttoknow.Somethingsarebetterleftuns
aid.I』,itcan"
texpressedinwords,.Itellyou,.allsdissolveaway,andforthebriefestofmoments,.
瑞德話外音:到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。

()
AndyDufresne:Here』swhereitmakesthemostsense.Youneeditsoyoudon"tfoget.』tmadeoutofstoneThatthere』sa---there』sa---there』ssomethinginsidethat』syours,thattheycan』ttouch.
(在監獄里放歌劇唱片)
安迪:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。

AndyDufresne:That』sthebeautyofmusic.Theycan』ttakethatawayfromyou.
安迪:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。

RedreadinganoteleftbyAndy:Remember,Red,hopeisgoodthing,mabyethebestofthings.Andnogoodthingeverdies.
瑞德讀安迪留下的條子:記住,瑞德,希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠不會死的。

Rednarrating:.h*ll,.We
werethelordsofallcreation.AsforAndy—-hespentthatbreakhunkeredin
theshade,astrangelittlesmileonhisface.watchingusdrinkhisbeer.
瑞德話外音:我們坐在太陽下,感覺就像自由人。見鬼,我好像就是在修自己家的房頂。我們是創造的主人。而安迪——他在這間歇中蹲在綠蔭下,一絲奇特的微笑掛在臉上,看著我們喝他的啤酒。

Rednarrating:Youcouldarguehe』.Or,.Me,,ifonlyforashortwhile.
瑞德話外音:你會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。

Rednarrating:』tmeantobecaged.Theirfeathersarejusttoobright.Andwhentheyflyaway,.DOESrejoice.Still,』regone.IguessIjustmissmyfriend.
瑞德話外音:我得經常同自己說,有些鳥兒是關不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底里知道把他們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。

Rednarraing:,;Ihopetoseemyfriendagain,andshakehishand;Ihope.
瑞德話外音:我希望我能越過邊境,我希望太平洋同我夢想的一樣蔚藍,我希望再見我的朋友,同他握手,我希望。


Fearcanholdyouprisoner.Hopecansetyoufree.
恐懼讓你淪為囚犯。希望讓你重獲自由


,andagreatmantosaveanother.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人


Remember,Hopeisagoodthing,
rdies!
記著,希望是件好東西,沒准兒是件最好的東西,而且從沒有一樣好東西會消逝!


Getbusyliving,Orgetbusydying.
忙活,或者等死。

這句我更喜歡某個字幕組翻譯的「汲汲於生,或汲汲於死」

============================================

還有《勇敢的心》也是我非常非常喜歡的電影之一。

Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while I'm alive.
華萊士:你告訴你的國王,威廉姆華萊士絕不會屈服。只要我活著,蘇格蘭人民也絕不會屈服。

Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while.
你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。

And dying in your beds many years from now.
年復一年,直到壽終正寢。

Would you be willing to trade?
你們!願不願意去換一個機會?

All the days from this day to that.
用這么多苟活的日子。

for one chance,just one chance.
僅有的一個機會。

to come back here and tell our enemies.
那就是回到戰場。

that they may take our lives.
告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命。

but they,ll never take our Freedom!
但是,他們永遠奪不走我們的自由!

We all end up dead, the question is how and why." -- William Wallace
我們最終都會死,問題在於怎麼樣死和為什麼而死。 -- 威廉·華萊士

"Your heart is free. Have the courage to follow it." -- Malcolm Wallace
心靈是自由的,鼓起勇氣隨心飛翔! -- 馬爾科姆·華萊士

"It's all for nothing if you don't have freedom." -- William Wallace
如果沒有自由,一切都是空想。 -- 威廉·華萊士

Go back to England and tell them there that Scotland's daughters and sons are yours no more. Tell them Scotland is free. -- William Wallace
回去告訴整個英格蘭,蘇格蘭兒女不再是他們的臣民,告訴他們蘇格蘭是自由的。 -- 威廉·華萊士

Aye, fight and you may die, run, and you'll live... at least a while. And dying in your beds, many years from now, would you be willin' to trade all of that from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take away our lives, but they'll never take our freeeedoooomm. -- William Wallace
作戰,你也許會死;逃走,你會活下來...至少暫時是這樣,然而多年以後,你會終老而死。你們今天願意用這些來交換一個機會嗎?就是今天,回到這里告訴我們的敵人,他們也許會奪去我們的生命,但他們永遠奪不走我們的--自由!!!! -- 威廉·華萊士

William Wallace : I love you. Always have. I want to marry you.
威廉·華萊士:我愛你。永遠都是。我要娶你。

Royal Magistrate : The prisoner wishes to say a word.
William Wallace : FREEEEE-DOMMMMMM.(FREEDOM)
自由萬歲……

William Wallace:Not nearly as beautiful as you
威廉·華萊士:那裡很美,但是你更美。

William Wallace: Every man dies, not every man really lives.
威廉·華萊士:每個人都會死去,但不是每個人都曾經真正活過。

William Wallace: Why do you help me?
威廉·華萊士:為什麼幫我。

Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now.
伊莎貝爾:因為你看著我的方式。

全片最高潮的地方,竟然安排在了影片的結尾。那種讓人意猶未盡的感覺非常強烈。在最後結尾處,威廉姆·華萊士英勇就義,全城人民都不忍他繼續被劊子手摺磨而幫他求情,甚至劊子手都希望他說一句求饒的話。而他用盡全身力氣,高喊了一個單詞:「FREEDOM!!!!!!」

======================================================

《阿甘正傳》

Life was like a box of chocolates, you never know what you're going to get.
人生就像一盒巧克力,結果往往出人意料。

Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。

I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental—like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。

It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.
就像太陽在落山前映射在河口上,有無數的亮點在閃閃發光。

If there is anything you need, I will not be far away.
只要你需要,我就在這里。

There is one small step for a man,a giant leap for mankind.
某人的一小步就是人類的一大步。

Nothing just happens,it's all part of a plan.
沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分。

That is the outstanding answer I've ever heard.
這是我聽過最好的答案。

I'm not a smart man ,but I know what love is.
我並不聰明,但我知道什麼是愛情。

You just stay away from me please.
求你離開我。

If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。

don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
別害怕,死亡是生命的一部分,是我們註定要去做的一件事。我不知道怎麼回事,但我註定是你的媽媽,並且我盡我的全力去做好。

⑺ 求一些英語電影里的經典台詞

電影中,角色演繹的是電影里的人生,但台詞,卻說出了我們每個人的故事。

所以有人說「台詞,是電影的精華!透過它,我們才能領悟電影的真諦。」

台詞,還是文化背景的縮影,它有那種「一句話,就能說透一個時代」的力量。

台詞,是對生活的洞察、對生命的詮釋,也是給我們希望的強心劑。

所以今天鯨寶為大家帶來了一些出自經典電影的經典台詞,也許它們能在你迷茫或困頓的時候,給你帶去希望。

兄弟連

Band of Brothers

▌You played put your happiness, but on a piano that was not infinite! I learned to live that way.

在有限的鋼琴上,我自得其樂,我過慣那樣的日子。

▌But 2000 people at a time, and there were wishes here.

這艘船每次只載客兩千,既載人,又載夢想。

⑻ 哪些英文電影中的長台詞難以忘記,說說

Love means never having to say you're sorry.真正的愛情是不需要說對不起的。這才是愛情最根本的模樣。這句台詞是《愛情故事》中最讓我印象深刻的。

⑼ 收集經典英文電影台詞

Rose: I love you Jack.

Rose:Jack,我愛你!

Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.

Jack:別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎?

Rose: I'm so cold.

Rose:我很冷。

Jack: Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this do you understand me?

Jack:聽著, Rose,...你一定能脫險,活下去... 生很多孩子,看著他們長大, 你會安享晚年...安息在暖和的床上, 而不是在這里, 不是今晚,不是這樣死去,明白嗎?

Rose: I can't feel my body.

Rose:我身體已經麻木了。

Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

Jack:贏得船票...是我一生最幸運的事, 讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸, 你一定要幫我,答應我活下去, 答應我,你不會放棄...無論發生什麼事,無論環境怎樣... Rose,答應我,千萬別忘了。

Rose: I promise.

Rose:我答應你。

Jack: Never let go.

Jack:不要食言。

Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack.

Rose:我永不食言,永不食言,Jack。

這是《泰坦尼克號》里的經典對白
望採納