當前位置:首頁 » 經典電影 » 完美童話電影劇情
擴展閱讀
兒童關進監獄學校的電影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布勞迪最新電影 2025-10-20 08:52:59

完美童話電影劇情

發布時間: 2024-04-03 01:38:41

㈠ 譯製片簡介及詳細資料

歷史

簡介

譯製片在中國走過了漫長曲折的路程。從最初的默片到配幻燈小字幕和"譯意風"在現場講劇情,再到真正的譯製片出現,觀眾逐漸習慣外國明星嘴裡講著流利的中國話,而如今又似乎越來越流行看"原聲片",中國的譯製片在這個過程中寫就了它興衰更替的歷史,也拋出了一個問題:人們還需要它嗎?

誕生

1948年1月8日,大上海大戲院公映了由20多個華僑譯配的義大利影片《一舞難忘》。這是第一部在中國公映的"外國人說中國話"的電影。1948年9月,長春電影製片廠的前身"東北電影製片廠"正式成立翻版組,開創了我國電影譯制事業的先河。1949年5月,一部反映前蘇聯近衛軍戰士馬索特洛夫英勇事跡的影片《普通一兵》譯制完成,標志著中國第一部真正意義上的譯製片的出現。

1949年東影早期譯製片人員在興山合影

袁乃晨回憶當時的情形,"一開始也不叫譯製片,就找了個俄文翻譯來翻譯文本,等到配音時才發現不對,怎麼人家一句我們卻要三句,以為是翻譯錯了,找來翻譯一看,沒翻譯錯啊,那時才知道原來配音不能光意思對,還要注意字、詞、句的轉換。第二次配音,這回一行一行是對上了,可這嘴型又對不上了,才知道這譯蔽脊制工作還要考慮蘇聯他們的口音和語氣,他們的嘴型的起合,第三次配音時就注意哪裡發出這段詞的閉合音。還要作出修改,就比如說烏拉是萬歲的意思,可我們沖鋒不喊萬歲啊,就改成沖啊。不知從何時期開始叫做譯製片"

以現在的眼光來看,片中東北味十足的配音雖有些滑稽可笑,但卻與蘇聯紅軍戰士的工農身份很符合,讓觀眾感到親切。該片的譯制導演袁乃晨被稱為"中國譯製片之父",片中的幾位配音演員也因此走上譯製片的道路,成為新中國電影譯制事業的奠基人。

《普通一兵》的成功極大地鼓舞了東北電影製片廠譯制人員。僅1949年下半年,他們就接連完成了賣並亂另兩部蘇聯電影的譯制,即《俄國問題》和《偉大的轉折》。次年的產量更令人咋舌,多達31部。

從譯製片《普通一兵》誕生到1965年,17年間我國譯制的外國電影達到了775部。其中,出現頻率最高的是前蘇聯革命題材的譯製片,而這些影片中,許多都是由長春電影製片廠譯制的。

發展

就在《普通一兵》譯制的那年冬天,上海電影製片中檔廠派出翻譯片組到東北學習經驗,隊長就是後來的上海電影譯制廠廠長陳敘一,其被稱為"中國譯製片的奠基人" 1950年2月開始准備譯制蘇聯影片,1950年3月,上影廠翻譯片組譯制的第一部作品《小英雄》完成(後譯為《團的兒子》)。並決定在六一節放映給全國的孩子。只有四個專業的配音演員,三女一男,也是第一個由女生來配音男角色,配音導演又抽來高博等三名臨時配音演員入組。同年6月,在上海梵皇渡路(今萬航渡路)618號,一間十五、六平方米的舊汽車棚改成的放映間,加上用麻布片包稻草作隔音改裝的錄音棚,誕生了中國日後最負盛名的譯製片基地--上海電影譯製片廠,譯製片開始有了"南腔北調"的差別。如果說《普通一兵》、《小英雄》這兩部對蘇聯影片的譯制工作僅僅是實驗性質,那麼從那時之後,在上海、東北的譯制工作就邁入了"快車道"。

1958年長影譯製片拍攝小組合影

在極其簡陋的條件下,上影廠翻譯片組製作出了《鄉村女教師》 、《列寧在1918》等一大批上乘之作,成為深受觀眾喜愛的經典。"麵包會有的,一切都會有的。"至今仍是常被援引的名言。

繁華

20世紀七、八十年代,人們對外國文化的渴求和一批愛崗敬業、有著極高專業素養的配音導演和演員的努力,造就了中國譯製片最輝煌的時期。 《虎口脫險》中尚華和於鼎堪稱珠聯璧合的配音,將法式幽默表現得淋漓盡致;《魂斷藍橋》中劉廣寧、喬榛的完美演繹讓這部在歐美原本非常普通的影片成為中國影迷心中的愛情經典;《茜茜公主》中丁建華和施融恰到好處的表現讓這個王子與公主的完美童話成為許多影迷的最愛;《葉塞尼亞》中李梓的一句"喂,當兵的……"讓美麗潑辣的吉普塞女郎呼之欲出;《佐羅》中男主角富有磁性的聲音讓無數人迷上了童自榮;《簡·愛》讓邱岳峰所演繹的羅切斯特成為一座不可逾越的豐碑;《追捕》中冷峻剛毅的杜丘警長讓畢克成為高倉健所有中文"代言人"的不二人選;群星薈萃的《尼羅河上的慘案》更是一演再演,成為配音教學的經典教材。

1962年周恩來總理與長影譯製片全體人員合影

那一串串耳熟能詳、精彩絕倫的對白,那一部部膾炙人口、百看不厭的影片,那些或輕柔嬌媚、或陽剛灑脫的聲音,作為經典永遠地留在了一代人的記憶中和中國電影發展的史冊上。

問題

20世紀90年代以來,《鐵達尼號》、《珍珠港》、《蜘蛛俠》、《黑客帝國》、《指環王》、《哈利波特》、《加勒比海盜》 譯製片依然一如既往地為我們打開那扇了解異域文化的視窗。據統計,2006年譯製片與原聲片的比例約為10:1,每年數量有限的進口大片中,譯製片仍是絕大部分影院放映的主要拷貝。

然而,隨著全球化浪潮的到來,外語學習的普及和流行,老一代配音藝術家的淡出,以及市場化環境下譯製作品質量的下降,譯製片似乎漸漸被納入了"懷舊"的范疇。

"活著,還是不活?"這句《王子復仇記》的經典對白,是2006年4月中國譯製片問題討論會的主題,也是人們近來關於譯製片討論的核心,正反雙方都有一籮筐理由和論據。關於中國的譯製片,這是一部未完待續的歷史,未來究竟怎樣,或許不僅僅取決於譯製片工作者的勤勉努力,更將取決於我們--大眾的選擇。

分類

原聲本國語言字幕

這是最基本的譯製片,也是為了能最快得讓觀眾看到國外電影,但是,因為電影是靠畫面和語言來表現的一種藝術,因此,聽不懂外語的觀眾一邊看畫面一邊看字幕會極大的破壞掉電影本身的完整性,這只是一種最快速最基本的選擇。但對於無法體會外語文化的人來說,看了這種譯製片實際上並不等於真正看懂了電影,只是了解而已。

蘇聯老譯製片海報

原聲本國語言解說

這種譯製片可能基本上沒有人看過,這是在一邊放原片時一邊有人在解說,解說包括故事基本發展內容,並且解說人還要擔任片中人物對白的表演。著名旅美華裔演員盧燕就曾經在上海做過這樣的譯意風小姐。因此這個要求很高,存在時間也很短,目前已經淘汰。

原聲本國語言配音

這種譯製片多用於紀錄片,因為紀錄片多為科教性質的,基本無故事性和人物,因此只需要將原聲減弱並加上配音就可以了,著名主持人趙忠祥解說的《動物世界》、《人與自然》等科普節目就屬於這種范圍。

無原聲音軌本國語言配音

這就是最終的譯製片了,通過本國本地語言來代替別國語言,但是要符合演員表演,嘴型相同,年齡性別在聲音上做到相同,這就是最難得了。這就是我國的配音演員基本都是演員出身的原因,不過近年來,也開始專門培養配音演員了。

譯製片

作品

簡介

曾經有這樣一些電影畫面:瘦弱單薄的簡·愛終於靠在了失明的羅切斯特先生肩頭;面對一屋子嫌疑犯,客輪上的波洛探長終於說出:兇手是你,傑吉小姐!指揮家在水氣蒸騰的浴室里一邊繞圈一邊哼著"鴛鴦茶,鴛鴦品";敢死隊里的烏合之眾叫著"頭兒";甜美的茜茜公主清新活潑而又高貴典雅……

那時,誰沒有花一毛錢看過電影,或者至少,沒有抱著"匣子"在百無聊賴的午後聽過錄音剪輯?那些單調的歲月因為那些帶點歐式腔調的中國話而生動起來。這些電影有著典雅的氣質、輕松幽默或跌宕起伏的情節、精彩的台詞,今天轉頭再看的時候,就像品嘗陳年的老酒,或者翻開泛黃的相冊,遙遠的記憶在一瞬間變得無比清晰。

簡·愛

《簡·愛》是不能不提的經典。它在國外有很多個版本,引進到國內並由邱岳峰和李梓配音的這一版並不是最好的。但它在中國人心目中的地位卻無可替代:"你哭了?""沒有。""眼淚順著睫毛落下來了。"

蘇聯老譯製片海報

"還沒有結婚?這可不太好,簡,你長得不美,這你就不能太挑剔。可也怪,怎麼沒人向你求婚?"……"喔……那麼早晚有個傻瓜會找到你。""但願這樣。有個傻瓜早已找過我了。我回家了,愛德華。讓我留下吧。"

邱岳峰的聲音是低沉沙啞的,許多圈內人士都認為他的聲音條件並不好。然而,他在同行和觀眾眼中已經被奉為神明--他就是外表瀟灑、內心痛苦、性格多變的羅切斯特,而他也可以是靈活幽默地與警察周鏇的小偷(《警察與小偷》)、一步步走向失敗的夢想者(《白夜》)、良心未泯的殺手(《凡爾杜先生》)、死在紅軍愛人槍口下的白軍中尉(《第四十一》)、帥氣的美猴王(《大鬧天宮》),還有《大獨裁者》、《巴黎聖母院》、《孤星血淚》中身份不同的各個角色。

"他配的任何一個角色都能讓你服氣,就認為他配小偷就是小偷,他配紳士就是紳士。"跟邱岳峰對過戲的同事趙慎之這么說。陳丹青曾寫道:"當我在美國看到《簡·愛》和《凡爾杜先生》,那原版的真聲聽來竟像是假的,我無助地想念邱岳峰,在一句句英文台詞中發生'重聽'"。

尼羅河上的慘案

《尼羅河上的慘案》被譽為明星雲集、班底強勁的劇目之一。哪怕是一個只有幾句話的小角色,也會有專人"代言"。蘇秀配音的黃 *** 家奧特波恩太太,劉廣寧配音的殺人犯傑吉,童自榮配的激進青年……而滔滔不絕用大段的台詞分析案情的畢克(波洛探長)更是讓人印象深刻。機敏鎮定的探長,聲音渾厚得令人安心,語氣又虛虛實實,張弛有度,將撲朔迷離的殺人案情條分縷析,語言有聲有色,觀眾跟隨著他透過層層迷霧,抽絲剝繭地弄清了真相。

說起畢克,不能不提的另一部片子是《追捕》。這部20世紀70年代在日本並未產生太大轟動的影片在我國卻能風靡一時,畢克功不可沒。高倉健的硬漢形象因為有了畢克的演繹而更加入木三分,以至於80年代高倉健訪問中國時,還特意與畢克會面;1999年出品的《鐵道員》,高倉健還曾打算請畢克配音,只是因為畢克的身體欠佳而作罷。

不論是配《陰謀與愛情》中的斐迪南、《音樂之聲》中的男爵還是《卡桑德拉大橋》中的張伯倫醫生,畢克都是那樣風流倜儻;而在《追捕》、《遠山的呼喚》、《幸福的黃手帕》里,他又是那樣冷峻、凝重。尚華曾經說:"他的感情是即興的,現場抓來,分寸感准確,感情又飽滿,這是他的功力,沒辦法,學不來的。"

虎口脫險

如果說邱岳峰的符號是羅切斯特,畢克的代表作是波洛和杜丘的話,那麼《虎口脫險》則成就了尚華 和於鼎。恐怕看過《虎口脫險》的人沒有不被吵吵鬧鬧的指揮家和油漆匠逗得哈哈大笑的。略帶神經質的樂隊指揮出場的那場戲語速飛快,配這部戲的時候,尚華的血壓一度升高到180,晚上睡覺都在回憶指揮的面部表情,想像他的情緒。而於鼎則是慢功出細活,他的聲音條件並不出眾,也算不上伶牙俐齒,配過的配角不計其數,但主角卻屈指可數。尚華跟他配戲的時候就一遍一遍地陪著,等到他慢慢把台詞捋順,才投入情緒。尚華說,一次錄戲,於鼎說完,音效師就用力拍一下桌子。反復排練,於鼎自己卻總也不滿意,直到音效師忍無可忍地說:"我手都拍腫了!"

譯製片宣傳畫

於鼎的代表作還有《英俊少年》里的卡爾、《大篷車》里的莫漢,尚華的代表作還有《悲慘世界》里的沙威警長,《冷酷的心》里的魔鬼胡安,《加里森敢死隊》里的"黃毛",《追捕》里陰險的長岡了介。

製作單位

長春電影製片廠譯製片分廠

長春電影製片廠譯製片分廠成立於1955年,現名為"長春電影集團譯製片製作有限責任公司"。長影是我國譯製片的誕生地,前身東北電影公司翻版組,譯制了新中國第一部譯製片《普通一兵》,之後又誕生了上千部優秀譯制電影和一批批優秀的藝術家。

歷年獲獎作品如下:

《舞台生涯》(美國) 1979年獲文化部優秀譯製片獎

《舞台生涯》(美國)1979年獲文化部優秀譯製片獎

《永恆的愛情》(巴基斯坦)1980年獲文化部優秀譯製片獎

《媽媽的生日》(日本) 1981年獲文化部優秀譯製片獎

《神秘的黃玫瑰》(羅馬尼亞) 1982年獲文化部優秀譯製片獎

《金牌》 (菲律賓) 1983年獲文化部優秀譯製片獎

《浪花之戀》(日本) 1984年獲文化部優秀譯製片獎

《弗蘭西絲》(美國) 1985年獲文化部優秀譯製片獎

上海電影譯制廠

上海電影譯制廠成立於1957年4月1日,由近十家電影廠改組成為一個聯合企業性質的公司。後經過多次改制,組建成了上海電影(集團)公司,是我國最好的的譯制外國影視片的專業基地。它的前身是1949年11月16日成立的上海電影製片廠的翻譯片組。初創期的翻譯片組,設在江西路福州路的漢彌爾登大樓的一間辦公室內。基本成員只有組長陳敘一和翻譯陳涓、楊范;譯制導演周彥、寇嘉弼;演員姚念貽、張同凝、陳松筠、邱岳峰以及錄音師、放映員十餘人。

上海電影譯制廠

當譯製片這朵藝術奇葩正待艷麗怒放之時,一場突如其來的浩劫,摧殘了文藝的百花園,譯製片這朵小花自然難以逃脫凋謝的厄運。整整十年,寒流肆虐。外國影片成了"封資修的毒草",自然消失在人們的生活中,但僥幸的是上譯人有賴於當時所謂"內參片"的渠道,依然可以默默地精心地從事著譯製片的創作。《創傷》、《寧死不屈》、《地下游擊隊》、《廣闊的地平線》、《第八個是銅像》等阿爾巴尼亞影片系列,被譯製成了中文。《簡愛》、《紅菱艷》、《鴿子號》、《魂斷藍橋》、《巴黎聖母院》、《基度山恩仇記》、《鴛夢重溫》、《羅馬之戰》、《音樂之聲》、《警察局長的自白》、《冷酷的心》等世界經典名片的對白,也悄悄地被演繹成中文。墨西哥的《葉塞尼亞》(1977年)、義大利的《佐羅》(童自榮配佐羅、假總督)、法國的《黑鬱金香》(一開始譯作黑馬丁花,但因歐洲對鬱金香有特定的歷史原因,故譯作黑鬱金香。童自榮配兄弟倆)、法國的《虎口脫險》、美國的《愛德華大夫》等各國的優秀影片譯成中文並受到社會各界的喜愛。

歷年獲獎作品如下:

《追捕》獲文化部優秀譯製片獎

《安重根擊斃伊騰博文》獲文化部優秀譯製片獎

《啊!野麥嶺》獲文化部優秀譯製片獎

《國家利益》獲文化部優秀譯製片獎

《勝利大逃亡》獲文化部優秀譯製片獎

《黑鬱金香》獲廣播電影電視部1985年優秀譯製片獎

《斯巴達克斯》獲1986、1987年優秀譯製片獎

《謎中之謎》獲1988年度優秀譯製片獎

《靡菲斯特》獲1988年度優秀譯製片獎

《隨心所欲》獲1989-1990年優秀譯製片獎

《追尋鐵證》獲1991年度優秀譯製片獎

《國際女郎》獲1993年度優秀譯製片獎

《亡命天涯》獲1994年度優秀譯製片獎

《真實的謊言》獲第一屆中國電影華表獎1995年度優秀譯製片獎

《失落的世界》獲第四屆中國電影華表獎1997年度優秀譯製片獎

《諾丁山》獲第六屆中國電影華表獎1999優秀譯製片獎

《哈利·波特與密室》獲第九屆中國電影華表獎2002年度外國影片優秀譯制獎

《愛有天意》獲第十屆中國電影華表獎2003年度外國影片優秀譯制獎

《翻譯風波》獲第十一屆中國電影華表獎2004年度優秀譯製片獎

《驚濤大冒險》獲第十二屆中國電影華表獎2005-2006年度優秀譯製片獎

《功夫熊貓》獲第十三屆中國電影華表獎2007-2008年度優秀譯製片獎

八一電影製片廠

八一電影製片廠目前是我國唯一譯制電影製作的事業單位。1954年,八一廠為配合部隊作戰、訓練以及科研需要,開始譯制以前蘇聯為主的軍事教育片、紀錄片和科研片,到目前共譯制了140餘部。

八一電影製片廠

1969年,八一廠開始譯制外國故事片,至九十年代初,譯制了內部參考片《翠堤春曉》、《山本五十六》、《啊!海軍》、《日本大海戰》、《巴頓將軍》、《俠盜羅賓漢》、《阿福》、《莫斯科保衛戰》、《敦煌》等30餘部(以上部分影片未發行)。

1994年開始,是八一廠譯製片的輝煌時期,共譯制了40部外國故事片,譯制質量逐步提高。影響較大的有《沉默的羔羊》、《阿甘正傳》、《斷箭》、《龍卷風》、《空中大灌籃》、《拯救大兵瑞恩》、《西點揭秘》、《U-571》、《珍珠港》、《指環王:護戒使者》、《指環王:雙塔奇兵》、《指環王:王者無敵》、《公主日記》、《星球大戰前傳:復制人的進攻》、《烈火雄心》和《國家寶藏》、《星球大戰前傳:希斯的反擊》、《國家寶藏》、《漫長的婚約》、《小戰象》、《加勒比海盜1-4》、《誤入歧途》、《光榮歲月》、《女王》、《 *** 純情》、《火線戰將》、《黑客帝國2、3》、《納尼亞傳奇1-3》、《飛行者》等片。

八一廠譯製片獲獎的有:

《阿甘正傳》1996年獲第十六屆"金雞獎"最佳外國影片譯制獎。

《拯救大兵瑞恩》獲1998年度"華表獎"外國影片優秀譯制獎。

《U-571》獲2000年度"華表獎"外國影片優秀譯制獎。

《珍珠港》2002年獲第八屆"華表獎"優秀譯製片獎。同年獲第二十二屆"金雞獎" 最佳外國影片譯制獎,這是中國譯製片史上首次一部影片同時獲得兩項國內大獎。

《烈火雄心》獲十一屆華表獎優秀譯製片獎提名。

北京電影製片廠譯製片部門

從1973年開始創作譯制影片,成為中國譯製片製作四大廠之一,曾譯制了很多東歐社會主義國家的經典影片,給中國人民留下深刻印象。

《瓦爾特保衛塞拉耶佛》、《橋》南斯拉夫 1973年、《山村女教師》、《小火車站》越南 1973年、《瑪麗婭》墨西哥、《沸騰的生活》羅馬尼亞 1977年、《大象音樂會》蘇聯 1977年等片。

2012年成立北京電影譯制廠 ,是中國電影集團公司譯製片製作部門。

中國電影股份有限公司譯制中心

由於成立中影集團後,北京電影製片廠名存實亡,因此中影集團在2003年在北洗廠成立了譯制中心,2004年譯制的《亞瑟王》獲得了中國電影華表獎(十一屆)優秀譯製片獎。

中國電影股份有限公司譯制中心

2011年隨著中國電影股份有限公司的成立,中國電影股份有限公司北京電影洗印分公司譯制中心也掛牌成立了。

由於近水樓台先得月的關系,中影譯制中心近年來得到中影公司分配的大量外國大片的譯制任務。

其他

電影頻道為紀念中國電影譯製片65周年,於2014年12月31日晚22:00播出講述中國電影譯制之路的專題片《永恆的魅力》

㈡ 馬小玲演過的所有電視劇、電影名字急需!最全的啊

馬小玲 由萬綺雯扮演。。

電視劇:
1989年:《司機大佬》飾 方小玉
1990年:
《藍月亮》飾 姚慧芝
《代代平安》飾 李永蘭
1991年:
《大提琴與點三八∕黑幫輓歌》飾 朱藍藍
《勝者為王》飾 張家慧 合作演員:陳庭威 呂頌賢
《過界時代》飾 莫紀文
《學堂威龍∕點解阿sir系只鬼》飾 汪家玲
《香港奇案·黑錢年代》飾 阿琪
《香港奇案·霧夜屠夫》飾 詩潔欣
1992年:
《伯虎為卿狂》飾 邱德
《李小龍傳》飾 Phoebe
《勝者為王·天下無敵》飾 張家慧
1993年:
《槍神》飾 敖明
《勝者為王Ⅱ·王者之戰》飾 郭靜蓉
《賭神秘笈》飾 李敏
1994年:
《郎心如鐵∕失落的真心》飾 唐敏明
《碧血青天珍珠旗》飾 顧小憐
《城中姐妹花Ⅱ·子夜情人》飾 bobo
1995年:
《呆佬賀壽》飾蘇鳳妮(國語版好像叫蘇鳳梨)
《精武門》飾 武田由美
《新包青天·霧鎖開封》飾 上官虹
1996年:
《我和春天有個約會》飾 藍鳳萍
《飄零燕》飾 小燕
《999誰是殺手》 飾 林靜嫻
《一人有一個理想》飾 二妹
1997年:《97變色龍》飾 何雪兒
1998年:
《呆佬賀壽》飾 蘇鳳妮
《我和僵屍有個約會》飾 馬丹娜∕馬小玲
1999年:《我和僵屍有個約會Ⅱ》飾 馬靈兒∕馬小玲/馬丹娜 2002年:《吉祥任務》飾 戴詩馨
2003年:《萬家燈火》飾 高麗
2004年:
《我和僵屍有個約會Ⅲ·永恆國度》飾 馬小玲
《爸爸兩邊走》飾 常萍
2008年:《法網群英》飾 蒙至善
2010年:《我愛天水圍》
2000年:《新楚留香》飾 雲羅公主

電影
1990年:《BEYOND日記之莫欺少年窮》 飾 交通女警
1991年:《精武眞英雄》飾王鳳
1993年:《情迷特警∕香港特警組》飾 阿美
1994年:《白發魔女傳Ⅱ》飾虞琴
1996年:《慈雲山十三太保》飾小妹
1999年:《賭命千王》飾雯雯
1999年:《龍在邊緣》飾昭昭
2000年:《浪漫槍聲》飾余情
2000年:《屍前想後》飾萬雯雯
2000年:《改正歸邪》飾OK姐
2000年:《陰風耳》飾fanny
2000年:《山村老屍Ⅱ之色之惡鬼》飾藍精靈
2000年:《炭燒凶咒》飾家寶
2000年:《僵屍國度∕趕屍先生》飾 金田一
2001年:《淚眼殺星之八百龍兵團》飾夢
2002年:《麻煩三角錯》飾陳惠
2009年:《得閑炒飯》(同性戀題材)
2010年:《索命童話》(又名:完美童話)

㈢ 求 萬綺雯的所有電影和ATV電視連續劇.

亞洲電視
1989年 《司機大佬》飾方小玉(萬綺雯電視處女作 雖非大製作但對許多內地觀眾而言 真是百看不厭) 1990年 《藍月亮》飾姚慧芝(頗受歡迎的青春劇集 劇集主題曲插曲健康活潑首播時亞視更收到許多觀眾的點唱信件) 《代代平安》飾李小蘭(65集長劇 首播時是慢熱劇集越播就越多人看) 1991年 藝術照
《大提琴與點三八》即《黑幫輓歌》飾朱藍藍(林伯時期 棄舊人捧新人是政策之一所以萬綺雯亦受到力捧 今次即是擔正女主角)《勝者為王》飾張家慧(亦因拍攝此劇創下亞視多年來的收視記錄,並亦因拍攝此劇與呂頌賢拍拖入行後第一位男友,萬綺雯說當時只是維持一年的puppy love。) 《過界時代》飾莫紀文(亞視在劇中影射多個社會現狀 更自揭其丑所以首播時曾引起轟動) 《學堂威龍》即《點解阿sir系只鬼》飾汪家玲(90年代初亞視曾有多個青春喜劇鬼片如《鬼做你老婆》《捉鬼大丈夫》《隔籬差館有隻鬼》等 但這套算得上是代表之作) 《香港奇案之霧夜屠夫》飾詩潔欣 《香港奇案之黑錢年代》飾阿琪 (華探長表侄女/馬威的老婆)(演出《黑錢年代》和《霧夜屠夫》兩個單元而之前香港舉辦開埠以來的奇案評選中 霧夜屠夫以5萬多選票當選香港第一奇案) 1992年 萬綺雯
《伯虎為卿狂》飾八妻/邱德蘭 《龍在江湖》飾Phoebe(92台慶劇 亦是蚊蚊首次演出台慶大劇) 《勝者為王II之天下無敵》飾張家慧 1993年 《槍神》飾敖明(與呂頌賢分手後的第一作 劇中合作默契絲毫看不出分手的痕跡) 《點解阿sir系只鬼Ⅱ》(又名)《米格忠魂》飾汪家玲 《勝者為王III之王者之戰》飾郭靜蓉 《賭神秘笈》飾李敏(最有驚喜的是在大結局 雯雯與江華都有難得一見的古裝造型出現) 1994年 《郎心如鐵》(又名)《失落的真心》飾唐敏明(之前因日拍夜拍挨出病 令她要與亞視提前解約幸得亞視以一年兩套劇的合約才得以將她留下)
我和僵屍有個約會劇照(6張)《碧血青天珍珠旗》飾顧小憐(亞視古裝劇萬綺雯從來沒分做 今次是她在亞視首次演出古裝劇集) 《城中姐妹花Ⅱ之子夜情人》飾 bobo(在亞視5年終於有機會擔正台慶劇亦看得出她在亞視的地位) 1995年 《精武門》飾武田由美(1995年雯雯第三次被點名力捧 但也是最後一次。拍《精武門》時甄子丹戀上萬綺雯,2000年最終分手) 1996年 《包青天之霧鎖開封》飾上官紅 《我和春天有個約會》飾藍鳳萍(當時劇中的主角都開腔親唱 唯萬綺雯自覺五音不全而拒開腔 但幾年後《我和僵屍有個約會》收得她又在台慶夜與尹天照合唱唱主題曲 想來絕對是難得一見的經典場面了)
萬綺雯(20張)《飄零燕》客串長大後的「小燕」 《999誰是殺手》飾 林靜嫻 《一人有一個理想》飾二妹(這一年都是演出零碎的單元劇 但此時她的片酬已升至2.5萬港幣一集絕對是亞視的高薪藝人) 1997年 《97變色龍》飾何雪兒(為慶香港主權移交而特別經典重拍 最後卻因種種原因而被提前播映後面的集數則要邊播邊拍 亦是第一次與尹天照做情侶) 1998年 《呆佬賀壽》飾蘇鳳妮(亞視98賀歲劇) 《我和僵屍有個約會》飾馬小玲 1999年 《我和僵屍有個約會II》飾馬小玲 2002年 《吉祥任務》飾戴詩馨(之前的60集長篇劇《電視風雲》被她辭演再為亞視拍劇已經事隔兩年)
1989亞洲小姐亞軍萬綺雯(20張)2003年 《萬家燈火》飾高麗(劇長155集 萬綺雯的角色因合約問題在80集左右即被安排死掉) 2004年 《我和僵屍有個約會Ⅲ之永恆國度》飾馬小玲 《爸爸兩邊走》飾常萍 2005年 《爸爸向前走》飾常萍 2006年 公益宣傳片《毒海浮生之 失落的美麗》合作者:吳岱融 2008年《法網群英》飾蒙至善 2010年《我愛天水圍》
其它
2000年《新楚留香》飾雲羅公主
編輯本段演出話劇
2008年 《品香飯店》 2011年 《尋人啟事》飾康紅 《撒嬌女王》飾Melody
編輯本段演出電影

1990年《BEYOND日記之莫欺少年窮》飾 交通女警 2004年《精武真英雄》飾王鳳 1993年《情迷特警∕香港特警組》飾阿美 1994年《白發魔女傳Ⅱ》飾虞琴 1996年《慈雲山十三太保》飾小妹 1999年 《賭命千王》飾雯雯 《龍在邊緣》飾昭昭 2000年 《浪漫槍聲》飾余情 《屍前想後》飾萬雯雯 《改正歸邪》飾OK姐 《陰風耳》飾 fanny 《山村老屍Ⅱ之色之惡鬼》飾藍精靈 《炭燒凶咒》飾家寶 《僵屍國度∕趕屍先生》飾金田一 2001年《淚眼殺星之八百龍兵團》飾夢 2002年《麻煩三角錯》飾陳惠 2009年《得閑炒飯》飾Eleanor(同性戀題材) 2010年《索命童話》(又名:完美童話) 2010年《銀河寶貝》

㈣ 王寶強演過什麼電影

王寶強演過的電影有:【唐人街探案 】 【 不可思議】 【道士下山】 【 非法操作】 【冰封:永恆之門】 【 一個人的武林 】 【冰封:重生之門】 【私人定製】 【 泰囧】 【神通鄉巴佬】 【高海拔之戀II 】 【 追凶 】 【 蔡李佛拳 】 【最愛】 【HELLO!樹先生】 【人在囧途】 【火龍對決】 【大兵小將】 【冬天不冷 】 【大有前途】 【大胃王】 【建國大業】 【東風雨】 【 綠滿山鄉】 【李米的猜想】 【大電影2.0之兩個傻瓜的荒唐事】 【烈火男兒 】 【 集結號 】 【 天下無賊】 【 盲井】

㈤ 新天地最近上映的電影有什麼

復仇者聯盟
導演:喬斯·韋登主演:克里斯·埃文斯 小羅伯特·唐尼類型:動作/科幻國家/地區:美國中國上映日期:2012年5月5日
劇情簡介:一股突如其來的強大邪惡勢力對地球造成致命威脅,由六大超級英雄-「鋼鐵俠」、「雷神」、「美國隊長」、「綠巨人」、「黑寡婦」和「鷹眼」組成的「復仇者聯盟」應運而生,為和平而戰。
《敢死隊2》
定於2012年8月17日上映,該片劇情講述米基·洛克飾演的Tool在執行一項任務時被殘忍殺害,以史泰龍為首的「敢死隊」發誓為他報仇,與此模鉛昌早同時,Tool的漂亮女兒Fiona也在計劃一項為父報仇計劃,不過,Fiona最終失敗,「敢死隊」在報仇的同時,肩負起拯救Fiona的重任。
經確認,截至目前,正式加盟《敢死隊2》演員包括西爾維斯特·史泰龍、李連傑、傑森·斯坦森、布魯旦迅好斯·威利斯、阿諾·施瓦辛格、查克·諾瑞斯、尚格·雲頓、杜夫·龍格爾、米基·洛克、斯科特·阿金斯、泰瑞·克魯斯、蘭迪·庫卓等,甄子丹已確認不參演。影片由《空中監獄》導演西蒙·韋斯特執導,將前往中國、保加利亞等國家和地區取景拍攝。
《黑衣人3》(Men in Black III)將在2012年5月25日以3D立體電影的形式上映。
《黑衣人3》的劇本由《熱帶驚雷》(Tropic Thunder)的編劇艾森·科恩(Etan Cohen)負責創作。這一集中威爾·史密斯扮演的「J探員」會乘坐時間機器回到過去,與年輕時代的「K探員」共同執行任務,年輕時代的「K探員」會由喬什·布洛林(Josh Brolin)扮演

以上三部,是最近最期待的電影,希望採納.....謝謝