『壹』 哪裡有原來香港電影字幕中的那種字體
看港版電影就得了,至於把普通話轉成白話字體,好像不能的。電影的語種有發行商決定的。
『貳』 誰知道經典港片《無間道》的片名無間道三個字是什麼字體
字體是黑體
但是經過處理過的,
黑色背景黑色字加白邊,
『叄』 香港TVB劇《金枝欲孽》片首字幕是什麼字體
繁字體 那是香港TVB 出品的 香港現在用的是繁體字 應該是半楷字 這是電影設計出來的 到電影工作室那就有了
『肆』 求這種90年代香港電影字幕的字體
類型:繁體字
字體:黑體字
『伍』 電影海報中的字體設計你覺得怎麼樣
海報又稱招貼或宣傳畫,是一種平面形式的宣傳廣告。具有畫面大、內容廣泛、藝術表現力豐富、視覺沖擊力強的特點,多用於電影、戲劇、比賽、文藝演出等活動。電影海報是海報的分支,作為電影藝術的宣傳品,往往濃縮了一部電影的精華,有著深厚的文化內涵與藝術審美,具有很強的觀賞性,能讓觀眾得到除了電影本身以外的另一種平面藝術的享受。一幅優秀的電影海報,往往具有很高的設計水準,對圖形、文字、色彩等設計元素運用相得益彰,提升視覺表現力的同時又具備獨特的藝術魅力。在電影海報設計中,除了對畫面、色彩的表現之外,以電影名稱為主體的字體設計也是其中非常重要的部分。它是傳達電影信息的重要載體,經過藝術化設計以後,可使文字形象變得情境化、視覺化,強化了語言效果,對提升海報設計品質和視覺表現力發揮了極大作用。優秀電影海報的字體設計,對我們在品牌設計或頁面設計時面對字體的處理,有著很好借鑒與參考意義。下面就針對電影海報中的字體設計進行探討,分析優秀的字體設計如何在海報設計中扮演重要角色。
既然是關於字體設計,那麼就得從文字的歷史說起。我國是一個多民族的國家,文字種類很多,漢字是其中應用最廣泛的,也是中國的官方文字。漢字,亦稱中文字、中國字,是漢字文化圈廣泛使用的一種文字。目前的漢字體系分為繁體字和簡體字,前者用於台灣、香港、澳門和北美的華人圈中,後者用於中國大陸和新加坡以及東南亞的華人社區。漢字是世界上歷史最悠久的文字之一,漢字的演變經歷了幾千年的漫長歷程,經歷了甲骨文、金文、篆書、隸書、楷書、草書、行書、宋體等階段。 下圖展示的就是漢字的演變歷史。

字體原型:宋體
《歲月神偷》的這張海報,應用的字體是宋體。宋體是雕版印刷出現後和產物,是一種印刷字體,相比之前的書法字體就更為規范和拘謹了,但也是著其獨特的韻味。海報中的標題字經過藝術化的處理設計,使其具有了自己的一些特色。首先做了斑駁的效果,像是拓印的痕跡,然後採用米字格來做背景修飾,填充上顏色變化,排版上採用豎排文字撐起海報主幹,經過這一系列契合電影風格的變化,就使得文字也具有了感染力,與電影氣質結合得相當出色。
大概就說這么多了,有什麼意見或者建議請私信我,麻煩點贊哦!
『陸』 不同字體的意義
中國電影海報中的一些字體設計案例的分析。象形表意的中國漢字,以形表意、形意結合,使人 「望文生義」,讀「字」而明「義」,具有獨特的清晰明了的視覺魅力和傳達效應,比之以英文字母的確是具有更多的優勢,但國外的設計師們通過他們獨特的視角,挖掘英文字母的形意表現,創作出了很多傑出的電影海報字體設計作品。 鏈接地址
小篆
張藝謀電影《英雄》,容易識別而又不失古典韻味,歷史氛圍濃郁,而篆體字內斂沉穩,庄嚴秀美的氣質,也揭示著電影要展現的並非戰爭的凌厲與殺傷,而是戰爭下人物的智慧、謀略、情操等,而篆體正好把這個訴求拿捏得十分到位,讓人久久品味。,
隸書
赤壁之戰是三國歷史中以少勝多的著名戰役,其中充滿智慧的軍事謀略更是被後人傳頌。在這張《赤壁》海報中,以陰刻印章形式,更顯得莊重古樸,沉穩內斂,而這種凝重的氣質,正符合電影劇情發展所表現出的人物關系的矛盾糾葛,人道、誠信、愛情、權勢、抱負、兄弟情誼,這些價值觀念同時出現,彼此沖突,此消彼長,共同構成了這樣一部有些悲情色彩的歷史大戲,同時也把觀眾帶進了深層次價值思考。隸書所特有的庄嚴凝重氣質將這些渲染得恰到好處。
楷書
李安導演的《色戒》標題字用的是以楷書為原型,同時又融入了拓印的痕跡。加上梅紅色的顏色應用,飽含情慾色彩而又不失文藝氣質,採用古文字的從右至左的排列,再加上英文與小印章的排版組合,顯得更為精緻與國際范。
草書
王家衛導演的《一代宗師》海報,氣氛營造得十分有范,不愧是玩弄意境的高手。雨夜中葉問獨戰群敵,制敵後擺出臨戰姿勢,以靜馭動,張弛有度,似進如退,沉靜犀利。身後的中文草書作背景,瀟灑靈動,筆法錯落,氣勢磅礴,獨具特色,配合海報整體的蒼茫渾厚氣氛,真是越看越有味道。
行書
《梅蘭芳》電影海報標題字寫的是行書,筆觸婉轉流暢,落落大方,飄逸秀美,用以表現以國粹京劇為背景的梅蘭芳先生的故事可以說是再合適不過,一則表達中國元素,二則映襯梅蘭芳先生的京劇藝術和他的氣節情操,飄逸大方的行書氣質正是貼切。
宋體
《歲月神偷》的這張海報,應用的字體是宋體。宋體是雕版印刷出現後和產物,是一種印刷字體,相比之前的書法字體就更為規范和拘謹了,但也是著其獨特的韻味。海報中的標題字經過藝術化的處理設計,使其具有了自己的一些特色。首先做了斑駁的效果,像是拓印的痕跡,然後採用米字格來做背景修飾,填充上顏色變化,排版上採用豎排文字撐起海報主幹,經過這一系列契合電影風格的變化,就使得文字也具有了感染力,與電影氣質結合得相當出色。
書宋體
宋體有很多衍變,有粗有細,有長有扁,上圖的海報就是細一些宋體,常用於書刊印刷,可稱之為書宋體。橫豎粗細差別不是太大,也一樣有種特別的味道。這樣一部愛情片,畫面中男女主人公對視,畫面溫馨,運用上宋體的繁體字作主標,再經過和其他文字的排版處理,顯得既清新又文藝了。
手寫體
原筆跡的手寫體總給人也親切的感覺,《那些年》追憶的正是校園時期的青蔥歲月,用手寫筆跡作標題字自然非常合適,一群同學夥伴排排坐於高台,一起度過青春時光,怎麼樣都是值得回憶的那些年。手寫字,每一筆都不可復制,每一劃都觸景生情。
設計字體
1.《志明與春嬌》是香港怪才導演彭浩翔的作品,這是一部輕松的,純情的愛情電影。彭浩翔以他一貫的幽默搞怪特色,在那些看似隨意無關的成人話題和冷熱幽默中透露著浪漫純真的人物情感。《志明與春嬌》就是這樣一部電影,電影海報也是這樣輕描淡寫地塗鴉一番,用了有些卡通調皮的字體與明快的顏色,就在這種輕松自在氛圍中印上了這部電影獨特的風格印記。
2.《無間道》系列堪稱香港警匪片的巔峰之作了。兩個年輕人被各自安排進了警局與黑社會作卧底,使他們有了雙重身份,他們一邊要隱藏自己的真實身份,取得身邊同夥的信任,一邊又要給各自老大傳送消息,在這種無間地獄下,他們都想盡早脫離,於是一聲激烈的角斗就此展開。海報中無間道三個字採用的是中間鏤空的描邊字體,圖形類似迷宮,而且緊湊無間,傳達出對於無間世界的迷離與困頓,難以自拔,同時又充斥著緊張沖突的氣氛,給人一種不安定的感覺。這樣的字體語言是多麼契合這樣一部電影。
3.號稱中國首部東方新魔幻巨獻的《畫皮》,我對電影並不感冒,但對其海報中的字體設計比較推崇。這是著名設計公司早晨設計的作品。「畫皮」二字使用繁體,字體感覺犀利遒勁,設計感十足,加上紋理的質感處理,既有了魔幻意境,又帶有哥特式驚悚的味道,很好地傳達了電影氣質。
4.姜文的《讓子彈飛》,從海報字體角度看,關聯了電影名字的字面元素的「子彈」進行了創作,這是一種比較常見的字體設計手法,關鍵看怎麼樣關聯得恰到好處。《讓子彈飛》中,子彈從左邊字體穿行而過,剛好利用了字的筆畫連接,讓切割後的字體不會顯得別扭,反而有了某種讓人愉悅的設計感與速度感,再配合上凌厲的筆觸變形,增添了電影的銳利感。
『柒』 標准電影的中文字幕是什麼字體,大小是多少,間隔多少;英文呢
這個沒有什麼規定
看個人的愛好和審美了,字體是可以選擇的,大小也是可以改變的。中文,英文都一樣,可替換
