① 電影勇敢的心,威廉華萊士說過那些經典的話
1,啊……打,你們可能會死,逃跑則會生存……至少能有一會,很多年後,死在床上。你會願意用這些年的機會來交換一個機會,僅僅一個,回到這里,告訴敵人,他們可以奪走我們的生命,但是,絕對奪不走我們的自由。
2,你的心靈是自由的,用盡勇氣去追隨吧。
3,我們間的區別就是,你們認為這片土地的人民生存是為了供養你們階級,我卻認為你的階級應該給你的人民自由。我走了,確認他們是否得到了。
4,我什麼都沒有,人民跟我作戰,只是如果不這樣,我會沒收土地,餓死他們的妻兒,為威廉華萊士浴血奮戰的人,他們為了我沒有的東西殊死斗爭,我出賣他時,我在他臉上看到了讓我汗顏的東西。
5,告訴你的國王,威廉華萊士不會屈服於統治,當我活著時,所有蘇格蘭人都是!
6,告訴你,我的孩子,在你一生中,有許多事值得爭取,但,自由無疑是最重要的,永遠不要帶著腳鏈,過奴隸的生活。
7,每個人都會死,但不是每個人都正真活過。
8,我們不需要勝利,只需要戰斗。
9,先學會用腦,後學會用劍。
② 勇敢的心的全部對白
少年威廉姆夢見死去的父親:
William Wallace's father: Your heart is free. Have the courage to follow it.
威廉姆與美倫定情:
William Wallace: I love you. Always have. I want to marry you.
神經兮兮的愛爾蘭人斯蒂芬加入起義軍:
Stephen: [speaking heavenward] Him? That can't be William Wallace. I'm prettier than this man. Alright Father, I'll ask him. [To William.] If I risk my neck for you, will I get a chance to kill Englishmen?
Hamish: Is your father a ghost, or do you converse with the Almighty?
Stephen: In order to find his equal, an Irishman is forced to talk to God. [Looking heavenward.] Yes,Father. [To William and his men.] The Almighty says don't change the subject; just answer the f\*\*kingquestion.
William Wallace: The answer is yes. Fight for me, you get to kill the English.
Stephen: Excellent!
斯忒林之戰前,威廉姆鼓舞士氣,發表激動人心的演講:
William Wallace: Sons of Scotland, I am William Wallace.
Young soldier: William Wallace is 7 feet tall.
William Wallace: Yes, I've heard. He kills men by the hundreds, and if he were here he'd consume the English with fireballs from his eyes and bolts of lightning from his arse.I am William Wallace, and I see a whole army of my countrymen here in defiance of tyranny. You have come to fight as free men, and free men you are. What will you do with that freedom? Will you fight? Ay, fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom.
威廉姆羞辱英軍指揮官:
William Wallace: Before we let you leave, your commander must cross that field, present himself before this army, put his head between his legs, and kiss his own arse.
English Commander: I hope you washed your ass this morning, it's about to be kissed by a king.
William Wallace: Lower your flags and march straight back to England, stopping at every home to beg forgiveness for a hundred years of theft rape and murder. Do this and your men shall live. Do it not, andevery one of you will die today.
蘇格蘭的一次軍事會議上,威廉姆怒斥只顧自己利益的貴族們:
William Wallace: There's a difference between us. You think the people of this land exist to provide you with position. I think your position exists to provide those people with freedom. And I go to make sure that they have it.
長腳考慮派去與威廉姆和談的人選:
Edward the Longshanks: Whom do I send? Not my gentle son. The mere sight of him would only encourage an enemy to take over the whole country.
伊莎貝拉公主與威廉姆華萊士談判:
Princess Isabelle: The king desires peace.
William Wallace: Longshanks desires peace?
Princess Isabelle: He declares it to me, I swear it. He proposes that you withdraw your attack. In return he grants you title, estates, and this chest of gold which I am to pay to you personally.
William Wallace: A lordship and titles. Gold. That I should become Judas?
Princess Isabelle: Peace is made in such ways.
William Wallace: Slaves are made in such ways. The last time Longshanks spoke of peace I was a boy. And many Scottish nobles, who would not be slaves, were lured by him under a flag of truce to a barn, where he had them hanged. I was very young, but I remember Longshank's notion of peace.
William Wallace: I came home to raise crops, and God willing, a family. If I can live in peace, I will.
Wallace: It's all for nothing if you don't have freedom.
William Wallace: Go back to England and tell them there, that the daughters and sons of Scotland are yours no more. Tell them Scotland is free.
法國侍女與公主閨房私語:
Nicolette: Englishmen don't know what a tongue is for.
長腳命令弓箭手攻擊正在廝殺的兩軍,不管己方或敵方:
Longshanks: Not the archers. My scouts tell me their archers are miles away and no threat to us. Arrows cost money. Use up the Irish. Their dead cost nothing.
威廉姆華萊士大敗後,羅伯特布魯斯對背叛行為的自責:
Robert the Bruce: Lands, titles, men, power... nothing.
Robert's father: Nothing?
Robert the Bruce: I have nothing. Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and children. Those men who bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace.He fights for something that I never had. And I took it from him, when I betrayed him. I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart.
Robert's father: All men betray! All lose heart.
Robert the Bruce: I don't want to lose heart! I want to believe as he does!
伊莎貝拉王妃向威廉姆傾吐心聲:
Wallace: Why do you help me?
Isabelle: Because of the way you are looking at me now.
伊莎貝拉王妃威脅獄卒:
Princess Isabelle: The king will be dead in a month and his son is a weakling. Who do you think is going to rule this kingdom?
王妃報復國王長腳:
Princess Isabelle: A baby, not of your line, grows in my belly.
http://www.265ks.com/Article/Print.asp?ArticleID=100614
③ 鋼鐵俠 蜘蛛俠 瘋狂原始人 辛德勒的名單 勇敢的心 電影 英文經典對白 各十句
鋼鐵俠
想要不被欺負,棍子得比別人粗
Peace means having a bigger stick than the other guy.
托尼·斯塔克:他們說,這個世界上最好的武器,是不必開火的。我恭敬地表示不同意。我認為最好的武器只需要發射一次。我父親是這么做的(托尼的父親參與了原子彈製造),美國也是這么做的(向日本投放原子彈),到目前為止,這個道理仍然還算正確。
Tony Stark: They say the best weapon is one you never have to fire. I respectfully disagree. I prefer the weapon you only need to fire once. That's how dad did it, that's how America does it, and it's worked out pretty well so far.
我應該已經死了...肯定是為了某個理由而存活了下來…現在我終於知道了……我應該做些什麼……
I should be dead already... It must be for a reason... I just finally know... what I have to do...
我希望我能保護好我所不能失去的東西。
I hope I can protect the one thing i can't live without
我會給你一個選擇,你是想要苟且偷生,還是死得其所?
I'm gonna offer the choice.Do you want an empty life.or a meaning ful death?
今天就是你餘生的第一天
Today is the first day...of what's left of you life
滿大人:女士們,孩子們,懦夫們。很多人認為我是恐怖分子,但我自認為是一名導師。給你們上的第一節課內容是,英雄,從不存在。
MANDARIN:ladies,children,sheep.Some people call me a terrorist.I co nsider myself a teacher.Lesson number1、heroes,there is no such thing。
情況不一樣了,我必須要保護我唯一離不了的人。那就是你。
Things are different now.I have to protect the one thing that I can't live without.That's you.
我是托尼史塔克,我製造了這些東西,我有個超級好的女朋友。我還偶爾拯救一下世界。但是為什麼我徹夜難眠。
I'm Tony Stark,I built neat stuff,I got a great girl,And occasinally,saved the world.So I Can't tight sleep.
事實是... ...我就是鋼鐵俠
The fact is ...... I'm Ironman.
(ps.因為不清楚你說的哪一部於是從第一部到第三部都有寫)
蜘蛛俠
能力越大,責任越大
With great power there must also come great responsiblity.
我們每一個人都面臨選擇,我們是什麼樣的人,取決於你選擇做什麼樣的人。
It's the choices we make that makes us who we are, and we always have a choice to make things right.
當我看著你,看著你看著我,我變得堅強,也更軟弱,覺得興奮,卻害怕。
Because you feel stronger and weaker at the same time. You feel excited and at the same time, terrified.
無論什麼離開,無論什麼還在身旁,我們總是要自己做選擇。我的朋友harry告訴我:他選擇做最棒的自己,這讓我們選擇做自己,而我們總是能選擇怎樣做才是對的。
whatever comes away,whatever better way have ranging asides, we always have a choice.My friend harry told me that: He choice to be the best himself.It's the choices make us we are and we can always choice to do what's right.
(ps.依舊是把蜘蛛俠三部曲和超凡系列的寫下來了pps.以前沒發現蜘蛛俠的怎麼這么少)
瘋狂原始人
不要躲避,不要害怕黑暗,向著太陽,你就能找到明天!
Don't hide, don't be afraid of the dark,follow the lights,then you can find tomorrow!
我們現在這不叫活著,這只是沒有死去
Now we don't call it alive, it's just not to die
我們從沒機會探索外面的世界,是因為我爸爸的那條規則:新事物是不好的,永遠要小心!
We never had the chance to explore the outside world because of my dad's one rule:New is alwaysbad. Never not be afraid!
我還有很多話要說。我想跟你解釋很多事情,可是總是沒時間
I still have a lot to tell you. I want to explain many things to you, but we always don't have time.
不再有黑暗,不再有躲藏,不再有小孩子。這些的中心是什麼?跟著太陽走。我改變不了什麼,也沒什麼主意。但是我有我的力量,你們現在需要這個。
There is no more darkness, no more hiding, no more children. What is the center of these? Follow the sun. I can't change anything, and i have no idea. But i have my power, and you now need it.
我想這應該叫做擁抱。
I think this is called a hug.
這感覺真好,它應該叫什麼名字
this feels so wonderful/good. What must it be called?
我們的世界依舊充滿了危險與困難
Our world is full of danger and difficulties
在黑暗與恐懼中一成不變地生活著
Live permanently stuck in darkness and fears
這是大腦,我想的很多點子都來自這里。坦克:老爸!我沒有大腦!
This is called a brain. I think that's where ideas go. Thunk: Dad, I don't have a brain.
辛德勒名單
奧斯卡·辛德勒:我可以得到一個更多的人…可是我沒有!可是我…我沒有!
Oskar Schindler: I could have gotten one more person… and I didn't! And I… I didn't!
伊薩克·斯特恩:世世代代都會記得你的所作所為。
Itzhak Stern: There will be generations because of what you did.
伊薩克·斯特恩:奧斯卡,因為你已經有一萬一千人活了下來。看看他們。
Itzhak Stern: Oskar, there are eleven hundred people who are alive because of you. Look at them.
奧斯卡·辛德勒:我可以救出更多人的。我本可以救出更多。我不知道。如果我試試。我可以救出更多人。
Oskar Schindler: I could have got more out. I could have got more. I don't know. If I'd just… I could have got more.
奧斯卡·辛德勒:看著,你所需要做的事情就是告訴我,它對你來說,值多少錢。你看每一個人值多少?
Oskar Schindler: Look, All you have to do is tell me what it's worth to you. What's a person worth to you?
阿蒙·高斯:今天就是歷史。今天將會被永遠記住。很多年以後年輕人將會對今天充滿好奇。今天就是歷史並且你們就是其中的一部分。六百年前,當他們到處散播對黑死亡的譴責,所謂的大卡西米(Casimir the Great),告訴猶太人他們應該到克拉科夫去。他們來了。他們帶著財產來到這座城市。他們定居下來。他們掌握權利。他們在商業、科學、教育和藝術上興盛起來。沒有他們帶來的東西就沒有他們的繁榮。六個世紀以來,這兒是猶太人的克拉科夫。到今晚為止,這六百年將會是謠言。他們從來沒有發生過。今天就是歷史。
Amon Goeth: Today is history. Today will be remembered. Years from now the young will ask with wonder about this day. Today is history and you are part of it. Six hundred years ago when elsewhere they were footing the blame for the Black Death, Casimir the Great - so called - told the Jews they could come to Krakow. They came. They trundled their belongings into the city. They settled. They took hold. They prospered in business, science, ecation, the arts. With nothing they came and with nothing they flourished. For six centuries there has been a Jewish Krakow. By this evening those six centuries will be a rumor. They never happened. Today is history.
阿蒙·高斯:真相是,海倫,總是正確的答案。
Amon Goeth: The truth, Helen, is always the right answer.
阿蒙·高斯:他們在你身上投射了一道咒符,你知道嗎,猶太人。當你和他們很親近地工作時,就像我,你這么想。他們有這樣的能量。就像是病毒。有些我的人就被這種病毒感染了。他們應該被同情,而不是懲罰。他們應該接受治療因為這樣才能像斑疹傷寒症一樣真實。我一直是這么認為的。這和金錢有關系嗎?嗯?
Amon Goeth: They cast a spell on you, you know, the Jews. When you work closely with them, like I do, you see this. They have this power. It's like a virus. Some of my men are infected with this virus. They should be pitied, not punished. They should receive treatment because this is as real as typhus. I see it all the time. It's a matter of money? Hmm?
伊薩克·斯特恩:你抽的每一支煙,我就抽了一半。
Itzhak Stern: For every one you smoke, I smoke half.
伊薩克·斯特恩:你已經做得很多了。
Itzhak Stern: You did so much.
勇敢的心
作戰,你也許會死;逃走,你會活下來...至少暫時是這樣,然而多年以後,你會終老而死。你們今天願意用這些來交換一個機會嗎?就是今天,回到這里告訴我們的敵人,他們也許會奪去我們的生命,但他們永遠奪不走我們的--自由!!!! -- 威廉·華萊士
Aye, fight and you may die, run, and you『ll live... at least a while. And dying in your beds, many years from now, would you be willin『 to trade all of that from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take away our lives, but they『ll never take our freeeedoooomm. -- William Wallace
告訴你的國王,威廉·華萊士不會屈服於統治,在我活著時,所有蘇格蘭人都是!
Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while I'm alive.
每個人都會死,但不是每個人都真正活過.
Many man dies,not every man really lives
斯蒂芬:上帝說這必將是一場漂亮的勝仗。(我們有著)(或者他們有著)最精良的戰士。
Stephen: The Almighty says this must be a fashionable fight. It's drawn the finest people.
自由萬歲……
William Wallace : FREEEEE-DOMMMMMM.(FREEDOM)
回去告訴整個英格蘭,蘇格蘭兒女不再是他們的臣民,告訴他們蘇格蘭是自由的。 -- 威廉·華萊士
Go back to England and tell them there that Scotland『s daughters and sons are yours no more. Tell them Scotland is free. -- William Wallace
威廉·華萊士:我愛你。永遠都是。我要娶你。
William Wallace : I love you. Always have. I want to marry you.
我們最終都會死,問題在於怎麼樣死和為什麼而死。 -- 威廉·華萊士
"We all end up dead, the question is how and why." -- William Wallace
心靈是自由的,鼓起勇氣隨心飛翔! -- 馬爾科姆·華萊士
"Your heart is free. Have the courage to follow it." -- Malcolm Wallace
如果沒有自由,一切都是空想。 -- 威廉·華萊士
"It『s all for nothing if you don『t have freedom." -- William Wallace
以上全部來自網路,翻譯可能多多少少有點問題吧。
蜘蛛俠的應該還有很多隻是找雙語的太麻煩了,感覺沒分有不是很想找。
如果覺得有些話並不經典那請你去看一遍電影吧,每個人的感覺不一樣喜歡的地方不一樣,如果真的那麼想知道經典台詞,就算知道了是什麼對白不知道它的含義哪有什麼意義呢?
還有疑問?
④ 勇敢的心的經典台詞
十八年,它的壯美仍舊歷歷在目;十八年,它的心聲依然四處播撒。十年後,我們沒有忘記那位為自由而戰的英雄,那段史詩般吶喊的自由
eighteen years, it still remember the magnificence; eighteen years, its voice still spreading around. ten years later, we have not forgotten the hero fights for freedom, that epic scream of freedom
戰斗,你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。你們!願不願意用這么多苟活的日子去換一個機會,僅有的.一個機會!那就是回到戰場,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由
the fight, you may die; escape, can at least ignoble peace, year after year, until come to an end. you! willing to beds many days to change a chance, just a chance! that is to go back to war, tell the enemy, perhaps they can take our lives, but they never rob our freedom
你的心靈是自由的,用盡勇氣去追隨吧
your heart is free, and used up the courage to follow it
先學會用腦,後學會用劍
first learn to brain and learn to use the sword after
告訴你,我的孩子/在你一生中,有許多事值得爭取;但,自由無疑是最重要的,永遠不要帶著腳鐐,過奴隸的生活
tell you, my child/in your life, there are many things worth fighting for; but, freedom is undoubtedly the most important, never with shackles, slaves life
每個人都會死去,但不是每個人都曾經真正活過。
every man dies, not every man really lives ever
那裡很美,但是你更美
there is very beautiful, but you are more beautiful
為什麼幫我。
why did you help me?
因為你看著我的方式
because of the way you are looking at me now
和平就是這么來的
peace is made in such ways
奴隸也是這么來的!
1、Wallace: Are you ready for a war?!!
華萊士:你們准備好參戰了嗎?!!
2、King Longshank: The trouble with Scotland…is that it's full of Scots!
國王:蘇格蘭的麻煩在於:全都是蘇格蘭人!
3、Stephen: The Almighty says this must be a fashionable fight. It's drawn the finest people.
斯蒂芬:上帝說這必將是一場漂亮的勝仗。(我們有著)(或者他們有著)最精良的戰士。
4、Wallace: Twice as long as a man.
華萊士:長度是常人的兩倍
5、Hamish: That long? Some men are longer than others.
哈密士:那麼長?有些人比一般人長些。
6、Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while I'm alive.
華萊士:你告訴你的國王,威廉姆華萊士絕不會屈服。只要我活著,蘇格蘭人民也絕不會屈服。
7、Local Magistrate: (To his troops) Arm yourselves!
地方官:對他的軍隊:備戰!
8、King Longshank:Scottish rebels have routed one of my garrisons, and murdered the noble lord.
國王:叛軍已經繞過了我的一個要塞,並刺殺了一位貴族。
9、Prince Edward: I've heard. This Wallace is a brigant, and nothing more.
愛德華王子:我聽說了。華萊士只是個匪徒,其它一無是處。
10、King Longshank: And how would you deal with this 'brigant'?
國王:那麼你預備怎樣對付這個「匪徒」?
11、Prince Edward: Like any other common thief. Have the local magistrate arrest him and deal with him accordingly.
愛德華王子:象對待一般小偷那樣,讓地方官逮捕並處置他。
12、King Longshank: (To court people) Leave us! (Decks Prince Edward) Wallace has already killed the magistrate, and taken control of the town.
國王:對宮廷說:你們退下!(打了愛德華王子)華萊士已經殺死了那個地方官,並且佔領了那個城鎮!
13、Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while.
你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。
14、And dying in your beds many years from now.
年復一年,直到壽終正寢。
15、Would you be willing to trade?
你們!願不願意去換一個機會?
16、All the days from this day to that.
用這么多苟活的日子。
17、for one chance,just one chance.
僅有的一個機會。
18、to come back here and tell our enemies.
那就是回到戰場。
19、that they may take our lives.
告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命。
20、 but they,ll never take our Freedom!
但是,他們永遠奪不走我們的自由!
⑤ 電影勇敢的心中的經典台詞對白
勇敢的心講述了蘇格蘭起義領袖威廉·華萊士與英格蘭統治者不屈不撓斗爭的故事。本文是我整理的勇敢的心經典台詞,僅供參考。
勇敢的心經典台詞欣賞
1、Wallace: Are you ready for a war?!!
華萊士:你們准備好參戰了嗎?!!
2、King Longshank: The trouble with Scotland…is that it's full of Scots!
國王:蘇格蘭的麻煩在於:全都是蘇格蘭人!
3、Stephen: The Almighty says this must be a fashionable fight. It's drawn the finest people.
斯蒂芬:上帝說這必將是一場漂亮的勝仗。(我們有著)(或者他們有著)最精良的戰士。
4、Wallace: Twice as long as a man.
華萊士:長度是常人的兩倍
5、Hamish: That long? Some men are longer than others.
哈密士:那麼長?有些人比一般人長些。
6、Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while I'm alive.
華萊士:你告訴你的國王,威廉姆華萊士絕不會屈服。只要我活著,蘇格蘭人民也絕不會屈服。
7、Local Magistrate: (To his troops) Arm yourselves!
地方官:對他的軍隊:備戰!
8、King Longshank:Scottish rebels have routed one of my garrisons, and murdered the noble lord.
國王:叛軍已經繞過了我的一個要塞,並刺殺了一位貴族。
9、Prince Edward: I've heard. This Wallace is a brigant, and nothing more.
愛德華王子:我聽說了。華萊士只是個匪徒,其它一無是處。
10、King Longshank: And how would you deal with this 'brigant'?
國王:那麼你預備怎樣對付這個“匪徒”?
11、Prince Edward: Like any other common thief. Have the local magistrate arrest him and deal with him accordingly.
愛德華王子:象對待一般小偷那樣,讓地方官逮捕並處置他。
12、King Longshank: (To court people) Leave us! (Decks Prince Edward) Wallace has already killed the magistrate, and taken control of the town.
國王:對宮廷說:你們退下!(打了愛德華王子)華萊士已經殺死了那個地方官,並且佔領了那個城鎮!
13、Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while.
你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。
14、And dying in your beds many years from now.
年復一年,直到壽終正寢。
15、Would you be willing to trade?
你們!願不願意去換一個機會?
16、All the days from this day to that.
用這么多苟活的日子。
17、for one chance,just one chance.
僅有的一個機會。
18、to come back here and tell our enemies.
那就是回到戰場。
19、that they may take our lives.
告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命。
20、but they,ll never take our Freedom!
但是,他們永遠奪不走我們的自由!
勇敢的心經典台詞摘抄
1、台詞:我們不需要勝利,只需要戰斗。
品評:知道什麼是勇敢的心嗎?知道什麼是精神意義上的“男人”嗎?這句台詞是最好的回答!
2、台詞:你的心是自由的,要有勇氣追求自由。
品評:民主自由,是靠鮮血換來的。無論是一個民族,還是一個人,“勇敢”永遠是不可缺失的東西。從這個角度講,甚至可以從這部電影中提煉出一點信仰的東西,雖然我不是蘇格蘭人,但這種精神的力量可以在任何一個人心中澎湃。
3、台詞:先學會用腦,後學會用劍。
品評:勇敢不是魯莽,頭腦冷靜的勇敢才是有效的。
4、台詞:把北方的土地分給我們的貴族,把英格蘭這邊的土地分給他們的貴族,讓他們變得貪得無厭,無心反抗我們。
品評:帝王權謀,無可厚非。
5、台詞:男:經營農場要干很多活,如果我兒子能在這,一切都會改變了。
女:你有孩子了?(極驚訝)
男:還沒有。不過我希望你能幫幫我。
品評:我都被嚇了一跳的求婚方式,強!
6、台詞:他很勇猛,但狗也很勇猛,但要成為貴族,就必須懂得妥協。
品評:在爭取民主的道路上,貴族永遠都不可能成為同盟者,也許全世界都一樣。
7、台詞:我是威廉姆華萊士,我看到了一隻由我同胞組成的反對暴政的大軍,你們是以自由之身來參加戰斗的,你們是自由的人,沒有自由你們會怎麼辦?你們還會戰斗嗎?(士兵聲音:我們會逃命!)是的,如果戰斗,你們可能會死;如果逃跑,至少能多活一會兒,年復一年,直到壽終正寢,你們願不願意,用這么多苟活的日子,去換一個機會,就一個機會,回到這里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由?(士兵聲音:cheering…)
品評:這段話顯示了勇敢的革命者強悍的內心世界:生命固然重要,但更重要的是你能夠用生命來做什麼事情。無論到了什麼年代,我覺得,純粹的革命英雄主義精神都是有生命力的,這精神或許已經隨著硝煙漸漸遠去,但她對生命意義的拷問,能夠在任何時空敲擊人心。
8、台詞:你們為了長腿餐桌上的殘羹剩飯而爭吵不休,卻忘記了上帝賜予你們的更大的權利。我們之間存在差異,你們認為蘇格蘭人生來就是為你們效勞的,我卻認為你們應該用自己的地位,來保證他們的自由。我要確保他們獲得自由。
品評:這是威廉姆華萊士,這個受民眾擁戴的革命者,對蘇格蘭貴族說的話。一個國家的上層建築,只有實現自由民主,才能得到擁戴,這個道理毋庸置疑,放之四海皆成立。
10、台詞:父:我要死了,別管我了。
子:放心吧,你死不了的。
父:我能自由地活這么長時間,已經足夠了。看到你成為一個真正的男人,我很高興。
勇敢的心評價
這是威廉姆華萊士手下的一對父子之間的對話。為爭取自由而奮戰的男人,展現出男人最有魅力的一面。“我能自由地活這么長時間,已經足夠了”這句話有些凄涼、有些溫柔,但在我看來卻氣吞山河!——《勇敢的心》這部電影,在我期待出現精彩的時候,總是能夠將這口氣恰到好處地提起來,無論是在情節架構還是台詞細節上都是如此,真是一部優秀的大片!
《勇敢的心》是由好萊塢影人梅爾·吉布森自編、自導、自演的一部電影,影片在為人們展開一幅氣勢恢宏、動人心魄、催人淚下的歷史畫卷的同時,也讓人看到了一個創造電影奇跡的英雄。《勇敢的心》一直被視為一部悲壯的、融合血淚傳奇的史詩片,在影片中,人們不僅為蘇格蘭的山脈、凄婉的風笛和蘇格蘭人民在貧困痛苦中發出的凄厲呼號所感動,也為華萊士一往無前的精神所鼓舞。威廉·華萊士的精神就如同一面旗幟,指引著蘇格蘭人民爭取到了最後的自由(魏楚豫評)。
《勇敢的心》是一部優秀的電影,它是一部有人情味的愛國主義影片。影片一改正義者總是勝利的一貫定
律,在結尾處用一個悲劇,一聲催人淚下但又振奮人心的“自由”給整個影片畫上了句號。盡管斗爭沒有勝利,但是斗爭還在繼續,華萊士的死已經判定了這場戰役的勝負(柳五評)。
⑥ 《勇敢的心》經典台詞
《勇敢的心》中有很多很經典的台詞,很多的話令人感動讓人深思,有人說勇敢的心的經典台詞更勝劇情。下面是我分享的《勇敢的心》經典台詞,一起來看一下吧。
1、Wallace: Are you ready for a war?!!
華萊士:你們准備好參戰了嗎?!!
King Longshank: The trouble with Scotland...is that its full of Scots!
國王:蘇格蘭的麻煩在於:全都是蘇格蘭人!
3、Stephen: The Almighty says this must be a fashionable fight. Its drawn the finest people.
斯蒂芬:上帝說這必將是一場漂亮的勝仗。(我們有著)(或者他們有著)最精良的戰士。
4、Wallace: Twice as long as a man.
華萊士:長度是常人的兩倍
5、Hamish: That long? Some men are longer than others.
哈密士:那麼長?有些人比一般人長些。
6、Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while Im alive.
華萊士:你告訴你的國王,威廉姆華萊士絕不會屈服。只要我活著,蘇格蘭人民也絕不會屈服。
7、Local Magistrate: (To his troops) Arm yourselves!
地方官:對他的`軍隊:備戰!
8、King Longshank:Scottish rebels have routed one of my garrisons, and murdered the noble lord.
國王:叛軍已經繞過了我的一個要塞,並刺殺了一位貴族。
9、Prince Edward: Ive heard. This Wallace is a brigant, and nothing more.
愛德華王子:我聽說了。華萊士只是個匪徒,其它一無是處。
10、King Longshank: And how would you deal with this brigant?
國王:那麼你預備怎樣對付這個「匪徒」?
11、Prince Edward: Like any other common thief. Have the local magistrate arrest him and deal with him accordingly.
愛德華王子:象對待一般小偷那樣,讓地方官逮捕並處置他。
12、King Longshank: (To court people) Leave us! (Decks Prince Edward) Wallace has already killed the magistrate, and taken control of the town.
國王:對宮廷說:你們退下!(打了愛德華王子)華萊士已經殺死了那個地方官,並且佔領了那個城鎮!
13、Fight,and you may die.Run,and youll live at least a while.
你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。
14、And dying in your beds many years from now. 年復一年,直到壽終正寢。
15、Would you be willing to trade? 你們!願不願意去換一個機會
16、All the days from this day to that, 用這么多苟活的日子,
17、for one chance,just one chance, 僅有的一個機會!
18、to come back here and tell our enemies 那就是回到戰場,
19、that they may take our lives, 告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,
20、 but theyll never take our Freedom! 但是,他們永遠奪不走我們的自由!」
《勇敢的心》劇情簡介
在中世紀十三世紀左右,英格蘭國王「長腿」愛德華一世統治著蘇格蘭,由於他對於蘇格蘭的暴政,迫使一小群蘇格蘭人反抗,起義的後果導致年少的威廉·華萊士失去了父親與哥哥,他在葬禮後由叔叔認養,並且隨叔叔離開了故鄉。
多年後,華萊士成年回到了故鄉,此時的蘇格蘭仍處於暴君長腿愛德華的殘酷統治下。華萊士返鄉主要是希望能過平靜的日子,務農維生、組織家庭、生兒育女,他與青梅竹馬茉倫(Murron)發展戀情,並且為了逃避英王賜予英格蘭貴族享有女子初夜權的不平等待遇,在一日晚上秘密成婚。隔日,茉倫因遭到英軍士兵的調戲而反抗,打傷了幾名英格蘭士兵。當地長官為了引華萊士出現而殺害了她,失去愛妻的華萊士揭竿起義,其他蘇格蘭人也紛紛響應,華萊士最後也以妻子遇害的手法報復了英軍長官。
很快的,華萊士便與村民組成了起義軍隊,並且陸續徵召響應的義士。他們先是闖入當地英格蘭的貴族城堡內,並且將城堡燒毀。隨著華萊士的事跡傳開,越來越多的民眾響應起義,而華萊士的軍隊也是勢如破竹,先後贏得了多場戰役,包括斯特林格橋之役打破了步兵勝不了騎兵的迷信和攻下了英格蘭重要城市約克城。英王愛德華一世察覺事態嚴重,親自率領更強的軍隊對付華萊士,雙方在福爾柯克(Falkirk)交戰,然而華萊士卻遭到聯合的蘇格蘭貴族背叛,在福柯克之役戰敗。
在福柯克之役失敗後,華萊士開始採取躲藏游擊戰術對抗英軍,並且對於背叛的兩位蘇格蘭貴族採取報復行動。同時,愛德華國王的媳婦伊莎貝拉公主被派為特使與華萊士會面,公主多次協助華萊士抵抗危險,兩人也發展了關系,公主甚至還懷了華萊士的骨肉。隨後,蘇格蘭貴族要求與華萊士會面,華萊士相信貴族首領羅伯特·布魯斯因此獨自赴會,但不料被布魯斯的父親以及其他貴族出賣,華萊士被抓住了,而布魯斯也正式與父親決裂。
華萊士受到英格蘭行政官審判,只要華萊士承認叛國罪就可以減輕罪刑,然而華萊士不從,聲稱他從未效忠於長腿愛德華。在倫敦的審判廣場上,華萊士遭受各種折磨仍不肯屈服,此時連倫敦的群眾也被華萊士的勇氣所感動,紛紛大喊審判長開恩。華萊士利用僅剩的最後一口氣大喊:「自由!」(Freedom!)。在斬首前,他也恍惚看到了他的妻子在人群中對他微笑,而後,緊握在華萊士手中的定情物也松落了。
在威廉·華萊士被斬首後,受到其勇氣影響的蘇格蘭貴族羅伯特·布魯斯再次率領華萊士的手下對抗英格蘭,這次他們大喊著華萊士的名字,並且在最後贏得了熱盼已久的自由。
⑦ 電影《勇敢的心》經典台詞
電影《勇敢的心》經典台詞
每個人都會死去,但不是每個人都曾經真正活過。
《勇敢的心》
我們最終都會死,問題在於怎麼樣死和為什麼而死。
《勇敢的心》
歷史是由殺死英雄的人寫的。
《勇敢的心》
你的心靈是自由的,用盡勇氣去追隨吧。
《勇敢的心》
是啊,戰斗,你們也許會死。逃跑,你們就會活下去。至少能活一陣子。但是你們願不願意用從今往後的全部歲月去換取一個機會,只有一個機會,回到這里告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走——我們的自由!
《勇敢的心》
每個人都會死,但並非每個人都曾真正活過。
《勇敢的心》
如果沒有自由,一切都是空想。
《勇敢的心》
我們不是神,卻能做神都羨慕的男人,要知道你有一顆勇敢的心,你就是一個男人。永遠都不要把心當做一個籌碼,生命只有一次,你想帶她去哪?
《勇敢的心》
先學會用腦,後學會用劍。
《勇敢的心》
那裡很美,但是你更美。
《勇敢的心》
如果沒有自由,一切都是空想。
《勇敢的心》
歷史由絞死英雄的人書寫。
《勇敢的心》
你可以奪走我們的.生命,但你永遠也拿不走我們的自由!
《勇敢的心》
為什麼幫我。
因為你看著我的方式。
《勇敢的心》
告訴你,我的孩子 在你一生中,有許多事值得爭取 但,自由無疑是最重要的 永遠不要帶著腳鐐,過奴隸的生活。
《勇敢的心》
人都會背叛,都會心死如灰。
《勇敢的心》
每個人都會死,但並不是每個人都真正活著……
《勇敢的心》
你的心是自由的,要有勇氣去追尋自由。
《勇敢的心》
是呀,如果戰斗,你們可能會死。如果逃跑,至少還能……多活一會兒。年復一年,直到壽終正寢,你們願不願意?用這么多苟活的日子,去換一個機會,就一個機會。回到這里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由。
《勇敢的心》
心靈是自由的,鼓起勇氣隨心飛翔!
《勇敢的心》
每個人都會死的,但並非每個人都活得有意義。
《勇敢的心》
戰斗,也許我們會死。逃跑,也許我們能夠苟且的活著,多少年之後壽終正寢。可是,你願不願意用苟且偷生的生命來換一個機會,僅僅是一個機會。就是到這里,在戰場上,用你手中的劍告訴你的敵人。他們或許能奪走我們的生命,可是永遠也奪不走我們的自由。
《勇敢的心》
我們間的區別就是,你們認為這片土地的人民生存是為了供養你們階級,我卻認為你的階級應該給你的人民自由.我走了,確認他們是否得到了
《勇敢的心》
每個人都會死,但並非每個人都曾真正活過。
《勇敢的心》
每個人都要死, 但不是每個人都真正活過! Every man dies, not every man really lives.
《勇敢的心》
我也想活下去。我曾希望結婚生子,安寧度日,可沒有自由這一切都毫無意義。
《勇敢的心》
告訴你的國王, William Wallace 不會屈服於統治,在我活著時,所有蘇格蘭人都是!
《勇敢的心》
上帝說這必將是一場漂亮的勝仗。(我們有著)最精良的戰士。
《勇敢的心》
上帝決定了人們的身份。
《勇敢的心》
;⑧ <勇敢的心>經典台詞 20句
(1)WILLIAM WALLACE:「Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while.
And dying in your beds many years from now.
Would you be willing to trade?
All the days from this day to that,
for one chance,just one chance,
to come back here and tell our enemies
that they may take our lives,
but they''ll never take our Freedom!
Freedom——」
威廉華萊士:「戰斗,你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。你們!願不願意用這么多苟活的日子去換一個機會,僅有的一個機會!那就是回到戰場,告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!」
(2)Wallace: Aye, fight and you may die. Run and you'll live -- at least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom.
啊~~~打,你們可能會死.逃跑則會生存----至少能有一會,很多年後,死在床上.你會願意用這些年的機會來交換一個機會,僅僅一個,回到這里,告訴敵人,他們可以奪走我們的生命,但是,絕對奪不走我們的自由
(3)William Wallace's father: Your heart is free. Have the courage to follow it.
你的心靈是自由的,用盡勇氣去追隨吧.
(4)William Wallace: There's a difference between us. You think the people of this land exist to provide you with position. I think your position exists to provide those people with freedom. And I go to make sure that they have it.
我們間的區別就是,你們認為這片土地的人民生存是為了供養你們階級,我卻認為你的階級應該給你的人民自由.我走了,確認他們是否得到了
(5)Robert the Bruce: I have nothing. Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and children. Those men who bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace.He fights for something that I never had. And I took it from him, when I betrayed him. I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart .
我什麼都沒有,人民跟我作戰,只是如果不這樣,我會沒收土地,餓死他們的妻兒.為William Wallace浴血奮戰的人,他們為了我沒有的東西殊死斗爭,我出賣他時,我在他臉上看到了讓我汗顏的東西
(6)Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while I'm alive.
告訴你的國王, William Wallace 不會屈服於統治,在我活著時,所有蘇格蘭人都是!
(7)告訴你,我的孩子/在你一生中,有許多事值得爭取/但,自由無疑是最重要的/永遠不要帶著腳鐐,過奴隸的生活。
(8)Many man dies,not every man really lives.每個人都會死,但不是每個人都真正活過.
(9)我們不需要勝利,只需要戰斗。
(10)先學會用腦,後學會用劍。
(11)William Wallace: FREEDOM !!!
華萊士:自由 !!!
⑨ 勇敢的心經典英文對白
"We all end up dead, the question is how and why." -- William Wallace
我們最終都會死,問題在於怎麼樣死和為什麼而死。 -- 威廉·華萊士
"Your heart is free. Have the courage to follow it." -- Malcolm Wallace
心靈是自由的,鼓起勇氣隨心飛翔! -- 馬爾科姆·華萊士
"It『s all for nothing if you don『t have freedom." -- William Wallace
如果沒有自由,一切都是空想。 -- 威廉·華萊士
Go back to England and tell them there that Scotland『s daughters and sons are yours no more. Tell them Scotland is free. -- William Wallace
回去告訴整個英格蘭,蘇格蘭兒女不再是他們的臣民,告訴他們蘇格蘭是自由的。 -- 威廉·華萊士
Aye, fight and you may die, run, and you『ll live... at least a while. And dying in your beds, many years from now, would you be willin『 to trade all of that from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take away our lives, but they『ll never take our freeeedoooomm. -- William Wallace
作戰,你也許會死;逃走,你會活下來...至少暫時是這樣,然而多年以後,你會終老而死。你們今天願意用這些來交換一個機會嗎?就是今天,回到這里告訴我們的敵人,他們也許會奪去我們的生命,但他們永遠奪不走我們的--自由!!!! -- 威廉·華萊士
William Wallace : I love you. Always have. I want to marry you.
威廉·華萊士:我愛你。永遠都是。我要娶你。
Royal Magistrate : The prisoner wishes to say a word.
William Wallace : FREEEEE-DOMMMMMM.(FREEDOM)
自由萬歲……
⑩ 電影勇敢的心經典台詞(中英文對照)
William Wallace: Every man dies, not every man really lives.
華萊士:每個人都會死去,但不是每個人都曾經真正活過。
William Wallace: Fight and you may die, run and you'll live. At least a while. And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our freedom?!
華萊士:是呀,如果戰斗,你們可能會死。如果逃跑,至少還能……多活一會兒。年復一年,直到壽終正寢,你們願不願意?用這么多苟活的日子,去換一個機會,就一個機會。回到這里,告訴我們的敵人,他們也許能奪走我們的生命,但他們永遠奪不走我們的自由。
William Wallace:Not nearly as beautiful as you
華萊士:那裡很美,但是你更美。
William Wallace: Why do you help me?
華萊士:為什麼幫我。
Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now.
伊莎貝爾:因為你看著我的方式。
望採納,謝謝!
