當前位置:首頁 » 經典電影 » 獅子王辛巴電影英語版片段
擴展閱讀
兒童關進監獄學校的電影 2025-10-20 08:58:22
阿德里安布勞迪最新電影 2025-10-20 08:52:59

獅子王辛巴電影英語版片段

發布時間: 2024-03-22 12:41:43

① 求獅子王中娜娜和辛巴重逢的那段英文配音原稿

{The lions tangle for a bit more. The fight becomes a
wrestling. The lioness flips Simba and pins him with a
loud thump. Simba is startled by this. The lioness is still
baring her teeth. Simba, however, is very surprised and
no longer threatening.}Simba: Nala?{She immediately backs off and looks at Simba, examining him.}Simba: Is it really you?Nala: Who are you?Simba: It's me. Simba.Nala: Simba? {Pause for realization} Whoah!{Simba and Nala run together and greet each other. The
greetings are enthused and run over each other.}Nala: Well how did you.. where did you come from... it's
great to see YOU...
Simba: Aaah! How did you... who... wow... this is cool... it's
great to see you...{Camera view of Timon who is completely baffled by this
sudden change}Timon: Hey, what's goin' on here?Simba: {Still to Nala} What are you doing here?Nala: What do you mean, "What am I doing here?" What are
you doing here?Timon: HEY! WHAT'S GOIN' ON HERE!?!?!Simba: Timon, this is Nala. She's my best friend.Timon: {Thoroughly confused} Friend?!?Simba: Yeah. Hey, Pumbaa, come over here.{Pumbaa gets himself unstuck.}Simba: Nala, this is Pumbaa. Pumbaa, Nala.Pumbaa: Pleased to make your acquaintance.Nala: The pleasure's all mine.Timon: How do you do.. Whoa! Whoa. Time out.. Lemme get
this straight. You know her. She knows you. But she
wants to eat him. And everybody's... okay with this?
DID I MISS SOMETHING?!?Simba: Relax, Timon.Nala: Wait till everybody finds out you've been here all
this time! And your mother... what will she think?Simba: {Misunderstanding} She doesn't have to know. Nobody has to know.Nala: Well, of course they do. Everyone thinks you're dead.Simba: They do?Nala: Yeah. Scar told us about the stampede.Simba: He did? Well... {beginning to see something} what else
did he tell you?Nala: What else matters? You're alive. and that means...
you're the king.Timon: King? Pbbb. Lady, have you got your lions crossed.Pumbaa: King? Your Majesty! I gravel at your feet. {Noisily
kisses Simba's paw}Simba: Stop it.Timon: {To Pumbaa} It's not "gravel." It's "grovel." And
DON'T-- he's not the king. {to Simba} Are ya?Simba: No.Nala: Simba?Simba: No, I'm not the king. Maybe I was gonna be, but...
that was a long time ago.Timon: Let me get this straight. You're the king? And you
never told us?Simba: Look, I'm still the same guy.Timon: {Enthusiastic} But with power!Nala: {Apologetic} Could you guys... excuse us for a few minutes?Timon: Hey, {taps Pumbaa} whatever she has to say, she can
say in front of us. Right, Simba?Simba: Hmm. Maybe you'd better go.Timon: {Aghast, then resigned} It starts. You think you know a guy...{Pumbaa and Timon pad off. Pumbaa sighs.}Simba: Timon and Pumbaa. You learn to love 'em.{Nala has her head bowed down sadly.}Simba: What? ...What is it?Nala: {Quietly} It's like you're back from the dead. You
don't know how much this will mean to everyone. {Pained
expression} ...What it means to me.Simba: Hey, it's okay.Nala: {Rubbing under Simba's chin, purring} I've really
missed you.Simba: {Startled by Nala's boldness for an instant, then
reciprocating} I've missed you too.["Can You Feel the Love Tonight" Scene]{They are rubbing heads. We hear Timon sigh; camera
switch to show them watching from the bushes.}Timon: {Heavy sigh} I tell you, Pumbaa, this stinks.Pumbaa: Oh. Sorry.Timon: Not you. Them! Him. Her. Alone.Pumbaa: What's wrong with that?{Singing}{Parenthetical part is spoken by Pumbaa.}Timon:
I can see what's happening
(What?)
And they don't have a clue
(Who?)
They'll fall in love and here's the bottom line
Our trio's down to two.
(Oh.){In a sarcastic mock-French accent} Ze sweet caress of twilight{Back to normal, but still sarcastic} There's magic everywhere
And with all this romantic atmosphere
Disaster's in the air{The scene passes from Timon and Pumbaa to Simba and Nala
in front of a waterfall.}FS:
Can you feel the love tonight?
The peace the evening brings
The world, for once, in perfect harmony
With all its living things{After walking around each other, taking in each other's movements,
they stop to drink at the water.}Simba:
So many things to tell her
But how to make her see
The truth about my past? Impossible!
She'd turn away from meNala:
He's holding back, he's hiding
But what, I can't decide
Why won't he be the king I know he is
The king I see inside?{During the Chorus the following occurs: Simba looks at
Nala, smiles, and runs off stage. He runs back on stage,
grabs a vine in his mouth and splashes into the middle of
the pond. Nala looks out over the still water. Suddenly
Simba lunges up under her and pulls her in the pond
playfully. She immediately comes out dripping and miffed.
When Simba comes out, she pushes him back in. The scene
switches to them tussling. They end up play fighting.
After tumbling down a hillside, Simba ends up pinning
Nala for a first. She gives him a tiny lick, resembling a
kiss. Simba looks startled and stares at Nala. Close-up
of Nala, as she stares back with a sective smile. Close-up
of Simba, whose expression changes from a surprised one to
a comprehending one.. The two rub heads (a cat-style kiss)
as the last lyrics are sung.}Chorus:
Can you feel the love tonight?
The peace the evening brings
The world, for once, in perfect harmony
With all its living things Can you feel the love tonight?
You needn't look too far
Stealing through the night's uncertainties
Love is where they are{Camera switches back to a tearful Timon and Pumbaa.}Timon:
And if he falls in love tonight {Pumbaa sniffs}
It can be assumed{Timon hugs Pumbaa, tearfully.}Pumbaa:
His carefree days with us are historyTimon and Pumbaa:
In short, our pal is doomed{They let loose crying full force.}[Hammock Scene]Simba: Isn't this a great place?Nala: It is beautiful. But I don't understand something.
You've been alive all this time. Why didn't you come
back to Pride Rock?Simba: {Climbing into a "hammock" of hanging vines} Well,
I just needed to... get out on my own. Live my own
life. And I did. And it's great. {He sounds almost as
if trying to convince himself as well as Nala.}Nala: {Voice catching, as though barely under control} We've
really needed you at home.Simba: {Quieter} No one needs me.Nala: Yes, we do! You're the king.Simba: Nala, we've been through this. I'm not the king.
Scar is.Nala: Simba, he let the hyenas take over the Pride Lands.Simba: What?Nala: Everything's destroyed. There's no food. No water.
Simba, if you don't do something soon, everyone will
starve.Simba: I can't go back.Nala: {Louder} Why?Simba: You wouldn't understand.Nala: What wouldn't I understand?Simba: {Hastily} No, no, no. It doesn't matter. Hakuna Matata.Nala: {Confused} What?Simba: Hakuna Matata. It's something I learned out here.
Look, sometimes bad things happen...Nala: Simba!Simba: (Continuing, irritated) ...And there's nothing you can do
about it. So why worry?{Simba starts away from Nala, walking on a fallen tree. Nala
trots back up to him.}Nala: Because it's your responsibility!Simba: Well, what about you? YOU left.Nala: I left to find help! And I found YOU. Don't you
understand? You're our only hope.Simba: Sorry.Nala: What's happened to you? You're not the Simba I
remember.Simba: You're right. I'm not. Now are you satisfied?Nala: No, just disappointed.Simba: You know, you're starting to sound like my father.
{Walking away again}Nala: Good. At least one of us does.{Simba is obviously cut by the comment about his father;
he tears into Nala with his words.}Simba: {Angry} Listen, you think you can just show up and
tell me how to live my life? You don't even know what
I've been through!Nala: I would if you would just tell me!Simba: Forget it!Nala: Fine!{Simba walks off. Camera switch to Simba pacing in a field.}Simba: She's wrong. I can't go back. What would it prove,
anyway? It won't change anything. You can't change the
past.{He looks up at the stars.} You said you'd always be there for me! But you're not.
And it's because of me. It's my fault. It's my fault.{He bows his head, choking back tears. The camera backs to
a far view and then zooms over to Rafiki in a nearby tree.
We hear his chant. Just for fun, I've included its translation.} Rafiki's Chant: Translation: Asante sana! [Thank you very much!]
Squash banana! [Squash banana!]
We we nugu! [You're a BABOON,]
Mi mi apana! [And I'm not!]

② 獅子王1 辛巴遇害的那部分英文

- Hey, Nala. - Hi, Simba.

Come on. I just heard about this great place.

Simba! I'm kind of in the middle of a bath.

And it's time for yours.

Mom!

Mom, you're messing up my mane!

OK, I'm clean. Can we go now?

So, where are we going? It better not be anyplace mb.

No, it's really cool.

So, where is this really cool place?

Oh. Around the water hole.

The water hole? What's so great about the water hole?

I'll show you when we get there.

Oh. Mom, can I go with Simba?

Hmm, what do you think, Sarabi?

Well...

- Please? - Please?

It's all right with me.

- All right! - Yeah!

As long as Zazu goes with you.

No, not Zazu.

Step lively. The sooner we get to the water hole...

the sooner we can leave.

So, where are we really going?

- An elephant graveyard. - Wow!

Shh! Zazu.

Right. So how are we gonna ditch the dodo?

Oh, just look at you two.

Little seeds of romance blossoming in the savanna.

Your parents will be thrilled...

what with your being betrothed and all.

- Be... what? - Betrothed. Intended.

Affianced.

Meaning...?

One day, you two are going to be married.

I can't marry her. She's my friend.

Yeah, it'd be so weird.

Sorry to bust your bubble...

but you two turtledoves have no choice.

It's a tradition going back generations.

When I'm king, that'll be the first thing to go.

- Not so long as I'm around. - In that case, you're fired.

Hmm. Nice try, but only the king can do that.

Well, he's the future king.

Yeah, so you have to do what I tell you.

Not yet, I don't. And with an attitude like that...

I'm afraid you're shaping up to be...

a pretty pathetic king indeed.

Hmm. Not the way I see it.

I'm gonna be a mighty king, so enemies beware

Well, I've never seen a king of beasts

With quite so little hair

I'm gonna be the main event like no king was before

I'm brushin' up on lookin' down

I'm workin' on my roar

Thus far, a rather uninspiring thing.

Oh, I just can't wait to be king

You've rather a long way to go, young master, if you think...

- No one sayin', "Do this" - Now, when I said that...

- No one saying, "Be there" - What I meant was...

- No one sayin', "Stop that" - But what you don't realize...

- No one sayin', "See here" - Now, see here!

Free to run around all day

Well, that's definitely out.

Free to do it all my way

I think it's time that you and I

Arranged a heart-to-heart

Kings don't need advice from little hornbills for a start

If this is where the monarchy is headed, count me out

Out of service, out of Africa, I wouldn't hang about

This child is getting wildly out of wing

Oh, I just can't wait to be king

Everybody, look left

Everybody, look right

Everywhere you look, I'm standing in the spotlight

Not yet!

Let every creature go for broke and sing

Let's hear it in the herd and on the wing

It's gonna be King Simba's finest fling

Oh, I just can't wait to be king

Oh, I just can't wait to be king

Oh, I just can't wait

To be king

I beg your pardon, madam, but... get off!

All right! It worked!

- We lost him. - I am a genius.

Hey, genius, it was my idea.

Yeah, but I pulled it off.

- With me! - Oh, yeah?

- Pinned ya. - Hey, let me up.

Pinned ya again.

This is it. We made it.

It's really creepy.

Yeah. Isn't it great?

- We could get in big trouble. - I know.

I wonder if its brains are still in there.

There's only one way to know. Come on, let's go check it out.

Wrong! The only checking out you will do...

will be to check out of here.

Oh, man!

We're way beyond the boundary of the pride lands.

Look, Banana Beak is scared.

It's Mr. Banana Beak to you, fuzzy...

and right now we are all in very real danger.

Danger? Ha! I walk on the wide side.

I laugh in the face of danger.

Well, well, well, Banzai, what have we got here?

Hmm. I don't know, Shenzi. What do you think, Ed?

Just what I was thinking. A trio of trespassers!

And quite by accident, let me assure you.

A simple navigational error.

Whoa, whoa, wait, wait, wait.

I know you. You're Mufasa's little stooge.

I, madam, am the king's major-domo.

- And that would make you... - The future king.

Do you know what we do to kings who step out of their kingdom?

You can't do anything to me.

Technically, they can. We are on their land.

But, Zazu, you told me they're nothin'...

but slobbering, mangy, stupid poachers.

- Lx-nay on the upid-stay. - Who are you callin' upid-stay?

My, my, my. Look at the sun! It's time to go!

What's the hurry? We'd love you to stick around for dinner.

Yeah, we could have whatever's lion around!

Wait, wait, wait, I got one, I got one!

Make mine a cub sandwich! What'd you think?

What, Ed? What is it?

Hey, did we order this dinner to go?

- No, why? - 'Cause there it goes!

- Did we lose 'em? - I think so.

Where's Zazu?

The little major-domo bird hippety-hopped...

all the way to the birdie-boiler.

Oh, no! Not the birdie-boiler!

Hey, why don't you pick on somebody your own size?

- Like you? - Oops.

Here, kitty, kitty, kitty.

That was it?

Do it again. Come on.

Oh, please, please! Uncle, uncle!

- Silence! - We're gonna shut up right now!

Calm down. We're really sorry.

If you ever come near my son again...

Oh, this is your son?

- Oh, your son? - Did you know that?

No. Me? I didn't know... No, did you?

- No, of course not. - No.
- Ed? - Ed?

Toodles.

Dad, l...

You deliberately disobeyed me.

- Dad, I'm sorry. - Let's go home.

如果後面還有的話,補充一下問題,我再給你!
如果要加上誰說的話的話,比較麻煩,還蠻多的呢,我想你聽電影的時候應該可以聽出來是誰說的。

③ 獅子王(英文版)經典台詞

1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。

2. I laugh in the face of danger. 越危險就越合我心意。

3. I』m only brave when I have to be. Being brave doesn』t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。

4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。

5. It』s like you are back from the dead. 好像你是死而復生似的。

6. You can』t change the past. 過去的事是不可以改變的。

(3)獅子王辛巴電影英語版片段擴展閱讀

①《獅子王》(The Lion King)是迪士尼出品的一部歌舞冒險動畫電影,由羅傑·艾勒斯、羅伯·明可夫聯袂執導,馬修·布羅德里克、詹姆斯·厄爾·瓊斯、傑瑞米·艾恩斯等主演配音,影片於1994年6月24日在美國全面公映。

④ 求《獅子王1》以下片段的英文字幕電影片段(第8分鍾到第10分鍾)

Simba: 爸爸!爸爸!快點兒,爸爸,我們得走了。快醒醒。
Random Lioness:唔!

Simba:抱歉。。。哦。

Simba:爸爸?爸爸,爸爸,爸爸,爸爸,。。。。
Sarabi: 你兒子醒了。

Mufasa: 太陽升起之前,他是你兒子。

Simba:爸爸?爸爸,快點兒,爸——哇哦!

Simba: 你答應過我的。

Mufasa:好啦,好啦,我起來了,起來了。

Simba: 耶!

Mufasa:看,辛巴,有陽光照耀的地方就是我們的王國。

Simba:哇哦!

Mufasa:國王作為統治者,總是像太陽一樣升起落下。總有一天,辛巴,我會像太陽一樣落山,而你,就會作為新的國王,像太陽一樣升起。

Simba:這樣,所有的一切都會是我的?

Mufasa:是的,一切。

Simba: 所有陽光能照射到的地方...那陽光照不見的地方呢?

Mufasa: 那是我們的國界,你永遠也不要去那兒,辛巴。

Simba: 但我覺得國王想去哪兒就能去哪兒,想做什麼就作什麼。

Mufasa:當國王不止這些,不能單憑勇氣。

Simba: 不止這些?

Mufasa: 辛巴。

Mufasa: 你所見到的事物都存在一種非常微妙的平衡關系,作為一個國王,你要懂得這種平衡,並尊重一切生物,不管是螞蟻還是羚羊。

Simba:可是,爸爸,我們不是吃羚羊嗎?

Mufasa: 沒錯,辛巴,我解釋給你聽。我們死後身體會變成草,而羚羊吃草。所以在生命的循環中,我們大家是相互聯系的。