① 法語經典台詞
歌曲是電影<<蝴蝶>>里的.
歌曲名字:le papillon.(中文意思就是」蝴蝶」).它的形式和歌曲」吉祥三寶」挺接近的.
歌曲內容:pourquoi les poules pondent des oeufs?
pour que les oeufs fassent des poules.
pourquoi les amoureux s'embrassent?
c'est pour que les pigeons roucoulent.
pourquoi les jolies fleurs se fanent?
parce que ça fait partie charme.
pourquoi le diable et le bon dieu?
c'est pour faire parler les curieux.
★
pourquoi le feu brûle le bois?
c'est pour bien réchauffer nos coeurs.
pourquoi la mer se retire?
c'est pour qu'on lui dise encore.
pourquoi le soleil disparaît?
pour l'autre partie décor.
pourquoi le diable et le bon dieu?
c'est pour faire parler les curieux.
★
pourquoi le loup mange l'agneau?
parce qu'il faut bien se nourrir.
pourquoi le lièvre et la tortue?
parce que rien ne sert de courir.
pourquoi les anges ont-ils des ailes?
pour nous faire croire au père noël.
pourquoi le diable et le bon dieu?
c'est pour faire parler les curieux.
ca t'a plu, le petit voyage?
ah oui beaucoup!
vous avez vu des belles choses?
j'aurais bien voulu voir des sauterelles
des sauterelles ? pourquoi des sauterelles ?
et des libellules aussi,
a la prochaine fois, d'accord.
d'accord.
★
je peux te demander quelque chose?
quoi encore?
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
pas question.
s'il te plait.
non, mais non.
allez, c'est le dernier couplet.
tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
pourquoi notre coeur fait tic-tac?
parce que la pluie fait flic flac.
pourquoi le temps passe si vite?
parce que le vent lui rend visite.
pourquoi tu me prends par la main?
parce qu'avec toi je suis bien.
pourquoi le diable et le bon dieu?
c'est pour faire parler les curieux.
下面是翻譯的歌詞哦
"為什麼雞會下蛋?"-?為了蛋都變成小雞。
"為什麼情侶們要親吻?"-?是為了鴿子們咕咕叫。
"為什麼漂亮的花會凋謝?"-?因為那是游戲的一部分。
"為什麼會有魔鬼又會有上帝?"?-是為了讓好奇的人有話可說。
"為什麼木頭會在火里燃燒?"-?是為了我們象毛毯一樣的暖。
"為什麼大海會有低潮?"-?是為了讓人們說:"再來點"。
"為什麼太陽會消失?"-?為了地球另一邊的裝飾。
"為什麼狼要吃小羊?"-?因為他們也要吃東西。
"為什麼是烏龜和兔子跑?"-?因為光跑沒什麼用。
"為什麼天使會有翅膀?"-?為了讓我們相信有聖誕老人。
"你喜歡我們的旅行嗎?"-?非常喜歡。
"我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?"-?可惜我沒能看到蟋蟀。
"為什麼是蟋蟀?"-?還有蜻蜓。
"嗯,也許下一次吧。"
"我能問你點事情嗎?"-?又有什麼事?
"我們繼續,不過由你來唱?"-?絕對不可以。
"來吧"。不,不,不。
"這是最後一段了。"-?你是不是有點得寸進尺了呢?
"為什麼我們的心會"滴答"?"-?因為雨會發出"淅瀝"聲。
"為什麼時間會跑得這么快?"-?是風把它都吹跑了。
"為什麼你要我握著你的手?"-?因為和你在一起,我感覺很溫暖?
② 巴黎聖母院經典語錄 法文原版 不要音樂劇,最好有法中一起的
Le coeur de l』homme ne pouvait contenir qu』un certain degré de désespoir; l』éponge avait assez d』eau, et même si la mer coulait au-dessus, elle ne pouvait lui ajouter une goutte d』eau.
人的心只容得下一定程度的絕望,海綿已經吸夠了水,即使大海從它上面流過,也不能再給它增添一滴水了。
C』était le soleil crépuscule, mais nous l』avions pris pour la lumière de l』aube.
這是黃昏的太陽,我們卻把它當成了黎明的曙光。
L』extrême souffrance, comme l』extrême joie, ne peut rer, car elle est trop violente.
極端的痛苦,像極端的歡樂一樣不能經久,因為它過於猛烈。
③ 小王子法語語錄經典
1.生活中總有些東西會讓你一見鍾情。
2.只有用心靈才能看得清事物本質,真正重要的東西是肉眼無法看見的。
3.所有的大人都曾經是小孩,雖然,只有少數的人記得。
4.即使在有人的地方,我們依然孤單。
5.如果我想結識蝴蝶,我得忍受兩三隻毛毛蟲。
6.語言是誤解的源頭。
7.狐狸說:對我而言,你只不過是一個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你,你也同樣用不著我。對你來說。我也只不過是只狐狸,就跟其他千萬只狐狸一樣。然而,如果你馴養我。我們將會彼此需要,對我而言,你將是宇宙唯一的了,我對你來說,也是世界上唯一的了。一旦你馴服了什麼,就要對她負責,永遠的負責。
8.審判自己比審判別人難多了。如果你成功地正確審判了自己,那麼你就是一個真正的智者了。
9. 如果有人鍾愛著一朵獨一無二的盛開在浩瀚星海里的花。那麼,當他抬頭仰望繁星時,便會心滿意足。他會告訴自己:「我心愛的花在那裡,在那顆遙遠的星星上。」可是,如果羊把花吃掉了。那麼,對他來說,所有的星光會在剎那間暗淡無光!而你卻認為這並不重要!
10.人不應該聽花說些什麼,只要好好欣賞,聞聞花就夠了。
11.時間會緩和所有的悲傷,當你的悲傷被安撫以後,你就會因為認識過我而感到滿足。
12.使沙漠顯得美麗的,是它在什麼地方藏著一口水井。
④ 《放牛班的春天》經典台詞
1,Never give up, always have hope in front waiting for.
永不放棄,總有希望在前面等待。
2,You can't say,there are things worth trying.Never give up,always have hope in front of waiting.
世事不能說死,有些事情總值得嘗試。永不輕言放棄,前方總有希望在等待。
3,At this moment, I feel a bit of joy and optimism. I want to call the world, but who will listen? No one knows my existence.
在此刻我感到一陣喜悅和樂觀,我想向全世界呼叫,但有誰會聽呢?沒人知道我的存在。
4,Never say forever, there is always something to try.
永遠不要說永遠,總有東西要去嘗試。
5,Everything is possible, never say forever.
凡事都有可能,永遠別說永遠。
6,The happiness of childhood, fleeting, brilliant golden light, shines at the end of the path.
童年的幸福,轉瞬即逝,絢麗的金光,照耀在小路的盡頭。
7,The childlike voice of the Scorpio is the closest to God.
天籟一般的童聲,是最接近上帝的存在。
8,This flying paper plane is our tribute to you.
這漫天飛舞的紙飛機是我們對你的敬意。
9,You and I will not predict the future, don't make it so easy to say forever.
你我都不會預測未來,不要把永遠說得那麼輕松。
10,Matthew, an unsuccessful musician, an unsuccessful superintendent
馬修,一個不成功的音樂家,一個不成功的學監

(4)法語電影經典台詞擴展閱讀
《放牛班的春天》(法語《Les Choristes》)是2004年3月17日上映的一部法國音樂電影,由克里斯托夫·巴拉蒂執導,傑拉爾·朱諾、讓-巴蒂斯特·莫尼耶、弗朗西斯·貝爾蘭德等人主演。
講述的是一位懷才不遇的音樂老師馬修來到輔育院,面對的不是普通學生,而是一群被大人放棄的野男孩,馬修改變了孩子以及他自己的命運的故事。
世界著名指揮家皮埃爾·莫昂克重回法國故地出席母親的葬禮,他的舊友佩皮諾送給他一本陳舊的日記,看著這本當年音樂啟蒙老師克萊門特·馬修遺下的日記,皮埃爾慢慢細味著老師當年的心境,一幕幕童年的回憶也浮出自己記憶的深潭。
克萊門特是一個才華橫溢的音樂家,不過在1949年的法國鄉村,他沒有發展自己才華的機會,最終成為了一間男子寄宿學校的助理教師,名為「池塘底教養院」。這所學校有一個外號叫"池塘之底",因為這里的學生大部分都是一些頑皮的兒童。到任後克萊門特發現學校的校長以殘暴高壓的手段管治這班問題少年,體罰在這里司空見慣,性格沉靜的克萊門特嘗試用自己的方法改善這種狀況,閑時他會創作一些合唱曲,而令他驚奇的是這所寄宿學校竟然沒有音樂課,他決定用音樂的方法來打開學生們封閉的心靈。
馬修開始教學生們如何唱歌,但事情進展得並不順利,一個最大的麻煩製造者就是皮埃爾·莫昂克,皮埃爾擁有天使的面孔和歌喉卻有著令人頭疼的調皮的性格,諄諄善誘的克萊門特把皮埃爾的音樂天賦發掘出來,同時他也與皮埃爾的母親產生了一段微妙感情,但卻是一廂情願。最後因為失火事件被校長解僱,臨走前帶走了佩皮諾(Pépinot alte飾)。
⑤ 求五部好看法語電影!要有情節介紹,20句經典台詞(中法)~
《天使愛美麗》《小王子》,《漫長的婚約》、《兩小無猜》、《放牛班的春天》
經典台詞:Ne jamais dire jamais. Il y a toujours quelque chose à tenter.永遠別說永遠。總是有一些事可以嘗試。
法語台詞可以自己到射手網上找。射手網: http://shooter.cn/。。
⑥ 美女與野獸法語的經典台詞
oh,mon cher poilueux beast, que votre lumière brilla au fond dans mon coeur. oh ma belle Belle, jusqu'à la première vue de vous, je ne puis jamais fermer mes yeux de mon esprit jusqu'à quand les rayons de l'horizon passèrent..
⑦ 誰知道《你丫閉嘴》法語經典對白 謝謝
我告訴你件事,我非常喜歡你的頭,還有你像馬一樣的眼睛,別以為這是取笑你,我可是說真的,你有一雙公馬般的眼睛,但我長得太大了,沒成為騎師,我曾到馬棚里做馬童,那裡的馬有又大又漂亮的眼睛,和你一樣。我喜歡馬棚,那裡的氣味真好聞,那裡的馬瞪著它們漂亮的大眼睛,眼神里帶著少許悲傷。你看,我很高興能和你一起關在這里,就像我正在馬棚里一樣,這時馬兒口渴了,你看,如果我帶它們轉了一圈回來?
⑧ 經典法語句子,滿意追加40分~
Le Dieu me donnera la justice. (《基督山伯爵》里的經典句子,主人公因為受迫害入獄,獄中條件十分惡劣,他撐過來並逃出靠的就是這個信念。這句話是他刻在牢房牆上的,意譯為「上帝會給我一個公正的答復的」)
Il semble que le destin a mis la main. (電影《卡撒布蘭卡》里的經典台詞,意思是「好像命運已經插手了」)
還有一句英語的,我個人覺得很好:May destiny teach you greatness.
^_^還算令人滿意吧
⑨ 求法國電影 法國萬歲 的法語版經典台詞!
翻譯:法國萬歲-- Vive la France
音標:[vivlafrɑ̃s]
中文譯音:V弗 拉 弗杭斯
若有疑問及時追問,如滿意請點擊下面的「選為滿意答案」按鈕,謝謝!
⑩ 法語霸氣短句
1. 經典法語句子,滿意追加40分~
Le Dieu me donnera la justice. (《基督山伯爵》里的經典句子,主人公因為受迫害入獄,獄中條件十分惡劣,他撐過來並逃出靠的就是這個信念。這句話是他刻在牢房牆上的,意譯為「上帝會給我一個公正的答復的」)
Il semble que le destin a mis la main. (電影《卡撒布蘭卡》里的經典台詞,意思是「好像命運已經插手了」)
還有一句英語的,我個人覺得很好:May destiny teach you greatness.
^_^還算令人滿意吧
2. 法語勵志短語
Vouloir, c'est pouvoir. 有志者,事竟成。
Petit à petit, l'oiseau fait son nid. 積少成多。
Pas à pas, on va loin. 千里之行,始於足下。
Il n'y a que le premier pas qui coûte. 萬事開頭難。
Aide-toi, le ciel t'aidera. 自助者天助。
C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 孰能生巧。
Bien faire et laisser dire.盡力而為,不畏人言。
Après la pluie, le beau temps. 雨過天晴。
A coeur vaillant rien d'impossible. 只要功夫深,鐵杵磨成針。
Tout est bien qui finit bien. 好事不怕多磨。
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. 今日事今日畢。
Qui ne risque rien n'a rien. 不入虎穴,焉得虎子。
Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. 人勤地不懶。
Goutte à goutte l'eau creuse la pierre. 滴水石穿。
Erreur n'est pas compte. 錯誤總是可以改正的。
3. 求一些好聽的法語短語或者短句
1:faire (tout) un plat de qch. (Il n'y a pas de quoi en faire un plat.) (太重視某事)2:se faire souci (著急)-- Ne t'en fais pas de souci !3:il y a de quoi ( 認可對方 高興, 生氣報怨 。
時用)-- Il s'est moqué de moi en me traitant de grenouille de bénitier, je suis très vexé.-- Il y a de quoi (être vexé)4: autant + infinitif 。 (也好, 乾脆 。
)-- Il commence à pleuvoir. Autant prendre le taxi. 5: pourvu que + subjonctif 。
(能 就好了)-- Enfin, il fait beau. Pourvu que ?a re.6: se barrer : s'en allerC'est mal barré. -- C'est mal parti.7:bourré : 1) riche 2) ivre, plein-- Il est bourré de fric.-- Ce type-là est complètement bourré.8: mine de rien : sans en avoir l'air (看上去不象, 看不出來, 其實)-- Mine de rien, ces chaussures m'ont co?té 1 million d'euros.-- Mine de rien, c'est un grand PDG.-- Mine de rien, on a marché deux heures pour y arriver.9: autant。
autant 。 ( 比較 )-- Autant j'aime le printemps, autant je déteste l'hiver. 我多麼喜歡春天, 就多麼憎惡冬-- Autant Jean est riche, autant Pierre est pauvre.-- On n'est pas sorti de l'auberge. (比如作論文做了三年, 還差一半時說, 意思是說還有重重困難要克服)10: mettre la clé sous la porte (商業關張 倒閉)-- Je préfère mettre la clé sous la porte que de travailler sans rien gagner.這是一種FAMILIER的打招呼的方法11:à tête reposée : calmement( 安下心來地)-- Je prends le dossier et je le lirai demain, à tête reposée.-- On va voir ?a à tête reposée.12:tenir à coeur à qn. (令 。
很上心)--Cela me ( lui ) tient à coeur。
13:la cerise sur le gateau (談到好上加好的事)-- C'est un élève brillant, non seulement il a réussi ses examens, en plus, c'est la cerise sur le gateau, il a obtenu une bourse.14: rien que -- (只。
就 。)
-- Rien que l'essence que tu mes dans le réservoir de ta voiture, ?a te ruine.-- Rien que de le voir manger, ?a nous coupe l'appétit.--( Renouveler la carte de séjour, c'est pas de la tarte. Il faut préparer le dossier, il faut se lever de bonne heure pour faire la queue à la préfecture 。) Rien que d'y penser, ?a me tue.15: 命令式 + que (= pour que ) + sub. 。
., ( 讓 。)
-- Viens que je te parle.-- Ouvrez la bouche que je voie vos dents.-- Parlez un peu plus fort que tout le monde vous entende.16:en faire voir de toutes les couleurs à qn. : (讓我受到各種刁難)--( Il est insupportable. Il me demande de faire plusieurs choses en même temps, il m'engueule pour un oui pour un non, bref, ) il m'en a fait voir de toutes les couleurs. 17: pour un oui pour un non : (沒有道理的, 為一點小事)--Pour un oui, pour un non elle se met à pleurer.18:prendre corps - se concrétiser.--Depuis longtemps il rêvait de faire un club de Yoga, finalement son idée a pris corps. Maintenant il est directeur d'une grande école de yoga.--Son projet de fire le tour monde a pris corps, il est parti depuis deux mois.19: jeter une pierre dans le jardin de qqn(拐彎抹角地攻擊某人)Paul a jeté une pierre dans le jardin de Pierre. 保羅暗中中傷了皮埃爾.(待巴的智齒)20: déshabiller Pierre pour habiller Paul (拆東牆補西牆)21: faire d'une pierre deux coups(一箭雙雕)22: Jugulaire-jugulaire: qn. de très discipliné 倍兒守紀律 Ce gars-là est jugulaire-jugulaire.23: pleurer toutes les larmes de son corps (哭得不行不行的) --En apprenant cette nouvelle, elle a pleuré toutes les larmes de son corps.24: quoique 。 在以非常肯定的口氣說了一件事後剛落嘴, 忽然一想不完全如此, 用的 (改嘴用)-- Je n'ai jamais raté d'examen, quoique。
(其實忽然想起來我考壞過)-- Paul est certainement un homme honnête, quoique 。 (想起他也辦過不地道的事)25: perdre la boule : devenir fou. 昏頭了中病了瘋了-- Il a per sa femme dans un accident, après, il a complètement per la boule. Souvent il me téléphone à minuit passé, pour me raconter ses malheurs.26: raffoler de qch. 喜歡著迷--Tu ne veux pas prendre un couscous ?--Oh, tu sais, pas mauvais, mais je n'en raffole pas.27: avoir d'autres chats à fouetter -- avoir d'autres choses à faire (還有別的事要作)-- Où est Avanga ? Je n'arrive pas à le joindre.-- Avanga n'est pas très disponible. -- Il a d'autres chats à fouetter.28: ?a donne froid dans le dos ( à qn ) -- causer une grande peur (嚇煞人)-- Depuis quelques jours, des voyous se baladent dans notre coin. Hier ils ont encore agressé une vieille dame.-- Arrête, ca me donne froid dans le dos.-- Ce film d'horreur me donne froid dans le dos.(zhangyinju)29:ne faire ni chaud ni froid à(無所謂)-- Il doit de l'argent à quelqu'un et ce quelqu'un lui envoie l'huissier, mais ?a ne lui fait ni chaud ni froid.-- Qu'on me donne le visa ou non, ?a ne me fait ni chaud ni froid.30: faire chaud au coeur à (réconforter)-- Elle m'a fait une gentille lettre, ?a me fait chad au 。
4. 求一些經典法語句子、
Sans toi,les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois……
沒有了你,再美的景色,我要和誰去分享?
Aujourd'hui je ne fais que deux choses: respire et penser à toi……
我每天都在做的2件事:呼吸和想你……
"L'amour n'est pas mesurable à ce qu'il fait. L'amour vient sans raison, sans mesure, et il repart de même……"—— CHRISTIAN BOBIN
CHRISTIAN BOBIN說:愛情無法測量。 它來的沒有理由,無法衡量,它離開時也一樣。
On s'oublie pas comme ça,tu ne la sais pas,mais je garde en moi des bouts de toi.
On s'oublie pas tout ça, c'est notre histoire d'amour,je voudrais la vivre comme ça.
我們不能就這樣忘記,或許你並不知道,但在我的心底依舊保留著你的部分.
我們不能就這樣全部忘記,這是我們的愛情故事,我希望它繼續.
5. 法語個性簽名
Chaque papillon etait le fantome d'une fleur passe,
revenant a la recherche de elle-meme >>.
(「每一個蝴蝶都是從前的一朵花的鬼魂,回來尋找它自己。」)
Est-ce que j'ai vraiment rencontre cette fleur?
Etait-elle nee pour moi?
Est-ce que je vais la revoir?
N'ai-je jamais eclos?
(我遇過這朵花嗎?她是因為我而生嗎?
我能再遇見她嗎?還是我從未綻放?)
6. 求法語個性簽名
前面都是病句 (malgré vos cinq années de vie canadienne-五年,還需努力:總該會說"我想你- Tu me manques "-),
信得過的話:
N°1:
Où es-tu mon (ma) chéri(e)? La solitude m'imprègne dans cette maison sans toi. Tu me manques. (親愛的你在哪?在沒有你的家裡,寂寞侵蝕了我,我想你。
N°2:
On ne se pose pas de question quand on aime. (愛時不必問太多。)
7. 求一些經典法語句子、
21. passer 。
(temps) à faire qch 花。(時間)做某事22. préférer A(qch) à B(qch) 喜歡A甚於B23. accompagner qn à 。
陪某人去。(某地)24. faire signe à qn 向某人示意25. être réservé(e) à qn 留給某人的26. accepter de faire qch 同意做某事27. tenir compte de qch 重視。
考慮。28. en dehors de 。
在。外面29. faire des achats 采購30. bavarder avec qn 和某人閑聊31. s'intéresser à qch 對某事感興趣32. commencer à faire qch 開始做某事33. finir de faire qch 結束做某事34. avoir qch à faire 有某事要做35. proposer à qn de faire qch 建議某人做某事36. faire sa toilette 洗漱37. annoncer une nouvelle à qn 向某人宣布一個消息38. être en train de faire qch 正在做某事39. avoir le plaisir de faire qch 有幸做某事40. s'occuper de 。
照管。咨詢齊進法語課程、獲取學習資料,點擊【在線咨詢】或致電400-618-0272。
8. 求一些優美的法語句子
給你首法語小詩歌吧!même s'il n'y a pas de prince 即使沒有王子 même s'il y a pas de prince je suis toujours la princesse??a sent toujours bon , le café et,la vie est toujours si belle.quel que soit le ch??teau magnifique que tu m'offres je ne suis jamais esclave de l'amour 即使沒有王子 我仍是公主 咖啡依舊香醇 生活仍然美好 就算給我再大的城堡 也不做愛情的奴隸 même s'il n'a pas de prince,je suis toujours la princesse si orgueilleuse continue la contes toute seule, le prochain arrêt est où ? où, je peux trouver l'amour ?ce qui s'est passé,j'ai envie de le retrouver,mais comment ?就算沒有王子 我依然是驕傲的公主 繼續著一個人的童話 下一站 到哪裡 到底愛 在哪裡 已經遺失的 怎麽樣 再贖回 si j'étais sorcière,je m'efforcerais jour et nuit,jusqu'à un jour,j'affinerais le bonheur .如果我是巫婆 我會日夜研究 遲早有一天 我會煉制出快樂 miroir , miroir,je ne voulais pas savoir qui est la plus belle monde,qui est le plus intelligent monde et, qui est le plus riche monde non plus.ce que je voulais savoir seulement,si la fille la plus heureuse monde, dont l'??me vole encore, sois moi ?魔鏡魔鏡,告訴我! 我不想知道誰是世界上最美麗的人 也不想知道誰是世界上最聰明的人 更不想知道誰是世界上最富有的人 我只想知道 我是不是擁有最多快樂的人靈魂仍然在飛 Voudrais trouver un palais sincère, romantique, je me reposerais et regarderais encore une second et puis ,partirais sans regrette ,??a sois la plus belle la vie 想找青蔥的一片地 停下再看兩眼 便會安心高飛 就算一生是極美傳奇 如逢嚴寒天氣 亦有一番風光細味 瀟灑再見世界 在這方的知己 每一天都深深祝福你 即使遠離 Quel type d'attente te rend triste ,je t'image appara??tre dans le foule, tu te retourne et en même temps, des gouttes de larme se roulent à cause de moi.Ca soit mieux, si on est per,comme ??a,on est toujours dans la forêt de souvenir. 哪一種等待會讓你悲哀 我彷佛看見你出現在人海 轉過身流下想念的淚 歲月中曾經有過的掙扎 直到無法回憶 也許迷路更好 就這樣 困在回憶的森林 Laisse moi chercher un p??t,je veux étancher le ?? coeur ?? et,mettre dans le frigo de temps.Je le souhaite rester toujours jeune même si le temps passé,jusqu'au rose s'épanouit, l'incantation se libre, mais le prince ne vient pas encore. Alors,dors un peu plus. 讓我找個罐子 把「心」密封起來 放入時間的冰箱 至少在今後的歲月中 讓它保持新鮮 玫瑰開放了 魔咒解開了 可是王子卻還沒有來 這樣吧 不如就再睡一下 Au moment où je me réveille, si c'était toute seule, je serai la princesse la plus heureuse .夢醒了的時候 我就算是一個人 仍然是最幸福的公主。
9. 關於霸氣的句子英語的帶上翻譯
Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生活就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
——《阿甘正傳》(Forrest Gump)
I'll be back.
我會回來的。
——《終結者》(The Terminator)
Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for.Because it's the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去為之工作,為之戰斗,為之犧牲的東西,因為它是唯一永恆的東西。
——《亂世佳人》(Gone with The Wind)
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
——《肖申克的救贖》(Shawshank Redemption)
