當前位置:首頁 » 經典電影 » 國外電影中的經典獨白
擴展閱讀
洛奇電影第幾部最好看 2025-09-17 00:01:54
半妖傾城神馬電影 2025-09-16 23:56:57

國外電影中的經典獨白

發布時間: 2024-05-20 13:03:16

1. 求英文電影對白,時長3分鍾左右,獨白也可

ACT I

Good morning, Susan. 早安 Susan。
Good morning, Sam. 早安 Sam。
What's the schele today? 今天的工作是怎麽安排排
Ten o'clock, 十點鍾
telephone FAO Schwarz about the new twin baby dolls. 打電話給FAO Schwarz燙 關於雙胞娃娃玩具的事。
OK. 好的。
Telephone Mrs. Zaskey at the advertising agency. 打電話給廣告代理Zaskkey夫人。
I did that. Go on. 我已經打了。 繼續說
Eleven o'clock, approve the sketches for the toy spaceship. 十一點鍾 批示玩具燙 空船的草圖。
Where are they? 草圖在哪兒
Right here. 就在這 。
Did you look at them? 你看過了嗎
Yes, I did. 是的 我看過了。
What do you think of the spaceship? 你覺得那個太空船怎麽麽
I think the kids'll love it. 我覺得孩子們會喜歡。
Would you show me the drawings, please? 請把草圖給我看看好嗎
Huh. 嗯
Now, what else is on the schele today? 那麽 今天的工作表繕 還有些什麽?
Well, at one o'clock 嗯 一點鍾
you have a lunch appointment with Mr. Levine, 跟Levine先生約好吃吃午
the client from the Toytown Stores. 這個客戶來自Toytown Stores。
Where? 在什麽地方
At Rossano's. 在Rossano餐廳。
Hmm. Anything else? 嗯 還有其他事嗎
At four o'clock, 四點鍾
you have a meeting with the proction staff 要與生產部門人員開開
in the conference room. 在會議室。
Make sure everybody is at that meeting. 要確定每一位都出席這這次會議
Will do. 沒問題。
At six you're meeting, Mr. Ozawa. 六點鍾 要會見Ozawa舷 生。
Oh, yes. Are his models here? 噢 對啦。 他的模型型在這
They're in my office. 在我辦公室。
I'd like to see them. 我想看看。
Right. 好的。
What else? 還有什麽
Come on, Sam ... 好啦 Sam……
You work too hard, Susan. 太拚命工作了 Susaan。
When was your last day off? 上次休假是在什麽時時
Hmm. I can't remember. 嗯 我記不起來了。
You really ought to take some time off. 的確應該休一休假。
What for? 為什麽
To enjoy the simple things in life ... 享受人生樂趣……
I know, Sam. 我知道 Sam。
Maybe soon. 也許很快就會。
To smell the flowers. 去輕 一下。
Oh, wait a minute. What's today's date? 噢 等一等 今天幾幾
Today is the twelfth. Why? 今天是十二號。怎麽
It seems to me I scheled something else. 好像我還安排了什麽別別的事情
There's nothing else in the appointment book. 在工作日 沒有別的的事了
I'm sure I did. 我確信我安排了什麽事事
Oh, well, I'll probably remember it later. 噢 也許過一會我會技 起來。
I hope it isn't important. 希望不是什麽重要事。
Hmm. It's probably nothing. 嗯 也許沒什麽事。
OK, let's get started. 好吧 我們開始工作
Would you call Priscilla Smith at FAO Schwarz, please? 請撥電話給FAO Schwarrz的Priscilla Smith 好嗎
Right. 好的。
These are the models from the Japanese film maker. 這些是那位日本電影 片家那 的模型。
These are the models from the Japanese film maker. 這些是那位日本電影 片家那 的模型。
Thank you. Just put them on my desk. 謝謝。 把它們放在我鬃 上。
And the new drawings for the toy spaceship. 還有玩具太空船的新草草圖
Wonderful. 真精采。
That was fast. 而且又快。
We have a new artist. 我們找來了一位新的美美工人員
She's very talented. 她很有才華。
What time is it, anyway? 幾點鍾了 順便說一繕�
My watch stopped. 我的 停了。
It's eleven thirty. 十一 點半。
What time is my lunch date with Bill Levine? 我與Bill Levine 約好好的中飯時間是幾
One o'clock. 一點鍾。
Remind me to leave at twelve forty-five. 提醒我十二點四十五分分走
Did you remember your other appointment for today? 還記得今天的另一個個約會
No, 記不起來了。
but I have a feeling 但我覺得
it's going to be too late when I do remember. 等我想起來時已經太晚晚了
Yes, Sam? 什麽事 Sam
I just solved the mystery. 我剛剛把那個謎底解開開了
What did I forget? 我忘記什麽
You have some guests in the reception room. 有幾位客人在接待室室等
What? Who? 什麽 是誰
Mr. Harry Bennett and his daughter. Harry Bennett 先生和和他女兒
I remember! 我記起來了
Oh ... Harry! 噢……Harry
I made a lunch date with him and his daughter weeks ago. 幾星期前我約好和他以以及他女兒共進午餐
Is he a client? 他是顧客嗎
He's a friend. 他是位朋友。
Well, he's here with his daughter to have lunch. 嗯 他和他女兒已到這這 等吃午餐了
I met her at Thanksgiving, 我在感恩節與她見面
and I promised to have lunch with both of them today. 我答應今天和他們共進進午餐
Yes, indeed. 是的 原來如此。
What are you going to do about your appointment 那 怎麽辦
with Mr. Levine? 與Levine先生的邀約
Any suggestions? 有什麽建議嗎
Oh! 噢

ACT II

Hi, Michelle. 嗨 Michelle。
Hello, Harry. 你好 Harry。
It's nice to see you again. 很高興再見到你們。
Hello. 好。
Hi, Susan. 嗨 Susan。
We have both been excited about seeing you 我們兩個很高興見到
and having lunch with you today. 與 一起吃中餐
Michelle picked these flowers out for you. Michelle選這些花送 。
Daddy, can we go soon? 爸爸 我們能快點走嗎
We're going to go to lunch in a few minutes, honey. 我們一下子就去吃中餐餐 親愛的
But I'm thirsty. 可是我渴了。
OK. You go out and get a drink of water at the fountain. 好。 出去在飲水機那那兒喝點水吧
The fountain is over there, Michelle. 飲水機在那 Michellle。
Near the Exit sign. 就在出口標 附近。
Thank you. 謝謝 。
Michelle is a little shy. Michelle有點不好意思思
I used to be that way when I was her age. 我像她這般年紀也是這這樣
Harry, if Michelle doesn't want to go, Harry 如果Michelle膊 想去
we don't have to. 我們不必勉強。
She'll be fine. 她沒有問題。
Remember, 別忘了
I haven't dated any one else since her mother died. 自從她母親去世之後 我從沒有和別人約會過。
This is a little difficult for her. 這對她來說有點不習慣慣
Are you ready to go? 准備好動身嗎
Yes. But could you wait one minute? 是的。不過 你能等一一下
I have a call to make. 我需要打個電話
Would you excuse me? 失陪一下。
Sam, get Mr. Levine at Toytown Stores Sam 給Toytown Storees的Levine先生
on the telephone for me, please. 請替我撥電話。
Right. 好的。
Hello. Susan Stewart calling Mr. Levine, please. 喂 Susan Stewart想父鶯evine先生通話。
He's on the phone. 他在電話上。
Mr. Levine, Susan Stewart. Levine先生 我是Susaan Stewart。
I find myself in an embarrassing situation. 我現在有一件很糗的事事
I made another lunch date for today 我和別人約好共進午餐
and forgot to enter it in my appointment book. 但忘了寫到工作日
Can you and I meet for drinks tomorrow? 你和我能否在明天見面面喝點什麽
I'd really appreciate it.... Yes.... Thank you.... 我非常感激……好的………謝謝你…
Tomorrow at five o'clock at the Biltmore. 明天五點鍾 在Biltmoore飯店。
Tomorrow at five o'clock at the Biltmore. 明天五點鍾 在Biltmoore飯店。
I'll see you then. 到時候見啦。
Thank you, Mr. Levine. 謝謝你 Levine先生。
Welcome to the South Street restaurant, folks. 歡迎光臨南街餐館 各各位
What'll it be? 想來點什麽
What do you recommend? 你推 什麽
Well, the crab salad's always a big hit. 嗯 蟹肉沙拉一向是構 受歡迎的。
Susan, would you like the crab salad? Susan 要不要蟹肉繕忱
I'd love the crab salad. 我要蟹肉沙拉。
Michelle, would you like to try the crab salad, too? Michelle 要不要也也試試蟹肉沙
OK, Daddy. 好的 爸爸。
We'll have three crab salads 我們來三份蟹肉沙拉
and a pitcher of lemonade. 和一壺檸檬汁。
Help yourself to celery and carrots and other vegetables. 請你們自己盛芹菜 胡胡蘿 和其他蔬菜
We used to catch crabs. 我們以前常捉螃蟹。
Where was that? 在什麽地方
We had a summer house on Fire Island. 我們在火島有一所避暑暑別
Do you remember, Michelle? 你還記得嗎 Michelle
Sure. 當然記得。
You and Mommy used to take me on the ferryboat. 你和媽媽常帶我坐渡船船
Sometimes, at night, 有時候 在夜
we would go down to the beach and catch crabs, 我們走到海邊抓螃蟹
remember? 記得嗎
With a piece of meat on a string! 用一根繩子拴著一點肉
Right. 對。
Well, I think I'm going to go get us all some vegetables. 好啦 我想我去給大家家盛點蔬菜來
There you go. 東西來了。
Thank you. 謝謝。
And some ice-cold lemonade. 還有冰涼的檸檬汁。
Thank you. 謝謝。
Enjoy it. 請享用。
Michelle, can I help you with the lemonade? Michelle 我幫 倒點點檸檬汁好
No, thank you. 不 謝謝 。
I'll wait for my father. 我要等我爸爸。
Michelle, can we have a talk? Michelle 我們能談一一談
Sure. 當然。
I know you miss your mother. 我知道 想念 媽媽。
You do? 真的知道
Yes. And I'm not trying to take her place. 是的 我 不想取代她她
Then why are you and Daddy 那為什麽 和爸爸
spending so much time together? 老是在一起呢
Because we like each other. 因為我們彼此喜歡。
And right now, he needs a friend. 而且現在 他需要一個個朋
I'm his friend. 我是他的朋友
I know you are. 我知道 是。
Sometimes he's very sad. 他有時很憂悒。
And so are you, I think. 我想 也如此。
Sometimes. 有時候。
I'd like to be your friend, too. 我也想成為 的朋友。
Will you let me be your friend, Michelle? 願意讓我成為 的朋朋友嗎 Michell
So, what were you two talking about? 們倆剛才談什麽了
Just girl talk, Daddy. 只是女孩子之間的談話話 爸爸
It's too hard to explain. 這很難解釋清楚。
You're probably right. 也許 說得對。
Well, let's get started. 好吧 我們開始吃吧。

2. 奼傛湁寰堝氱嫭鐧界殑鑻辮鐢靛獎錛

1錛庛婇樋鐢樻d紶銆嬶細
Life is like a box of chocolate, you never know what you will go to get to me ,I'll never forget this !
I wish I could have been there with you. Your were Jenny, I am not a smart man, but I know what is love. ---Forrest Gump.
"Death is a part of life" ----闃跨敇姣嶄翰鍦ㄤ復緇堝墠瀵瑰効瀛愯寸殑璇濄
"where is my jenny?"------FORREST GUMP 褰撻樋鐢樺枈鍑鴻繖鍙ヨ瘽錛岃╂垜涓嶈兘鎺у埗鐨勬帀涓嬬溂娉銆 鑷充粖浠嶇劧蹇樹笉浜嗐 鍦ㄨ繖涓紺句細錛岃皝鑳借薄闃跨敇涓鏍峰幓鐖便

2錛庛婁貢涓栦匠浜恆嬶細 Tara! Home! I鈥榣l go home, and I鈥榣l think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day. 鈥斺斻婁貢涓栦匠浜恆

3錛庛奣itanic銆嬶細 銆奣itanic銆嬩腑Jack姝諱骸鍓嶇殑瀵圭櫧錛 Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?
Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise. ---------銆奣itanic銆

4錛庛婂厔寮熻繛銆嬶細 I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No," I replied,鈥 But I served in a company of heroes." 鏈変竴澶╂垜鐨勫皬瀛欏瓙闂鎴"鐖風埛錛屼綘鏄澶ф垬涓鐨勮嫳闆勫悧錛熸垜鍥炵瓟錛氫笉......浣嗘垜涓庤嫳闆 浠涓鍚屾湇褰廣"

5錛庛婂媷鏁㈢殑蹇冦嬶細 WILLIAM WALLACE錛"Fight, and you may die. Run, and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom! Freedom鈥斺" 濞佸粔鍗庤幈澹錛"鏄鍟婏紝濡傛灉鎴樻枟錛屽彲鑳戒細姝匯傚傛灉閫冭窇錛岃嚦灝戣繕鑳芥椿銆傚勾澶嶄竴騫達紝鐩村埌瀵跨粓姝e瘽銆備綘浠錛佹効涓嶆効鎰忕敤榪欎箞澶氳嫙媧葷殑鏃ュ瓙鍘繪崲涓涓鏈轟細錛屽氨涓涓鏈轟細錛侀偅灝辨槸鍥炴潵錛屽憡璇夋晫浜猴紝浠栦滑涔熻歌兘澶鴻蛋鎴戜滑鐨勭敓鍛斤紝浣嗘槸錛屼粬浠姘歌繙澶轟笉璧版垜浠鐨勮嚜鐢憋紒" "鎴戜滑鐨勮嚜鐢憋紒錛

6錛庛婂伔澶╅櫡闃便嬬粡鍏稿圭櫧錛 Believe me, I was prepared for everything ,except you ---------Entrapment(鍋峰ぉ闄烽槺錛

7錛庛婂洓涓濠氱ぜ鍜屼竴涓钁紺箋嬶細 I thought that love would last forever: I was wrong.

8錛庛婂ぇ璇濊タ娓搞嬪ぇ璇濊タ娓哥粡鍏稿圭櫧鑻辨枃鐗 錛歰nce I let a true love slip away before my eyes, only to find myself regretting when it was too late, nothing in the world can be as painful as this, if the god wound give a chance ,I wound tell the girl I love the girl ,if our love have to be settled a time limit ,I wish it wound be ten hounds of years!

3. 經典英文台詞對白愛情電影英文獨白

經典英文台詞對白愛情電影英文獨白

1.Frankly.my dear.I don't give a damn.

坦白說.親愛的.我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939)

2.I'm going to make him an offer he can't refuse.

我會給他點好處.他無法拒絕。(《教父》1972)

3.You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody.instead of a bum. which is what I am.

你根本不能明白!我本可以獲得社會地位.我本可以是個競爭者.我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民! (《碼頭風雲》1954)

4.Toto.I've got a feeling we're not in Kansas anymore.

托托.我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939)

5.Here's looking at you.kid.

就看你的了.孩子。(《卡薩布蘭卡》1942)

6.Go ahead.make my day.

來吧.讓我也高興高興。(《撥雲見日》1983)

7.All right.Mr.DeMille.I'm ready for my close-up.

好了.德米勒先生.我已經准備好拍攝我的特寫鏡頭了。(《日落大道》1950)

8.May the Force be with you.

願原力與你同在。(《星球大戰》1977)

9.Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.

系緊你的安行兄殲全帶.這將是一個顛簸的`夜晚。(《彗星美人》1950)

10.You talking to me?

你是在和我說話嗎?(《計程車司機》1976)

11、原文:Would you be shocked if I changed into something more comfortable?

出處:瓊·哈羅(Jean Harlow).《地獄天使》Hell's Angels.1930

譯文:假如我換一身更舒服的衣服塵汪你會覺得震驚嗎?

12.I love the smell of napalm in the morning.

我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。(《現代啟示錄》1979)

13.Love means never having to say you're sorry.

愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》1970)

14、原文:I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home.

出處:格羅克·馬克思(Groucho Marx).《容易事》Duck Soup.1933

譯文:我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想.我寧願和母牛一起跳舞直到你回家。

15、原檔沖文:You talking'to me?

出處:羅伯特·德尼羅.《出租汽車司機》Taxi Driver.1976

譯文:你在跟我說話嗎?

16、原文:Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby.

出處:葛麗泰·嘉寶.《安娜·克里斯蒂》Anna Christie.1930

譯文:給我一杯威士忌.裡面兌一些姜味汽水。寶貝兒.別太吝嗇了。

17、原文:life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get.

出處:湯姆·漢克斯.《阿甘正傳》Forrest Gump.1994

譯文:生活就像一盒巧克力:你永遠不知道你會得到什麼。

18.Made it.Ma!Top of the world!

好好去做吧.站在世界之巔!(《殲匪喋血戰》1949)

19.I'm as mad as hell.and I'm not going to take this anymore!

我瘋狂得如同地獄中的惡魔.我不會再這樣繼續下去了!(《電視台風雲》1976)

20.Louis.I think this is the beginning of a beautiful friendship.

路易斯.我認為這是一段美好友誼的開始。(《卡薩布蘭卡》1942)

21、原文:It's not the men in your life that counts, it's the life in your men.

出處:米·威斯特(Mae West).《我不是天使》I'm No Angel.1933

譯文:並不是你生活中的男人有價值.而是你與男人在一起的生活。

22.Bond.James Bond.

邦德.詹姆士邦德。(《諾博士》1962)

23.There's no place like home.

沒有一個地方可以和家相提並論。(《綠野仙蹤》1939)

24.I am big!It's the pictures that got small.

我是巨大的!是這些照片讓我變得渺小了。(《日落大道》1950)

25.Show me the money!

讓我看到錢!(《甜心先生》1996)

28.Play it.Sam. Play'As Time Goes By'.

彈這首.山姆.就彈時光流逝。(《卡薩布蘭卡》1942)

29.You can't handle the truth!

你不能操縱事實!(《義海雄風》1992)

30.I want to be alone.我想一個人呆著。(《大飯店》1932)

31.After all.tomorrow is another day!

畢竟.明天又是新的一天!(《亂世佳人》1939)

33.I'll have what she's having.我會擁有她所擁有的。(《當哈里遇上薩莉》1989)

37.I'll be back.

我會回來的。(《終結者》1984)

38.Today.I consider myself the luckiest man on the face of the earth.

現在.我想我是這個世界上最幸運的人。(《揚基的驕傲》1942)

40.Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.

媽媽說生活就像一盒巧克力.你永遠都不知道你會得到什麼。(《阿甘正傳》1994)

4. 有哪些著名的美國電影獨白片段

《肖申克的救贖》You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.那是一種內在的東西, 他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。

5. 電影《囚徒》維基的獨白台詞

電影《囚徒》維基的獨白台詞:

親愛的電視觀眾,聽說你們非常想知道有關非洲的情形。那裡種族之間的摩擦的確是越來越深了。黑人不滿,他們是有充分理由的。黑人們進一步覺察到他們長期以來在受白人剝削。他們覺得他們的發展因為我們的榨取受到阻礙,所以這種不滿和猜忌很自然地上升為仇恨和暴力。

不過,我一定要指出,搶劫和殺害當地白人的罪惡行為,大部分不是黑人乾的。聽起來好象是諷刺,其實是很可惡的……事實上,當地白人犯下的罪惡都是白人僱傭軍乾的。他們都是殺人成性,什麼事都乾的出來的禽獸。我家在非洲住了十二年。

家裡人不少,除了我,我媽媽,爸爸,還有兩個哥哥。為了使你們更好地了解我家發生的情況,我盡可能把當時的情形從頭講起。我們愛那個地方,愛那兒的人。有人說,黑人在暴動,可是我們不相信。事情發生得突然極了。有一天,周圍的村子都敲起鼓來了,聽了叫人毛骨悚然。

媽媽勸爸爸讓我們一家人離開,可爸爸就是不同意。一天晚上,我們聽到機關槍的槍聲越來越近,到處都有人尖聲怪叫。我哥哥從樓上窗口大喊了一聲:「爸爸,他們放火燒工廠了,都著了!」爸爸沖了出去,兩個哥哥緊跟在後面。

到處是一片火海,也擋不住他們。外面機關槍也響起來了。突然,他們停了下來,我跟媽媽跑出去,看見他們三人躺在路邊上,渾身是血,遍體鱗傷,象牲口一樣給宰了……在火光下我突然看見他們在叢林里,殺人的不少黑人,是白人僱傭軍!

我感覺到他們在樹後注意外面的動靜。我說:「媽媽,快跑吧,再不跑他們會抓住我們的!……媽媽,站住,媽媽——!」她倒下了,她叫我別管她,只管自己跑。那些魔鬼又開槍了,打中了媽媽,她死在了我的懷里。我想:「我往前跑,也許可能逃走。」

可他們不放過我,很快就把我抓住了。他們圍著我推來推去,逼我在他們面前脫光了,他們笑啊,跳啊,……他們還尖聲怪氣地說:「別害怕,我們是白人,你的朋友,我們就想樂一樂。別犟了,跳把!」啊……他們把我推來推去……啊!放開我!啊,對不起,各位觀眾,我太激動了,就講到這兒吧。

(5)國外電影中的經典獨白擴展閱讀:

《囚徒》演員表:

1、傑克·吉倫哈爾(Jake Gyllenhaal)

1980年12月19日出生於美國加利福尼亞州洛杉磯,美國男演員、製片人。

1991年,傑克以《城市鄉巴佬》一片進入演藝圈。

1999年在《十月的天空》中首次擔綱主演。

2001年主演《死亡幻覺》並獲得了第17屆獨立精神獎最佳男主角提名。

2005年因主演《斷背山》而獲得第78屆奧斯卡金像獎最佳男配角提名,並榮獲第59屆英國電影學院獎最佳男配角獎。

2010年主演《波斯王子:時之刃》和《愛情與靈葯》,後者使他獲得第68屆美國電影金球獎音樂喜劇類最佳男主角提名。

2012年擔任第62屆柏林國際電影節評委。

2013年憑借《囚徒》一片獲頒第17屆好萊塢電影獎年度男配角獎。

2014年因主演《夜行者》而獲得美國金球獎,英國電影學院獎,美國演員工會獎等獎項的最佳男主角提名。

2015年擔任第68屆戛納國際電影節評委。

2016年與艾米·亞當斯主演的《夜行動物》獲得第73屆威尼斯國際電影節評委會大獎。

2017年憑借《夜行動物》獲得第70屆英國電影學院獎最佳男主角提名;同年10月26日,傑克·吉倫哈爾憑借《堅強》獲得第21屆好萊塢電影獎最佳男主角獎。

2、維奧拉·戴維斯(Viola Davis)

1965年8月11日出生於美國南卡羅來納州,美國演員。

2014年,主演了ABC懸疑律政劇《逍遙法外》。

2016年1月,獲得第22屆演員工會獎劇情類最佳女演員。

2017年1月,獲得金球獎最佳女配角,同年憑借《藩籬》奪得奧斯卡最佳女配角。

3、瑪麗亞·貝羅

1967出生於美國賓州距離費城不遠的Norristown市,演員、製片人。

父母分別有著義大利和波蘭血統,這是一個信奉羅馬天主教的普通工人階級家庭。貝羅曾在費城郊區的維拉諾瓦大學主修政治科學,原本希望成為一位律師,但在畢業前漸漸發掘了自己的表演才能。此後她登上了外百老匯的戲劇舞台並客串亮相一些電視劇作品。

1996年瑪麗亞·貝羅得到了CBS特工電視劇《史密斯夫婦》中史密斯夫人的角色,盡管該劇只播出了8個星期便被取消,但已經讓美麗的貝羅成為了一位明星。

4、泰倫斯·霍華德(Terrence Dashon Howard)

1969年3月11日出生於美國伊利諾伊州芝加哥,美國演員、歌手、監制。

1992年,因出演迷你劇《傑克遜一家的美國夢》而進入演藝界。

1993年,出演電影處女作《Who's the Man?》。

1996年,其主演的情景喜劇《Sparks》播出。

1999年,主演喜劇愛情片《伴郎》。

2001年,其主演的戰爭電影《哈特的戰爭》上映。

2004年,主演犯罪片《撞車》。

2005年,在劇情片《川流熙攘》中飾演男一號迪傑,他因此入圍了第78屆奧斯卡金像獎最佳男主角獎;同年,獲得第78屆美國國家評論協會獎最有前途男演員獎。

2008年,在漫改電影《鋼鐵俠》中飾演「戰爭機器」詹姆斯·羅德斯上校;同年,發行個人首張音樂專輯《Shine Through It》。

2010年,主演懸疑劇集《法律與秩序:洛杉磯》。

2012年,主演戰爭電影《紅色機尾》。

2015年,其主演的音樂都市劇《嘻哈帝國》播出,並憑借該片獲得了第15屆黑人娛樂電視大獎最佳男主角獎。

2017年,參演科幻故事選輯式劇集《電子夢:菲利普·狄克的世界》。

2018年,確定主演由RZA執導的動作電影《割喉市》。