㈠ 《簡愛》精彩片段+片段賞析
《簡愛》【精彩片段摘抄】
誰要責怪我,他可以責怪,可我還是要說。有時候,我獨自一人在庭院里散步,有時候,我走到大門口,朝門外的大路望去,或者趁阿黛爾和保姆玩耍,費爾法克斯太太在貯藏室里做果凍時,我爬上三道樓梯,推開閣樓的活門,來到鉛皮屋頂上,極目眺望僻靜的田野和山崗,眺望著朦朧的天際。每當這種時候,我總是渴望我的目力能夠超越那個極限,看到繁華的世界,看到我曾聽說卻從未見過的充滿生機的城鎮和地區。每當這種時候,我總是企盼自己能有比現在更多的人生閱歷,能跟比這兒更多地和我同樣的人交往,能結識更多不同性格的人。我珍視費爾法克斯太太身上的優點,我珍視阿黛爾身上的優點,但我相信世界上還有另外的更加鮮明突出的優點,我希望能親眼見到我相信存在的東西。
誰責怪我呢?毫無疑問,一定會有很多人。他們會說我不知足。我沒有辦法。我生性就不安分,有時候這使我非常苦惱。這時,我唯一的安慰是獨自一人在三樓的走廊里來回踱步,安然地待在這兒的幽靜和孤寂之中,任憑自己心靈的眼睛注視著面前升起的清晰的幻象----不用說,幻象是既多又燦爛奪目的;可以聽任自己的心因歡樂的活動而起伏,因騷動紛擾而激昂不已,因充滿活力而舒展開懷。而最最美好的是,可以聽任我的心靈的耳朵傾聽一個永遠不會結束的故事----這是個由我的想像不斷創造和敘述出來的故事,我渴望經歷但在我的實際生活中並不存在的事件、生活、激情和感受,使這個故事變得非常生動有趣。說什麼人應該滿足於平靜的生活,說這話是白費力氣。他們必須有行動,即使找不到行動的機會,他們也會創造它。千百萬人註定要處在比我更加死氣沉沉的困境中,而千百萬人在默默的反抗自己的命運。
誰也不知道,在這大千世界的芸芸眾生中,除了政治反叛以外,還醞釀著多少其他的反叛。通常認為女人是非常安靜的,可是女人也有著和男人一樣的感情。她們像她們的兄弟一樣,也要施展自己的才能,也要有她們的用武之地。她們對過於嚴厲的束縛,對過於絕對的停滯,也會說什麼她們應該只限於做做布丁,織織襪子,彈彈鋼琴,綉綉錢包,那他們的胸襟未免太狹窄了。要是她們想要超出習俗許可的女性范圍,去做更多的事情,去學更多的東西,他們因而就譴責她們,嘲笑她們,那他們也未免太沒有頭腦了。
„„
路面堅硬,空氣凝滯,我的旅途是寂寞的。開始我走得很快,直到身上暖和起來,我才放慢腳步,享受和品味此時此景所賦予我的歡樂。三點了,我從鍾樓下面經過時,教堂的鍾聲正好敲響。此時此刻的魅力,就在於天色臨近黃昏,在於徐徐沉落和霞光漸淡的太陽。這時,我離桑菲爾德已有一英里,正行進在一條小徑上。這條小徑,夏天以野薔薇聞名,秋天以堅果和黑莓著稱。即使現在,也還長有一些珊瑚色珠寶般的野薔薇果實和山楂。不過,這兒冬天最迷人的地方,還在於它無比的寂靜和樹葉落盡後的安寧。即使拂過一陣微風,這兒也不會發出一絲生息,因為沒有一株冬青,沒有一棵常綠樹可以沙沙作響,光禿禿的山楂和榛樹叢都靜悄悄的。就像鋪在小徑中間那些磨光了的白石子。路的兩旁,舉目望去,只見一片田野,此時已沒有牛羊在那兒吃草。偶爾在樹籬間出現幾只褐色的小鳥,看上去彷彿就像幾片忘了落下的枯葉。這條小徑順著山坡往上一直通到乾草村。
走到中途,我在路邊通到田野去的台階上坐了下來。我把斗篷裹緊,雙手藏進皮手筒,我並沒有覺得冷,雖然天氣冷得徹骨。這一點從覆蓋在路面上的那層薄冰就可看出,這是現在已結了冰的小溪,前幾天突然解凍時溪水漫到這兒來造成的。從我坐著的地方,我可以俯瞰整個桑菲爾德。那座有錐堞的灰色府第,是我腳下的山谷里的主要景物。在它的西邊是一片宅邊林子和黑壓壓的鴨群。我在這兒一直都留到太陽西沉進樹叢,閃著燦燦的紅霞沉落在樹叢的後面。然後我轉臉朝向東方。在我上方的山頂上,掛著初升的月亮,雖然此時還像雲朵般慘淡,但隨時隨刻都在變得更加明亮。她俯照著乾草村,村子半掩在樹叢間,疏疏落落的不多幾只煙囪里,冒出縷縷青煙。離那兒還有一英里路程,可是在這萬籟俱寂中,我已能清楚地聽出那兒輕微的生活之聲。我的耳邊還傳來了水流的聲音。我說不出這聲音來自哪個溪谷,發自哪個深潭,不過在乾草村那邊有很多小山,無疑有許多溪流正在穿過它們的隘口。這種黃昏的寂靜,同樣也泄露出了最近處的小溪淙淙聲和最遠處的山澗潺潺聲。
突然間,從遠處傳來一陣清晰的嘈雜聲,打破了這優美動聽的淙淙聲和潺潺聲。那是一種沉重的踐踏聲,一種刺耳的得得聲,它淹沒了輕柔的聲波盪漾,猶如在一幅圖畫中,用濃墨重彩在前景畫上大塊巉岩,或者是粗大的橡樹樹干,而把清翠的山巒、明麗的天際和斑斕的雲彩構成的茫茫遠景給壓倒了。這嘈雜聲是從小徑上發出的。有匹馬正朝這邊過來,眼下小徑的曲曲彎彎還遮著它,可是它正在漸漸走近。我剛想離開台階,由於小徑過窄,我只好坐著不動等它過去。那時候我還年輕,腦子里裝滿各種各樣光明和黑暗的幻想,童話故事和其他一些亂七八糟的東西,都還留在我的記憶里。每當它們在腦海中浮現時,正在成熟的青春又給它們增添了童年時代無法賦予的活力和生機。當馬兒漸漸走近,我等待著它從暮色中出現時,我想起了貝茜見過的幾個故事,講的是英格蘭北部一個叫「蓋特拉希」的妖精,它經常變成馬、騾子或者大狗的形狀,出沒在荒野小徑上,有時會突然出現在趕夜路的人面前,就像這匹馬現在就要出現在我面前一樣。 „„„„
㈡ 簡愛片段摘抄點評
《簡愛》精彩片段
一
羅:還沒睡?
簡:沒見你平安回來怎麼能睡?梅森先生怎麼樣?
羅:他沒事,有醫生照顧。
簡:昨晚上你說要受到的危險過去了?
羅:梅森不離開英國很難保證。但願越快越好。
簡:他不像是一個蓄意要害你的人。
羅:當然不。他害我也可能出於無意。坐下。
簡:格蕾絲·普爾究竟是誰?你為什麼要留著她?
羅:我別無辦法。
簡:怎麼會?
羅:你忍耐一會兒,別逼著我回答。我……我現在多麼依賴你!嗨!該怎麼辦,簡?
有這樣一個例子。有個年青人,他從小就被寵愛壞了。他犯下極大的錯誤——不是罪惡,是錯誤——它的後果是可怕的。唯一的逃避是逍遙在外,尋歡作樂。後來,他遇見個女人,一個二十年裡他從沒見過的高尚女人,他重新找到了生活的機會。可是世故人情阻礙了他。那個女人能無視這些嗎?
簡:你在說自己,羅徹斯特先生?
羅:是的。
簡:每個人以自己的行為向上帝負責,不能要求別人承擔自己的命運,更不能要求英格拉姆小姐。
羅:哼!你不覺得我娶了她,她可以使我獲得完全的新生?
簡:既然你問我——我想不會。
羅:你不喜歡她?說實話!
簡:我想,她對你不合適。
羅:啊——那麼自信?那麼誰合適?你有沒有什麼人可以推薦?……哼!
嗨—— 你在這兒已經住慣了?
簡:我在這兒很快樂。
羅:你捨得離開這兒嗎?
簡:離開這兒?
羅:結婚以後我不住這兒了。
簡:當然。阿黛勒可以上學,我可以另找個事兒。 我要進去了!我冷!
羅:簡!
簡:讓我走吧!
羅:等等!
簡:讓我走!
羅:簡!
簡:你為什麼要跟我講這些!她跟你,與我無關。你以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?我也會的,如果上帝賦予我財富和美貌,我一定要使你難以離開我,就像現在我難以離開你!上帝沒有這樣。我們的精神是同等的,就如同你跟我經過墳墓,將同樣地站在上帝面前!
羅:簡!
簡:讓我走吧!
羅:我愛你,我愛你!
簡:不!別拿我取笑了!
羅:取笑?我要你!布蘭奇有什麼,我對她,不過是她父親用以開墾土地的本錢。嫁給我,簡!說句嫁我!
簡:……是真的?
羅:嗨,你呀!你的懷疑折磨著我!答應吧!答應吧!
……
上帝饒恕我,別讓任何人干擾我。她是我的,我的!
二
我下了樓梯,走過了樓底下的一段路,終於毫無聲響地開了和關了兩道門,到了另一排
樓梯,拾級而上,正對面便是坦普爾小姐的房間,一星燈光從鎖孔里和門底下透出來,四周
萬籟俱寂。我走近一看,只見門虛掩著,也許是要讓悶人的病室進去一點新鮮空氣。我生性
討厭猶猶豫豫,而且當時急不可耐,十分沖動——我全身心都因極度痛苦而震顫起來,我推
開門,探進頭去,目光搜索著海倫,擔心遇見死亡。
。。。。。。。。
「海倫!」我輕聲耳語道,「你醒著嗎?」
她動彈了一下,自己拉開帷幔,我後到了她的臉,蒼白、憔悴,卻十分鎮靜,她看上去
沒有什麼變化,於是我的恐懼心理頓時消失了。
「真是你嗎,簡?」她以獨特的柔和語調問。
「啊!」我想,「她不會死,她們搞錯了,要是她活不了啦,她的言語和神色不會那麼
鎮定自若。」
我上了她的小床,吻了她一下。她的額頭冰冷,兩頰也冰冷,而且還很消瘦,她的手和
手腕也都冰冷,只有她那微笑依舊。
「你為什麼到這兒來,簡?已經過了十一點啦,幾分鍾前我聽見敲的。」
「我來看你,海倫。我聽說你病得很重,我不同你說句話就睡不著。」
「那你是來同我告別的了,也許許來得正是時候。」
「你上哪兒去嗎,海倫?你要回家是不是?」
「是的,回到我永久的——我最後的家。」
「不,不,海倫,」我頓住了,心裡很難過。我竭力咽下眼淚,這時海倫一陣咳嗽,不
過沒有吵醒護士。咳完以後,她精疲力盡地躺了幾分鍾,隨後輕聲說:
「簡,你都光著你的小腳呢,躺下來吧,蓋上我的被子。」
我照她的話做了。她用胳膊樓住我,我緊偎著她,在沉默了很久之後,她繼續低聲耳語
著說: 「我很愉快,簡,你聽到我已經死了的時候,你可千萬別悲傷。沒有什麼可以感到悲傷的。總有一天我們大家都得死去。現在正奪去我生命的疾病並不痛苦。既溫和而又緩慢,我的心靈已經安息。我不會讓任何人感到太悲痛,我只有一個父親,他新近剛結婚,不會思念我。我那麼年紀輕輕就死去,可以逃脫大苦大難。我沒有會使自己在世上發跡的氣質和才
能。要是我活著,我會一直錯下去的。」
「可是你到哪兒去呢,海倫?你能看得見嗎?你知道嗎?」
「我相信,我有信仰,我去上帝那兒。」
「上帝在哪兒?上帝是什麼?」
「我的創造者,也是你的。他不會永遠毀壞他所創造的東西。我毫無保留地依賴他的力
量,完全信任他的仁慈,我數著鍾點,直至那個重要時刻到來,那時我又被送還給他,他又
再次顯現在我面前。」
「海倫,那你肯定認為有天堂這個地方,而且我們死後靈魂都到那兒去嗎?」
「我敢肯定有一個未來的國度。我相信上帝是慈悲的。我可以毫無憂慮地把我不朽的部
分託付給他,上帝是我的父親,上帝是我的朋友,我愛他,我相信他也愛我。」
「海倫,我死掉後,還能再見到你嗎?」
「你會來到同一個幸福的地域,被同一個偉大的、普天下共有的父親所接納,毫無疑
問,親愛的簡。」
我又再次發問,不過這回只是想想而已。「這個地域在哪兒?它存在不存在?」我用胳
膊把海倫樓得更緊了。她對我似乎比以往任何時候都要寶貴了,我彷彿覺得我不能讓她走,
我躺著把臉埋在她的頸窩里。她立刻用最甜蜜的嗓音說:
「我多麼舒服啊!剛才那一陣子咳嗽弄得我有點兒累了,我好像是能睡著了,可是別離
開我,簡,我喜歡你在我身邊。」
「我會同你呆在一起的,親愛的海倫。誰也不能把我攆走。」
「你暖和嗎,親愛的?」
「是的。」
「晚安,簡。」
「晚安,海倫。」
她吻了我,我吻了她,兩人很快就睡熟了。
我醒來的時候已經是白天了,一陣異樣的抖動把我弄醒了。我抬起頭來,發現自己正躺
在別人的懷抱里,那位護士抱著我,正穿過過道把我送回宿舍,我沒有因為離開床位而受到
責備,人們還有別的事兒要考慮,我提出的很多問題也沒有得到解釋。但一兩天後我知道,
坦普爾小姐在拂曉回房時,發現我躺在小床上,我的臉蛋緊貼著海倫·彭斯的肩膀,我的胳
膊摟著她的脖子,我睡著了,而海倫——死了。她的墳墓在布羅克布里奇墓地,她去世後十
五年中,墓上僅有一個雜草叢生的土墩,但現在一塊灰色的大理石墓碑標出了這個地點,上
面刻著她的名字及「Resurgam」這個字。
三
羅切斯特:誰在那兒?費爾法克斯太太是你?那兒有人嗎?(對他的狗)嗯,好了,啊,那兒沒人你怎麼當有人呢?嗯?那兒有人嗎?我說。誰呀?
簡·愛:是我。
羅切斯特:簡?
簡·愛:是的。
羅切斯特:簡。
簡·愛:是的,是的。
羅切斯特:笑話我吧。
[解說] 我流著淚,說不出話。我握住了他的手。
羅切斯特:是你?簡,真是你?你是來看我的?沒想到我這樣,嗯?哼!
[解說] 他用手撫摸著我的面頰。
羅切斯特:怎麼?哭了?用不著傷心。能呆多久?一兩個鍾頭?別就走。嗯,還是你有了個性急的丈夫在等你?
簡·愛:沒有。
羅切斯特:還沒有結婚?這可不太好。簡,你長的不美,這你就不能太挑剔。
簡·愛:是的。
羅切斯特:可也怪,怎麼沒人向你求婚?
簡·愛:我沒說沒人向我求婚。
羅切斯特:懂了。是啊,那好,簡,你應該結婚。
簡·愛:是的,是這樣,你也該結婚,你也跟我一樣,不能太挑剔。
羅切斯特:啊,是啊,當然不。(清一下嗓子)那你幾時結婚?我把阿黛爾從學校里接回來。
簡·愛:什麼結婚?
羅切斯特:見鬼,你不是說過你要結婚。
簡·愛:沒有。
[解說] 他明白了我的真意。
羅切斯特:那麼早晚有個傻瓜會找到你。
簡·愛:但願這樣。有個——傻瓜——早已找過我了。
[解說] 這時候,我看見他閉著的眼睛裡流出了淚水。
簡·愛:我回家了,愛德華,讓我留下吧。
[解說] 我撲向前去,偎依在他懷里,替他抹去淚水。他又微笑了。我們終於同等地相愛了。
《簡愛》評論
《簡愛》一位灰故娘式人物的奮斗史
簡·愛》1847是一部自傳成分很濃的小說,雖然書中的故事是虛構的,但是女主人公以及其他許多人物的生活、環境,甚至許多生活細節,都是取自作者及其周圍人的真實經驗。作者夏洛蒂·勃朗特1816年生於英國北部的一個牧師家庭。母親早逝,八歲的夏洛蒂被送進一所寄宿學校。在那裡生活條件極其惡劣,她的兩個姐姐因染上肺病而先後死去。於是夏洛蒂和妹妹艾米利回到家鄉,在荒涼的約克郡山區度過了童年。15歲時她進了伍勒小姐辦的學校讀書,幾年後又在這個學校當教師。後來她曾作家庭教師,但因不能忍受貴婦人、闊小姐對家庭教師的歧視和刻薄,放棄了家庭教師的謀生之路。她曾打算自辦學校,為此她在姨母的資助下與艾米利一起去義大利進修法語和德語。然而由於沒有人來就讀,學校沒能辦成。但是她在義大利學習的經歷激發了她表現自我的強烈願望,促使她投身於文學創作的道路。
《簡·愛》寫於1846年,是夏洛蒂的第二部小說。她借一個出身寒微的年輕女子奮斗的經歷,抒發了自己胸中的積愫,深深打動了當時的讀者。小說於1847年秋以柯勒·貝爾的筆名發表,隨即在次年又相繼兩次再版。這位名不見經傳的作者,夏洛蒂·勃朗特,由此進入英國著名小說家的行列。
《簡·愛》的獨特之處不僅在於小說的真實性和強烈的感染力,還在於小說塑造了一個不屈於世俗壓力,獨立自主,積極進取的女性形象。小說中簡·愛對羅切斯特的愛情故事,生動地展現了的那火一樣的熱情和赤誠的心靈,強烈地透露出她的愛情觀。她蔑視權貴的驕橫,嘲笑他們的愚蠢,顯示出自強自立的人格和美好的理想。她大膽地愛自己所愛,然而當她發現自己所愛之人還有妻子的時候,又毅然離開她所留戀的人和地方。小說表達出的思想,即婦女不甘於社會指定她們的地位而要求在工作上以至婚姻上獨立平等的思想,在當時不同凡響,對英國文壇也是一大震動。小說的虛構結尾,描寫簡愛獲得一筆遺產,回到孤獨無助的羅切斯特身邊。這一情節雖然值得推敲,但是它顯露出作者的理想—女性在經濟、社會地位以及家庭中的獨立平等以及對愛情的忠貞不移。
在寫作風格上,夏洛蒂也獨樹一幟。她文筆簡潔而傳神,質朴而生動,加之第一人稱的敘述語言,使得小說貼近讀者,貼近現實。同時,小說又體現了歐洲浪漫主義文學傳統的特點,顯示出作者豐富的想像力和詩人的氣質。作者在敘述中自然地使用了夢境、幻覺、預感和象徵、隱喻等手法,使小說的「自然」境界撲朔朦朧,情節扣人心弦。
㈢ 求1996版簡愛插曲
哦 那個 有點黃昏 安詳的感覺 呵呵 我覺得她長大時的音樂更好聽 很滄桑 我有簡愛1996原聲碟 只要電影出現過的都有 你說的那個在網上找不到 我qq 565393970 我傳你吧
㈣ 簡愛中的經典片段
一
羅:還沒睡?
簡:沒見你平安回來怎麼能睡?梅森先生怎麼樣?
羅:他沒事,有醫生照顧。
簡:昨晚上你說要受到的危險過去了?
羅:梅森不離開英國很難保證。但願越快越好。
簡:他不像是一個蓄意要害你的人。
羅:當然不。他害我也可能出於無意。坐下。
簡:格蕾絲·普爾究竟是誰?你為什麼要留著她?
羅:我別無辦法。
簡:怎麼會?
羅:你忍耐一會兒,別逼著我回答。我……我現在多麼依賴你!嗨!該怎麼辦,簡?
有這樣一個例子。有個年青人,他從小就被寵愛壞了。他犯下極大的錯誤——不是罪惡,是錯誤——它的後果是可怕的。唯一的逃避是逍遙在外,尋歡作樂。後來,他遇見個女人,一個二十年裡他從沒見過的高尚女人,他重新找到了生活的機會。可是世故人情阻礙了他。那個女人能無視這些嗎?
簡:你在說自己,羅徹斯特先生?
羅:是的。
簡:每個人以自己的行為向上帝負責,不能要求別人承擔自己的命運,更不能要求英格拉姆小姐。
羅:哼!你不覺得我娶了她,她可以使我獲得完全的新生?
簡:既然你問我——我想不會。
羅:你不喜歡她?說實話!
簡:我想,她對你不合適。
羅:啊——那麼自信?那麼誰合適?你有沒有什麼人可以推薦?……哼!
嗨—— 你在這兒已經住慣了?
簡:我在這兒很快樂。
羅:你捨得離開這兒嗎?
簡:離開這兒?
羅:結婚以後我不住這兒了。
簡:當然。阿黛勒可以上學,我可以另找個事兒。 我要進去了!我冷!
羅:簡!
簡:讓我走吧!
羅:等等!
簡:讓我走!
羅:簡!
簡:你為什麼要跟我講這些!她跟你,與我無關。你以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?我也會的,如果上帝賦予我財富和美貌,我一定要使你難以離開我,就像現在我難以離開你!上帝沒有這樣。我們的精神是同等的,就如同你跟我經過墳墓,將同樣地站在上帝面前!
羅:簡!
簡:讓我走吧!
羅:我愛你,我愛你!
簡:不!別拿我取笑了!
羅:取笑?我要你!布蘭奇有什麼,我對她,不過是她父親用以開墾土地的本錢。嫁給我,簡!說句嫁我!
簡:……是真的?
羅:嗨,你呀!你的懷疑折磨著我!答應吧!答應吧!
……
上帝饒恕我,別讓任何人干擾我。她是我的,我的!
二
我下了樓梯,走過了樓底下的一段路,終於毫無聲響地開了和關了兩道門,到了另一排
樓梯,拾級而上,正對面便是坦普爾小姐的房間,一星燈光從鎖孔里和門底下透出來,四周
萬籟俱寂。我走近一看,只見門虛掩著,也許是要讓悶人的病室進去一點新鮮空氣。我生性
討厭猶猶豫豫,而且當時急不可耐,十分沖動——我全身心都因極度痛苦而震顫起來,我推
開門,探進頭去,目光搜索著海倫,擔心遇見死亡。
。。。。。。。。
「海倫!」我輕聲耳語道,「你醒著嗎?」
她動彈了一下,自己拉開帷幔,我後到了她的臉,蒼白、憔悴,卻十分鎮靜,她看上去
沒有什麼變化,於是我的恐懼心理頓時消失了。
「真是你嗎,簡?」她以獨特的柔和語調問。
「啊!」我想,「她不會死,她們搞錯了,要是她活不了啦,她的言語和神色不會那麼
鎮定自若。」
我上了她的小床,吻了她一下。她的額頭冰冷,兩頰也冰冷,而且還很消瘦,她的手和
手腕也都冰冷,只有她那微笑依舊。
「你為什麼到這兒來,簡?已經過了十一點啦,幾分鍾前我聽見敲的。」
「我來看你,海倫。我聽說你病得很重,我不同你說句話就睡不著。」
「那你是來同我告別的了,也許許來得正是時候。」
「你上哪兒去嗎,海倫?你要回家是不是?」
「是的,回到我永久的——我最後的家。」
「不,不,海倫,」我頓住了,心裡很難過。我竭力咽下眼淚,這時海倫一陣咳嗽,不
過沒有吵醒護士。咳完以後,她精疲力盡地躺了幾分鍾,隨後輕聲說:
「簡,你都光著你的小腳呢,躺下來吧,蓋上我的被子。」
我照她的話做了。她用胳膊樓住我,我緊偎著她,在沉默了很久之後,她繼續低聲耳語
著說: 「我很愉快,簡,你聽到我已經死了的時候,你可千萬別悲傷。沒有什麼可以感到悲傷的。總有一天我們大家都得死去。現在正奪去我生命的疾病並不痛苦。既溫和而又緩慢,我的心靈已經安息。我不會讓任何人感到太悲痛,我只有一個父親,他新近剛結婚,不會思念我。我那麼年紀輕輕就死去,可以逃脫大苦大難。我沒有會使自己在世上發跡的氣質和才
能。要是我活著,我會一直錯下去的。」
「可是你到哪兒去呢,海倫?你能看得見嗎?你知道嗎?」
「我相信,我有信仰,我去上帝那兒。」
「上帝在哪兒?上帝是什麼?」
「我的創造者,也是你的。他不會永遠毀壞他所創造的東西。我毫無保留地依賴他的力
量,完全信任他的仁慈,我數著鍾點,直至那個重要時刻到來,那時我又被送還給他,他又
再次顯現在我面前。」
「海倫,那你肯定認為有天堂這個地方,而且我們死後靈魂都到那兒去嗎?」
「我敢肯定有一個未來的國度。我相信上帝是慈悲的。我可以毫無憂慮地把我不朽的部
分託付給他,上帝是我的父親,上帝是我的朋友,我愛他,我相信他也愛我。」
「海倫,我死掉後,還能再見到你嗎?」
「你會來到同一個幸福的地域,被同一個偉大的、普天下共有的父親所接納,毫無疑
問,親愛的簡。」
我又再次發問,不過這回只是想想而已。「這個地域在哪兒?它存在不存在?」我用胳
膊把海倫樓得更緊了。她對我似乎比以往任何時候都要寶貴了,我彷彿覺得我不能讓她走,
我躺著把臉埋在她的頸窩里。她立刻用最甜蜜的嗓音說:
「我多麼舒服啊!剛才那一陣子咳嗽弄得我有點兒累了,我好像是能睡著了,可是別離
開我,簡,我喜歡你在我身邊。」
「我會同你呆在一起的,親愛的海倫。誰也不能把我攆走。」
「你暖和嗎,親愛的?」
「是的。」
「晚安,簡。」
「晚安,海倫。」
她吻了我,我吻了她,兩人很快就睡熟了。
我醒來的時候已經是白天了,一陣異樣的抖動把我弄醒了。我抬起頭來,發現自己正躺
在別人的懷抱里,那位護士抱著我,正穿過過道把我送回宿舍,我沒有因為離開床位而受到
責備,人們還有別的事兒要考慮,我提出的很多問題也沒有得到解釋。但一兩天後我知道,
坦普爾小姐在拂曉回房時,發現我躺在小床上,我的臉蛋緊貼著海倫·彭斯的肩膀,我的胳
膊摟著她的脖子,我睡著了,而海倫——死了。她的墳墓在布羅克布里奇墓地,她去世後十
五年中,墓上僅有一個雜草叢生的土墩,但現在一塊灰色的大理石墓碑標出了這個地點,上
面刻著她的名字及「Resurgam」這個字。
三
羅切斯特:誰在那兒?費爾法克斯太太是你?那兒有人嗎?(對他的狗)嗯,好了,啊,那兒沒人你怎麼當有人呢?嗯?那兒有人嗎?我說。誰呀?
簡·愛:是我。
羅切斯特:簡?
簡·愛:是的。
羅切斯特:簡。
簡·愛:是的,是的。
羅切斯特:笑話我吧。
[解說] 我流著淚,說不出話。我握住了他的手。
羅切斯特:是你?簡,真是你?你是來看我的?沒想到我這樣,嗯?哼!
[解說] 他用手撫摸著我的面頰。
羅切斯特:怎麼?哭了?用不著傷心。能呆多久?一兩個鍾頭?別就走。嗯,還是你有了個性急的丈夫在等你?
簡·愛:沒有。
羅切斯特:還沒有結婚?這可不太好。簡,你長的不美,這你就不能太挑剔。
簡·愛:是的。
羅切斯特:可也怪,怎麼沒人向你求婚?
簡·愛:我沒說沒人向我求婚。
羅切斯特:懂了。是啊,那好,簡,你應該結婚。
簡·愛:是的,是這樣,你也該結婚,你也跟我一樣,不能太挑剔。
羅切斯特:啊,是啊,當然不。(清一下嗓子)那你幾時結婚?我把阿黛爾從學校里接回來。
簡·愛:什麼結婚?
羅切斯特:見鬼,你不是說過你要結婚。
簡·愛:沒有。
[解說] 他明白了我的真意。
羅切斯特:那麼早晚有個傻瓜會找到你。
簡·愛:但願這樣。有個——傻瓜——早已找過我了。
[解說] 這時候,我看見他閉著的眼睛裡流出了淚水。
簡·愛:我回家了,愛德華,讓我留下吧。
[解說] 我撲向前去,偎依在他懷里,替他抹去淚水。他又微笑了。我們終於同等地相愛了。
四
簡.愛》中的精彩對白
「離開什麼地方,簡?」
「離開英格蘭和桑菲爾德,還有——」
「怎麼?」
「離開你,先生。」
我幾乎不知不覺中說了這話,眼淚不由自主奪眶而出。但我沒有哭出聲來,我也避免抽
泣。一想起奧加爾太太和苦果村,我的心就涼了半截;一想起在我與此刻同我並肩而行的主
人之間,註定要翻騰著大海和波濤,我的心就更涼了;而一記起在我同我自然和必然所愛的
東西之間,橫亘著財富、階層和習俗的遼闊海洋,我的心涼透了。
「離這兒很遠,」我又說了一句。
「確實加此。等你到了愛爾蘭康諾特的苦果村,我就永遠見不到你了,肯定就是這么回
事。我從來不去愛爾蘭,因為自己並不太喜歡這個國家。我們一直是好朋友,簡,你說是不
是?」
「是的,先生。」
「朋友們在離別的前夕,往往喜歡親密無間地度過餘下的不多時光。來——星星們在那
邊天上閃爍著光芒時,我們用上半個小時左右,平靜地談談航行和離別。這兒是一棵七葉
樹,這邊是圍著老樹根的凳子。來,今晚我們就安安心心地坐在這兒,雖然我們今後註定再
也不會坐在一起了。」他讓我坐下,然後自己也坐了下來。
「這兒到愛爾蘭很遠,珍妮特,很抱歉,把我的小朋友送上這么今人厭倦的旅程。但要
是沒有更好的主意了,那該怎麼辦呢?簡,你認為你我之間有相近之處嗎?」
這時我沒敢回答,因為我內心很激動。
「因為,」他說,「有時我對你有一種奇怪的感覺——尤其是當你象現在這樣*近我的
時候。彷彿我左面的肋骨有一根弦,跟你小小的身軀同一個部位相似的弦緊緊地維系著,難
分難解。如果咆哮的海峽和二百英里左右的陸地,把我們遠遠分開,恐怕這根情感交流的弦
會折斷,於是我不安地想到,我的內心會流血。至於你——你會忘掉我。」
「那我永遠不會,先生,你知道——」我不可能再說下去了。
「簡,聽見夜鶯在林中歌唱嗎?——聽呀!」
我聽著聽著便抽抽噎噎地哭泣起來,再也抑制不住強忍住的感情,不得不任其流露了。
我痛苦萬分地渾身顫栗著。到了終於開口時,我便只能表達一個沖動的願望:但願自己從來
沒有生下來,從未到過桑菲爾德。
「因為要離開而難過嗎?」
悲與愛在我內心所煽起的強烈情緒,正占上風,並竭力要支配一切,壓倒一切,戰勝一
切,要求生存、擴展和最終主宰一切,不錯——還要求吐露出來。
「離開桑菲爾德我很傷心,我愛桑菲爾德——我愛它是因為我在這里過著充實而愉快的
生活——至少有一段時間。我沒有遭人踐踏,也沒有弄得古板僵化,沒有混跡於志向低下的
人之中,也沒有被排斥在同光明、健康、高尚的心靈交往的一切機會之外。我已面對面同我
所敬重的人、同我所喜歡的人,——同一個獨特、活躍、博大的心靈交談過。我已經熟悉
你,羅切斯特先生,硬要讓我永遠同你分開,使我感到恐懼和痛苦。我看到非分別不可,就
像看到非死不可一樣。」
「在哪兒看到的呢?」他猛地問道。
「哪兒?你,先生,已經把這種必要性擺在我面前了。」
「什麼樣的必要性?」
「就是英格拉姆小姐那模樣,一個高尚而漂亮的女人——你的新娘。」
「我的新娘!什麼新娘呀?我沒有新娘!」
「但你會有的。」
「是的,我會!我會!」他咬緊牙齒。
「那我得走——你自己已經說了。」
「不,你非留下不可!我發誓——我信守誓言。」
「我告訴你我非走不可!」我回駁著,感情很有些沖動。「你難道認為,我會留下來甘願做一個對你來說無足輕重的人?你以為我是一架機器?——一架沒有感情的機器?能夠容忍別人把一口麵包從我嘴裡搶走,把一滴生命之水從我杯子里潑掉?難道就因為我一貧如
洗、默默無聞、長相平庸、個子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸了?——你不是想錯了嗎?—
—我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸跟你一樣充實!要是上帝賜予我一點姿色和充足的財
富,我會使你同我現在一樣難分難舍,我不是根據習俗、常規,甚至也不是血肉之軀同你說
話,而是我的靈魂同你的靈魂在對話,就彷彿我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等
——本來就如此!」
「本來就如此!」羅切斯特先生重復道——「所以,」他補充道,一面用胳膊把我抱
住,摟到懷里,把嘴唇貼到我的嘴唇上。「所以是這樣,簡?」
㈤ 關於《簡愛》中的 經典段落或句子
You think I could stay here to become nothing to you? Do you think because I am poor. obscure and plain that I am soulless and heartless? I have as much soul as you and fully as much heart. And if god had gifted me with wealth and beauty. I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you.
你以為我會留下來.做一個對你來說無足輕重的人嗎?你以為.就因為我窮.低微.不美.我就沒有心.沒有靈魂嗎?我也有一顆心.我們的精神是同等的.如果上帝賜於我美貌與財富的話.我也會讓你難以離開我.就象我現在難以離開你一樣.
㈥ 簡愛與好友海倫之間的三個故事
故事1:簡愛看到海倫因為早上沒有洗手被老師批評,憤憤不平,因為早上水是冰冷的,誰都沒有洗手,老師卻不問原因的責打海倫,海倫也不解釋。
故事2簡愛被布洛克赫斯特先生冤枉是壞孩子,讓她在所有人面前丟臉,並罰他站在凳子上罰站。海倫幫簡愛帶了咖啡和麵包。
故事3海倫得了重病快死了,簡愛不怕被傳染,和海倫躺在同一張床上陪伴她。
㈦ 簡愛100字兩個精彩片段及600字賞析
簡愛有一個沒有愛的童年,父母雙亡後簡愛飽受歧視和虐待,辱罵和毆打,里德舅母就是地獄就是火坑,生活總是比小說更加殘酷。生活的折磨使這個十歲的女孩日漸抑鬱和自卑。在自卑的同時簡愛靈魂深處的自尊覺醒了。八年的孤兒院生涯使她早早地成熟了。諾沃德學校就是一座監獄,院長古怪病態,他叫所有的女孩別跟簡愛作伴,別跟她說話,說只有懲罰她的肉體才能拯救她的靈魂。高唱我們的學校不是養生而是拯救靈魂的。苦難中只有海倫和簡愛親如姐妹,於是海倫的卷發被剪掉了,因為反抗必須被鏟除。女孩被罰在雨中轉著圈「祈禱」。簡愛質問:是主讓那個可憐的女孩在雨中淋,是主讓她去死嗎?海倫告訴簡愛「我不壞,但我恨院長。其實只要人們肯愛我,我只需要愛。」海倫和簡愛站在大路邊,這條路嚮往通往馬德里,通往佛羅倫薩,簡愛嚮往著將來自己會彈鋼琴會讀詩會說法語。但是:首先她明白她沒有錢,不漂亮。然後她明白,許多許多人都沒有錢也不漂亮,受欺侮的是大多數。要想走出地獄,只有靠美德和知識。美德就是人格的魅力,知識就是卓越的才能。簡愛做到了,多年以後院長居然通知「相貌令人厭惡,品德差」的簡愛留校當老師,20基尼年薪充作飯費洗衣費。「我不願意。」簡愛平靜地拒絕了,她瘦弱的軀體里跳動著一顆堅強的心。她平凡的外表下孕育著沉穩的精神力量。她的心告訴自己,按主的旨意行事,你越刻苦去做主越會幫你。責任就是你越不能去做越是要去做。她離開孤兒院去當了家庭教師。
不可思議的是陰沉倔強,怪癖的羅徹斯特先生愛上了她。在山崖上簡愛沖撞了羅徹斯特騎的馬。兩個陌生人在驚恐中的第一眼對視便感到了來自對方的心靈的呼應。這種呼應是跨越高貴和卑微的一種探索。跟安娜•卡列尼娜在車站與渥倫斯基擦肩而過時的回眸一瞥是有根本區別的。之所以說僅僅是一種探索,是因為橫亘在他們之間的鴻溝不止一道。首先,經濟地位的差異是再現實不過的事實,主人與家庭教師的地位原不在一個階級層面上。其次,貴族小姐英格拉姆的美艷深深地刺傷了簡愛。她把自己的肖像畫下來,每天與英格拉姆的畫像對照比較,強迫自己正視相貌平平的現實。最嚴重的是桑菲爾德庄園樓頂上關著的那個瘋女人是羅徹斯特的合法妻子,於是簡愛被推到了絕境,殘酷地宣判了他們倆愛情的死刑。
走還是留這是一個嚴峻的問題。走呢,她將要離開自己生死相依的愛人;留呢,便要屈辱地充當一個卑賤的情婦。尊嚴和愛情,簡愛選擇了尊嚴。可是放棄愛情無異於放棄生命。簡愛走上了風雨肆虐的茫茫原野。她回憶起第一個夜晚,她為羅切斯特先生洗腳,羅切斯特粗暴地連珠炮似的責備她,簡愛沉默著,羅切斯特先生發火了:「你啞巴了?」「我在等你問話。」羅切斯特楞了一下:「你看我漂亮嗎?」「不。」「和藹可親嗎?」「不。」羅切斯特又楞了一下:「我請你來是做家庭教師的,家庭教師聰敏的令人討厭,不聰明的很古怪,我不能因為你來而改變我命令人的習慣。阿,夠了。」簡愛看到的是傲慢粗暴的外表下埋著一個痛苦而仁慈的靈魂。面前這個有血肉的人,困惑的神志很美。簡愛愛上他了。「盡管命運不平等地對待我們。不管有多麼不幸,也不該向生活泄憤。」那些日子簡愛覺得一生從來沒有這么清醒這么快活過。羅切斯特孩子般的情話至今記憶猶新:「你生命力很強,你不是這個世界上的人。」「我總以為我的春天過了。你帶來了我的春天。」 「你看我的生命值得拯救嗎?」他還會非常傷感地問簡愛「你願跟我生活在孤島上嗎,如果那屋子裡的人都拋棄我,你會怎麼樣?」「我會陪你,安慰你,盡我所能。」分別的時候羅切斯特夢魘般的自言自語:「簡愛,簡愛,我對你有種奇怪的感覺。」「我看到我喜歡的姑娘,安詳地站在地獄門口。上帝和人類要我做的我都做了。我該怎麼辦?」......回憶像暴風雨一樣抽打著她,撕碎了她,簡愛倒在荒野里。
談到《簡愛》,文學評論家必然要分析的是那段經典對白:我的靈魂跟你一樣,心也跟你一樣健全...假如上帝給我一點美貌和大量財富,我也會讓你感到難以離開我就像我現在感到難以離開你一樣...我的心靈在向你的心靈談話就好像我們已不在人世,我們正平等地站在上帝腳下...因為我們生來就是平等的。可是,可是我更喜歡另一段,當簡愛的救命恩人聖.約翰牧師向她求愛的時候,簡愛忽然在冥冥中聽到了雙目失明的羅切斯特的呼喚:「你在哪兒?」簡愛喊道:我來了,等我一下,啊,我會來的。沼澤谷另一邊的山巒隱隱約約地把回答傳了過來「你在哪兒?」「你在哪兒?」簡愛傾聽著。風在冷杉中低吟著,一切只有荒原的孤獨和午夜的孤寂。------前一段理智而且哲學,後一段真誠而且細膩,像閨中密友在傾訴她的心事,我認為正是這種真誠構成簡愛永久的魅力,豐富了我們對人類內心世界的敬畏。正是,由如此可愛的心靈鑄就了簡愛不同凡響的美麗
㈧ 簡愛中的精彩片段 摘抄急用!!!
簡:您為什麼對我講這些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什麼關系?您以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?告訴你吧,如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓您難以離開我,就想我現在難以離開您。可上帝沒有這樣做,但我的靈魂能夠同您的靈魂說話,彷彿我們都經過 墳墓,平等地站在上帝面前。
Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.
簡:讓我走,先生。Let me go, sir.
羅切斯特:我愛你。我愛你!I love you. I love you!
簡:別,別讓我干傻事。No, don't make me foolish.
羅切斯特:傻事?我需要你,布蘭奇(英格拉姆小姐)有什麼?我知道我對她意味著什麼,是使她父親的土地變得肥沃的金錢。嫁給我,簡 。說你嫁給我。
Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.
簡:你是說真的?You mean it?
羅切斯特:你的懷疑折磨著我,答應吧,答應吧。(他把她摟在懷里,吻她。)上帝饒恕我,別讓任何人干涉我,她是我的,是我的。
You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes hersintoshis arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.
應該是這段吧,反正我感動得一踏糊塗了!
㈨ 高分急求簡愛精彩片段+賞析!!!
羅:還沒睡? 簡:沒見你平安回來怎麼能睡?梅森先生怎麼樣? 羅:他沒事,有醫生照顧。 簡:昨晚上你說要受到的危險過去了? 羅:梅森不離開英國很難保證。但願越快越好。 簡:他不像是一個蓄意要害你的人。 羅:當然不。他害我也可能出於無意。坐下。 簡:格蕾絲·普爾究竟是誰?你為什麼要留著她? 羅:我別無辦法。 簡:怎麼會? 羅:你忍耐一會兒,別逼著我回答。我我現在多麼依賴你!嗨!該怎麼辦,簡? 有這樣一個例子。有個年青人,他從小就被寵愛壞了。他犯下極大的錯誤——不是罪惡,是錯誤——它的後果是可怕的。唯一的逃避是逍遙在外,尋歡作樂。後來,他遇見個女人,一個二十年裡他從沒見過的高尚女人,他重新找到了生活的機會。可是世故人情阻礙了他。那個女人能無視這些嗎? 簡:你在說自己,羅徹斯特先生? 羅:是的。 簡:每個人以自己的行為向上帝負責,不能要求別人承擔自己的命運,更不能要求英格拉姆小姐。 羅:哼!你不覺得我娶了她,她可以使我獲得完全的新生? 簡:既然你問我——我想不會。 羅:你不喜歡她?說實話! 簡:我想,她對你不合適。 羅:啊——那麼自信?那麼誰合適?你有沒有什麼人可以推薦?哼! 嗨—— 你在這兒已經住慣了? 簡:我在這兒很快樂。 羅:你捨得離開這兒嗎? 簡:離開這兒? 羅:結婚以後我不住這兒了。 簡:當然。阿黛勒可以上學,我可以另找個事兒。 我要進去了!我冷! 羅:簡! 簡:讓我走吧! 羅:等等! 簡:讓我走! 羅:簡! 簡:你為什麼要跟我講這些!她跟你,與我無關。你以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?我也會的,如果上帝賦予我財富和美貌,我一定要使你難以離開我,就像現在我難以離開你!上帝沒有這樣。我們的精神是同等的,就如同你跟我經過墳墓,將同樣地站在上帝面前! 羅:簡! 簡:讓我走吧! 羅:我愛你,我愛你! 簡:不!別拿我取笑了! 羅:取笑?我要你!布蘭奇有什麼,我對她,不過是她父親用以開墾土地的本錢。嫁給我,簡!說句嫁我! 簡:是真的? 羅:嗨,你呀!你的懷疑折磨著我!答應吧!答應吧! 上帝饒恕我,別讓任何人干擾我。她是我的,我的! 二 我下了樓梯,走過了樓底下的一段路,終於毫無聲響地開了和關了兩道門,到了另一排 樓梯,拾級而上,正對面便是坦普爾小姐的房間,一星燈光從鎖孔里和門底下透出來,四周 萬籟俱寂。我走近一看,只見門虛掩著,也許是要讓悶人的病室進去一點新鮮空氣。我生性 討厭猶猶豫豫,而且當時急不可耐,十分沖動——我全身心都因極度痛苦而震顫起來,我推 開門,探進頭去,目光搜索著海倫,擔心遇見死亡 「海倫!」我輕聲耳語道,「你醒著嗎?」 她動彈了一下,自己拉開帷幔,我後到了她的臉,蒼白、憔悴,卻十分鎮靜,她看上去 沒有什麼變化,於是我的恐懼心理頓時消失了。 「真是你嗎,簡?」她以獨特的柔和語調問。 「啊!」我想,「她不會死,她們搞錯了,要是她活不了啦,她的言語和神色不會那麼 鎮定自若。」 我上了她的小床,吻了她一下。她的額頭冰冷,兩頰也冰冷,而且還很消瘦,她的手和 手腕也都冰冷,只有她那微笑依舊。 「你為什麼到這兒來,簡?已經過了十一點啦,幾分鍾前我聽見敲的。」 「我來看你,海倫。我聽說你病得很重,我不同你說句話就睡不著。」 「那你是來同我告別的了,也許許來得正是時候。」 「你上哪兒去嗎,海倫?你要回家是不是?」 「是的,回到我永久的——我最後的家。」 「不,不,海倫,」我頓住了,心裡很難過。我竭力咽下眼淚,這時海倫一陣咳嗽,不 過沒有吵醒護士。咳完以後,她精疲力盡地躺了幾分鍾,隨後輕聲說: 「簡,你都光著你的小腳呢,躺下來吧,蓋上我的被子。」 我照她的話做了。她用胳膊樓住我,我緊偎著她,在沉默了很久之後,她繼續低聲耳語 著說: 「我很愉快,簡,你聽到我已經死了的時候,你可千萬別悲傷。沒有什麼可以感到悲傷的。總有一天我們大家都得死去。現在正奪去我生命的疾病並不痛苦。既溫和而又緩慢,我的心靈已經安息。我不會讓任何人感到太悲痛,我只有一個父親,他新近剛結婚,不會思念我。我那麼年紀輕輕就死去,可以逃脫大苦大難。我沒有會使自己在世上發跡的氣質和才 能。要是我活著,我會一直錯下去的。」 「可是你到哪兒去呢,海倫?你能看得見嗎?你知道嗎?」
「我相信,我有信仰,我去上帝那兒。」 「上帝在哪兒?上帝是什麼?」 「我的創造者,也是你的。他不會永遠毀壞他所創造的東西。我毫無保留地依賴他的力 量,完全信任他的仁慈,我數著鍾點,直至那個重要時刻到來,那時我又被送還給他,他又 再次顯現在我面前。」 「海倫,那你肯定認為有天堂這個地方,而且我們死後靈魂都到那兒去嗎?」 「我敢肯定有一個未來的國度。我相信上帝是慈悲的。我可以毫無憂慮地把我不朽的部 分託付給他,上帝是我的父親,上帝是我的朋友,我愛他,我相信他也愛我。」 「海倫,我死掉後,還能再見到你嗎?」 「你會來到同一個幸福的地域,被同一個偉大的、普天下共有的父親所接納,毫無疑 問,親愛的簡。」 我又再次發問,不過這回只是想想而已。「這個地域在哪兒?它存在不存在?」我用胳 膊把海倫樓得更緊了。她對我似乎比以往任何時候都要寶貴了,我彷彿覺得我不能讓她走, 我躺著把臉埋在她的頸窩里。她立刻用最甜蜜的嗓音說: 「我多麼舒服啊!剛才那一陣子咳嗽弄得我有點兒累了,我好像是能睡著了,可是別離 開我,簡,我喜歡你在我身邊。」 「我會同你呆在一起的,親愛的海倫。誰也不能把我攆走。」 「你暖和嗎,親愛的?」 「是的。」 「晚安,簡。」 「晚安,海倫。」 她吻了我,我吻了她,兩人很快就睡熟了。 我醒來的時候已經是白天了,一陣異樣的抖動把我弄醒了。我抬起頭來,發現自己正躺 在別人的懷抱里,那位護士抱著我,正穿過過道把我送回宿舍,我沒有因為離開床位而受到 責備,人們還有別的事兒要考慮,我提出的很多問題也沒有得到解釋。
但一兩天後我知道,坦普爾小姐在拂曉回房時,發現我躺在小床上,我的臉蛋緊貼著海倫·彭斯的肩膀,我的胳 膊摟著她的脖子,我睡著了,而海倫——死了。她的墳墓在布羅克布里奇墓地,她去世後十 五年中,墓上僅有一個雜草叢生的土墩,但現在一塊灰色的大理石墓碑標出了這個地點,上 面刻著她的名字及「Resurgam」這個字。 三 羅切斯特:誰在那兒?費爾法克斯太太是你?那兒有人嗎?(對他的狗)嗯,好了,啊,那兒沒人你怎麼當有人呢?嗯?那兒有人嗎?我說。誰呀? 簡·愛:是我。 羅切斯特:簡? 簡·愛:是的。 羅切斯特:簡。 簡·愛:是的,是的。 羅切斯特:笑話我吧。 [解說] 我流著淚,說不出話。我握住了他的手。 羅切斯特:是你?簡,真是你?你是來看我的?沒想到我這樣,嗯?哼! [解說] 他用手撫摸著我的面頰。 羅切斯特:怎麼?哭了?用不著傷心。能呆多久?一兩個鍾頭?別就走。嗯,還是你有了個性急的丈夫在等你? 簡·愛:沒有。 羅切斯特:還沒有結婚?這可不太好。簡,你長的不美,這你就不能太挑剔。 簡·愛:是的。 羅切斯特:可也怪,怎麼沒人向你求婚? 簡·愛:我沒說沒人向我求婚。 羅切斯特:懂了。是啊,那好,簡,你應該結婚。 簡·愛:是的,是這樣,你也該結婚,你也跟我一樣,不能太挑剔。 羅切斯特:啊,是啊,當然不。(清一下嗓子)那你幾時結婚?我把阿黛爾從學校里接回來。 簡·愛:什麼結婚? 羅切斯特:見鬼,你不是說過你要結婚。 簡·愛:沒有。 [解說] 他明白了我的真意。 羅切斯特:那麼早晚有個傻瓜會找到你。 簡·愛:但願這樣。有個——傻瓜——早已找過我了。 [解說] 這時候,我看見他閉著的眼睛裡流出了淚水。 簡·愛:我回家了,愛德華,讓我留下吧。
用了三天多的時間終於讀完了《簡愛》,我知道這是一個十分艱巨的過程。這連住的幾日,我幾乎除了吃飯和睡覺,一切時間都耗費在這本來自遙遠國度的小說里。然而我還得在抱怨的同時,不得不承認它的傑出與迷人。很少見到這樣迷人的異國風情。這充滿著英國十九世紀趣味的故事裡,讓我感慨了很多。其實我應該早些接觸這本書,早就有很多的人介紹它了。可惜,我擁有著一點排外的情愫,一直拖到現在去欣賞它,實在有些相見恨晚。 作為一個外國人,我對英國人的思維和宗教信仰有點難以適應。不過呢,人世間的真情多數是相通的。每當我讀到小簡愛因為無親無故而遭受虐待和歧視時,心中頓起的憐憫之情真讓人難忘;每當簡愛一次次化險為夷讓我多麼興奮;當她勇敢地拒絕了聖約翰的求婚而堅持自己心中的真愛時,多麼令鼓舞和震撼;特別在文章最後,她拋棄一切去照顧那位可憐的愛德華時,我的心中欣慰與感動迸發而出。 關於這本小說,我想它最大的成功之處就是它在很多藝術方面的傑出融合。我敢確信這本書的作者是一位多才多藝的作家。首先,她在描繪風景時,是以一個畫家的審美角度去鑒賞,以一個畫家情趣去把握光和影的和諧。讀中國的小說很少見到這樣細膩的風景描寫的詞彙。應該要感謝這本書的譯者周令本的深厚的國文功底,使譯本文采熠熠,令原著生輝。其次,夏落蒂.波郎特在語言學上的造詣也很深厚,作為一名英國人,作者可以說至少精通三種以上的外國語言。在讀這本書的時候,我感覺自己可以通過它感受到整個歐洲的文化氛圍。比方說英國人的自豪感和紳士風味,德國的大國氣氛以及法國女性的天生浪漫情趣。甚至還讀出了英國人那種殖民主義的歧視東方人的心理,比如他們稱印度是個野蠻的民族。再次,夏落蒂.波郎特對感情戲的處理上,可以稱得上很高明。她的主人公很少是一見鍾情,這比較現實,但是她賦予的愛情總是在默無聲息深入到讀者的心田裡。如此巧妙的感情戲,讓我很意外,很驚喜。
《簡愛》的作者如果和中國的曹雪芹相比,毫無疑問,後者的文化底蘊要更博深一些。就像中國和英國人拼比歷史,中國人可以無愧地說:我比你老的多。曹雪芹一生所學要比夏落蒂.波郎特要廣博的多,畢竟中國的文化底蘊要豐盛的多。中肯的說,簡愛的確比不上中國的《紅樓夢》。不管是人物豐富還是物致的描繪上,《紅樓夢》都是更為傑出的。但是,《簡愛》中也有值得中國人去學習和欣賞的地方。比方說,《簡愛》對人物的心理描寫方面,可以說淋漓盡致。這點在很多中國人的文學作品中做的都不夠. 讀這本書我彷彿讀了一遍《聖經》,西方人對宗教篤深的感情與真誠的信仰,真很令人敬佩。現在的中國是一個缺乏信仰的時代。在讀《簡愛》時候,讓我感受到在擁有宗教哺育下才可以得到的人情的純美,在現在的中國這真的很難得。其實,很多聖經里的教誨與中國的孔儒的經典思想是相通互補,而現在國人卻往往忽視了祖先的睿智。比如聖經里勸人從善,勸人寬忍,勸人感恩,與孔老夫子勸國人禮義仁,兩者是相同的。在讀《簡愛》的時候,我時常被聖經里的美好的思想啟迪著,讓我聯想到中國的現狀,心中似乎收獲許多。讓我堅信,對於中國的儒家文化真的需要重新審視