『壹』 威尼斯商人摘抄.30句
1、外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表面的裝飾所欺騙。
2、慈悲不是出於勉強,
它像甘鉛顫霖一樣從天上降下塵世;
它有雙重福佑,
它賜福於施與者,也賜福於受施者;
它有超乎一切的無上威力,
比皇冠更足以顯出一個帝王的高貴:
御杖不過象徵著俗世的威權,
使人民對於君上的尊嚴凜然生畏;
慈悲的力量卻高出於權力之上,
它深藏在帝王的內心,
是一種屬於上帝的德性,
執法的人倘迅碰能把慈悲調劑著公道,
人間的權力就和上帝的神力沒有差別。
3、世間的任何事物,追求時候的興致總要比享用時候的槐昌敗興致濃烈。一艘新下水的船隻揚帆出港的當兒,多麼像一個嬌養的少年,給那輕狂的風兒愛撫摟抱!可是等到它回來的時候,船身已遭風日的侵蝕,船帆也變成了百結的破衲,它又多麼像一個落魄的浪子,給那輕狂的風兒肆意欺凌!
4、love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.
愛情是盲目的,戀人們看不到自己做的傻事。
5、when the moon shone, we did not see the candle.
威尼斯商人摘抄,經典語錄(2)沙發回目錄
2015-07-10 13:49 | 作者:經典1
6、誰選擇了花川羔沸薏度割砂公棘我誰選擇了我,將要得到他所應得的東西。誰選擇了我,將要得到他所應得的東西。誰選擇了我,必須准備把他所有的一切作為犧牲。
7、i hold the world but as the world, gratiano;
a stage where every man must play a part,
and mine a sad one.(antonio)
8、愛情是盲目的,戀人們看不到自己做的傻事。
9、魔鬼也會引證聖經來替自己辯護
《威尼斯商人》 是莎士比亞早期的重要作品,是一部具有極大諷刺性的喜劇。大約作於1596~1597年。劇本的主題是歌頌仁愛、友誼和愛情,同時也反映了資本主義早期商業資產階級與高利貸者之間的矛盾,表現了作者對資產階級社會中金錢、法律和宗教等問題的人文主義思想。這部劇作的一個重要文學成就,就是塑造了夏洛克這一惟利是圖、冷酷無情的高利貸者的典型形象。選入人民教育出版社九年級語文下冊第13課和上海教育出版社八年級語文上冊(節選)。
在《威尼斯商人》中,安東尼奧與夏洛克的對抗戰是商業資本與高利貸資本的對抗,也是新興資產階級人文主義道德原則和高利貸者極端利已主義信條的對抗。正如劇中的另一條情節線——鮑西婭的求婚者在金、銀、鉛匣中的選擇實際上是價值觀念的選擇那樣,安東尼奧與夏洛克的對抗從另一個角度看也是道德沖突,即展示的是對善與惡的不同理解,闡釋的是如何做人,如何待人。安東尼奧被他的朋友視為「最親密的朋友,一個心腸最仁慈的人,熱心為善,多情尚義,在他身上存留著比任何義大利人更多的古代羅馬的俠義猜神」,而夏洛克則被人稱為「心如鐵石」,「不懂得憐憫,沒有一點慈悲心的不近人情的惡漢」,「一心一意只想殘害他的同類」。在劇中,這兩種人生觀和道德觀迥然不同的威尼斯商人因為「借貸」而產生矛盾,進行了驚心動魄的較量。
閃光的不全是黃金。
你們享盡一切快樂,也剝奪不了我的快樂。 威尼斯商人名言語錄
勝利既已入你懷抱,你莫再往別處追尋。
任何彰明昭著的罪惡,都可以在外表上裝出一副道貌岸然的樣子。
在法律上,哪一件卑鄙邪惡的陳訴不可以用 娓娓動聽的言詞掩飾它的罪狀?在宗教上,哪一樁罪大罪極的過失不可以引經據典,文過飾非,證明它的確上合天心?
外觀往往和事物的本身完全不符,世人卻容易為表面的裝飾所欺騙。 威尼斯商人好句摘抄
愛情的火在眼睛裡點亮,凝視是愛情生活的滋養,它的搖籃便是它的墳堂,讓我們把愛的喪鍾鳴響。
那永遠不會錯誤的判斷,也必須經過七次的試煉。
有的人終身向幻影追逐,只好在幻影里尋求滿足。
毀謗和評判,是兩件作用不同、性質相反的事。 威尼斯商人名言語錄
人家又不是真心邀請我,他們不過拍拍我的馬屁而已。
這些傻氣的淚點,快要把我的男子氣概都淹沒啦。
不挾美人歸,壯士無顏色。
不要因為我的膚色而憎厭我。 威尼斯商人好句摘抄
年輕人是一頭不受拘束的野兔,會跳過老年人所設立的理智的藩籬。
理智可以制定法律來約束感情,可是熱情激動起來,就會把冷酷的法令蔑棄不顧。
富貴催人生白發,布衣蔬食易長年。
我這小小的身體已經厭倦了這個廣大的世界了。 威尼斯商人名言語錄
只要我有相當的財力,可以和他們中間無論哪一個人匹敵,那麼我覺得我有充分的把握,一定會達到願望的。
憂愁已經使我變成了一個傻子,我簡直有點自己不了解自己了。
『貳』 《威尼斯商人》中 割肉部分的英文經典台詞 語句盡量簡短
The Merchant of Venice(II)
PART 1
D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.
S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.
B: Do all men kill the things they do not love?
A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.
B: I'll pay you six thousand cats for the three thousand cats that Antonio borrowed.
S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!
D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.
As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.
Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."
After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.
PART 2
D: Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.
P: Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?
A: It is.
P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.
S: Why must I have mercy on him? Tell me that!
P: Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh? S: I ask for what is mine by law!
B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio.
P: Use your head a little, sir! We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws.
S: Oh, wise young judge!
P: Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.
S: Here it is.
P: I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio's heart. Be merciful! Let me destroy this paper.--No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.
S: Oh, learned judge! Oh, wise young man!
P: Have you brought anything to weigh the flesh?
S: Yes. I have everything ready here.
P: Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?
B: That fox!
P: Do you wish to say anything, Antonio?
A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.
B: Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world. (He cries.)
P: Your wife would not be pleased to hear you say that.
S: We are wasting time.
P: Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you.
Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife.
P: Wait! There is something else. Antonio has promised to give you a pound of his flesh. But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.
S: Is that the law?
P: That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted. : I will take the money. Give me three more than Antonio borrowed from me.
B: Here it is. (He cries out, full of joy.)
P: Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done. That is all he can have now. you must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.
Shylock turns and starts to leave the court.
P: Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him. One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill. His life shall be at the mercy of the Duke. therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.
S: Good sir. I beg for mercy and beg your pardon..
D: I shall not have you killed. But as your punishment, half of your money is now Antonio's. You must give the other half to the city of Venice.
S: Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself. They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.
A: I shall be happy to give up my part of Shylock's money. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.
S: I promise. Let me go home now. I am not well.
『叄』 《威尼斯商人》里有哪些好的句子我們從中學到了什麼
《威尼斯商人》是英國戲劇家莎士比亞創作的戲劇,是一部具有諷刺性的喜劇。相信有的人讀過,有的人沒有讀過,讀過的人一定知道,裡面具有很多富有哲理性的話,這些話能夠幫助我們學到一些做人的道理,接下來小編就挑選一兩句跟大家說一說。

像這句話一樣的名言,在這本書當中還有很多,彎賣宴比如「世界上不只有精子會發出璀璨奪目的亮光,你的眼睛也一埋銀樣」;「世間的很多事物追求的時候的興致總要比享用時候的興致濃烈」等等,如果你喜歡這些花的話,小編建議你可以去讀一讀這本書哦。
『肆』 50分急求《威尼斯商人》電影第四幕法院台詞!!!
. Venice. A court of justice.
Enter the DUKE, the Manifestoes, ANTONIO, BASSANIO, GRATIANO, SALERIO, and others
DUKE
Is Antonio here?
ANTONIO
Yes, I am here.
DUKE
I am sorry for you; you come to answer a stony people, an inhuman wretch, who is incapable of pity,
and mercy.
ANTONIO
I have heard that you have tried to persuade him, but he insist on. I am here, waiting for his cruel punishment.
Duke
Salaries, call Shylock into the court.
SALERIO
Yes, sir. He is ready at the door. He comes, my lord.
DUKE
Make room, and let him stand before our face. Shylock, the world thinks, and I think so too, that is all because your malice, why do not you show your mercythan such apparent cruelty. If you show your gentleness and love, the poor can be saved. We all expect a gentle answer, Shylock.
SHYLOCK
I have already indicated what I mean,I have to punish him according to our contract,if you still want to ask me why I do not want to accept the 3000 dollars, but to take a pound of flesh, I can only say I like it and I am happy that.
BASSANIO
This is no answer, you unfeeling man. To excuse the current of your cruelty.
SHYLOCK
I did not mean to please you.
BASSANIO
Do all men kill the things they do not love?
SHYLOCK
Who will hate the things he could not bear to kill?
BASSANIO
Every offence is not a hate at first.
SHYLOCK
What? Would you like to be bitten by a snaketwice?
ANTONIO
Do not beg him again. He has a stony heart. Let me have the judgment and satisfied his will.
BASSANIO
We borrowed 3000 pounds from you, and now we would like to pay you twice. Is that ok?
SHYLOCK
NO! I just want to punish him! I just want that pound of flesh.
DUKE
How shall you hope for mercy, if you are not sympathetic at all?
SHYLOCK
I have never done bad things; I do not need to be afraid! This pond of flesh means a lot to me, it belongs to me, and I must get it! If you denied me, then the law of Venice will become a dead letter. Now I am waiting for the judgment, answer me, whether I can get the pound of flesh?
DUKE
I have sent for john, a learned doctor. If he does not come here to determine this today, I may dismiss this court.
SALERIO
My lord, here is a messenger who come from Paa with letters from the doctor,
DUKE
Bring us the letter; call the messenger.
BASSANIO
Cheer up, Antonio! I will never let you shed a drop of bloodfor me.
ANTONIO
Bassanio, all I want is you stay alive and remember we are forever friends .I am not afraid of death
BASSANIO
Why do you sharpen your knife so earnestly?
SHYLOCK
To cut off 1 pond of flesh from him!
GRATIANO
I can not believe that you can not be touched by anything. Human nature is good. So are you.
SHYLOCK
There is no use no matter how you put it mildly.
GRATIANO
You fuck dog; you will go to the hell after you die.
SHYLOCK
You are so noisy, but in vain hurt your heart. Brother, I advise you to let your mind have a break, or it will be damaged. I am talking with the law judge here, not you
SALERIO here is the messenger
DUKE Are you from Paa?
NERISSA Yes, my lord. John greets your grace.
Presenting a letter
DUKE
This is the letter from Bellario, so where is the lawyer he recommends
NERISSA
He is outside waiting for your interview.
DUKE
With all my heart, you two bring him here.
Enter PORTIA, dressed like a doctor of laws
You are welcome: take your place.
Do you know about the case?
PORTIA
Yes, I am informed of the case.
Which is the merchant, and which the Jew?
DUKE
Antonio and old Shylock, both stand forth.
PORTIA
Is your name Shylock?
SHYLOCK
Yes.
PORTIA
The case is very strange. According to the law of the Venice, your charge is resonable. Your life is in his hand, right?
ANTONIO
Ay, so he says.
PORTIA
Do you admit the bond?
ANTONIO
I do.
PORTIA
So Shylock you should be merciful.
SHYLOCK
Why should I be merciful? Tell me why.
PORTIA
Mercy is a valuable quality. Everyone would have it .It is over everything. Although shylock you ask for fair. If you insist on your opinion, Antonio would die.
SHYLOCK
I'll take the blame for the sake of what I did! I only ask to be allowed to punish him.
PORTIA
Is he not able to pay back the money?
BASSANIO
Yes, I want to pay off the debt, twice is ok. If he is not satisfied, I am willing to pay with my hands, my heart. If he still not satisfied .The court should change a little to save the poor men.
PORTIA
It must not; there is no power in Venice can alter a law established, or there will be another .Everyone will find excuse for the bad things they do.
SHYLOCK
Oh! Smart judge, I really admire you!
PORTIA
Please, let me have a look the bond.
SHYLOCK
Here it is.
PORTIA
Shylock, they are willing to pay the money three times.
SHYLOCK
No, I have sworn to the god, even thought they give the whole Venice, I would not take it!
PORTIA
OK, let us do as the bond .According to the law; you have the right to cut a pond of flesh from his chest. Be merciful, take the money, and let me tear off the bond.
SHYLOCK
No, it would never be late to tear the contract after he has been punished
ANTONIO
Give me the judgment.
PORTIA
You must prepare your chest for his knife.
SHYLOCK
Ah, what an outstanding young judge
PORTIA
Therefore lay bare your chest.
SHYLOCK
Yes! Right near his heart, according to the contrast!
PORTIA
It is so. Is there balance here to weigh the flesh?
SHYLOCK
Yes, I have it ready.
PORTIA
You should send for a surgeon on your charge in case of bleed to death.
SHYLOCK
Is there a provision on our contract?
PORTIA
It is not so express, but that you can do a good thing for mercy.
SHYLOCK
I can』t find this! I do not think so!
PORTIA
You, merchant, have you any thing to say?
ANTONIO
I have nothing to say. I am prepared to die. Friends, give me your hand: fare you well.
BASSANIO
Antonio, I am married to a wife, Which is as dear to me as life itself. But my life, my wife, and the entire world are not as important as you.
GRATIANO
I have a wife, whom, I protest, I love. I would she were in heaven, so she could. Entreat some power to change the cruel man.
NERISSA
Thanks to she is not here, or she would be crazy.
We trifle time: I pray thee, pursue sentence.
PORTIA
A pound of that poor merchant's flesh is yours: the court awards it.
SHYLOCK
Fair and honest judge!
PORTIA
You can cut a pond of flesh from his chest. But not a drop of bloodis allowed. If you shed one drop of the blood, your lands and goods will be the state of Venice.
GRATIANO
O upright judge! O learned judge!
SHYLOCK
Is that the law?
PORTIA
You can see the act. You ask for justice, and then I give you .more than you ask.
GRATIANO
O learned judge! a learned judge!
SHYLOCK
Then I would accept their repayment; 6000 ponds.
BASSANIO
Here is the money.
PORTIA
Soft! Shylock shall have all justice; soft! no haste:
GRATIANO
O Jew! an upright judge, a learned judge!
PORTIA
You should be prepared to cut off the flesh, shed no blood, nor cut less or more. Just a pond of flesh.
GRATIANO
A second Daniel, a Daniel, Shylock! Now, infidel, I have you on the hip.
PORTIA
Why does Shylock pause? Take your knife and cut the flesh.
SHYLOCK
Return my capital and let me go!
BASSANIO
I have it ready for you; here it is.
PORTIA
He has refused it in the open court: He shall have merely justice and his bond.
GRATIANO
A Daniel, still say I, a second Daniel! I thank you. Shylock, for teaching me that word.
SHYLOCK
I will only take my capital? Can not it be OK?
PORTIA
You shall have nothing but the justice.
SHYLOCK
Well, let the devilbless him to enjoy it! I quit this case!
PORTIA
Wait a minute, Shylock. You are involved in another case. According to the laws of Venice, if someone wants to murder sb. in directly or indirectly way, half of your properties will belong to the victim. The others will belong to the state. Your life is in the hand of Duke. So you are in danger now. Beg for his pardon.
GRATIANO
Beg that you may leave to hang yourself. And your wealth will belong to the state.
DUKE
Let you see the difference of our spirits, I pardon you before you ask, for half your wealth, it is Antonio's. The other half comes to the general state.
PORTIA
Ay, for the state, not for Antonio.
SHYLOCK
No, take my life together with my property, ok? I do not need your mercy!
PORTIA
What mercy can you give him, Antonio?
GRATIANO
A string to hang, nothing else, for God's sake.
ANTONIO
So please my lord the ke and all the court
To quit the fine for one half of his goods. The other half in use, after his death unto the gentleman, who lately stole his daughter, He presently become a Christian, If he do all this, I will content.
DUKE
He shall do this, or else I will recant the decision
PORTIA
Shylock do you have anything to say? Are you content?
SHYLOCK
I am content.
PORTIA
Clerk, draw a deed of gift.
SHYLOCK
Please allow me to leave the court, I feel not very well. Send the sentence to my home, I will sign on it.
DUKE
You can go, but do not forget to sign it.
GRATIANO
In christening shall thou have two god-fathers .If I was the judge, you would be hung to death.
Exit SHYLOCK
