❶ 什麼是牛虻
牛虻:為信仰赴死如散步
他,牛虻——一個為了自己的革命信仰,甘願被命運折磨的人。他深愛過兩個人——父親蒙坦里尼和高潔的女人瓊瑪,但後來的他一生都沒有再給機會讓他們來愛他。他的內
心承受了非人的煉獄般的折磨。他給我們留下的思索是:人到底該為什麼活著。
牛虻最後在遺書里寫下的一段話,至今成為經典:我沒想到他們這么快就重新動用審訊和處決的手段。我知道如果你們這些留下來的人團結起來,就會給他們猛烈的反擊,你們將會實現為之奮斗的宏偉大業。至於我,對待死亡將會懷著輕松的心情,走進院子,就像是一個放假回家的孩童。我已經完成了我這一份工作,死刑就是我已經徹底完成了這份工作的證明。他們殺了我,因為他們害怕我,我心何求?
牛虻:終生只愛一個人
她,瓊瑪——牛虻在亞瑟時代就對她心生愛慕,只可惜由於無意中泄露了組織秘密,被視為叛徒。瓊瑪的一記耳光打碎了亞瑟的心,他的愛情也從此暗淡下來。13年後,當亞瑟化作牛虻歸來,身心俱已大變。他記恨瓊瑪對他的傷害,即使在她面前內心再次強烈地翻滾著愛情,也不承認自己就是曾經的亞瑟,這種殘酷的折磨讓瓊瑪一直生活在悔恨和內疚中。直到死前,他才給瓊瑪留下一封告別信,承認了自己的身份,那種撕心裂肺的愛情讓瓊瑪悲痛欲絕。「在你還是一個難看的小姑娘時,瓊瑪,我就愛你。那時你穿著方格花布連衣裙,系著一塊皺巴巴的圍脖,扎著一根辮子拖在身後。我仍舊愛你」。
牛虻:也有另一場糾葛
她,吉達——一個美麗的吉普賽女郎。她在對牛虻的瘋狂愛情里找到了生存下去的理由。但牛虻並不把她放在眼裡,她只是他在某些場合,某些需要時的陪襯。她怎麼能甘心呢?她不僅要佔有牛虻的肉體,還要爭取他的靈魂。可是,牛虻的靈魂除了屬於革命,屬於自己的信仰,還屬於暗戀的瓊瑪——他的同志和戰友。這就註定了無論做什麼,怎樣做,吉達都是和悲劇連為一體的。但吉達就是願意以這樣的方式燃燒自己,直至化為灰燼。
牛虻:殘酷「封鎖」父愛
他,蒙坦里尼——曾是他的榜樣和偶像,他曾立志長大後要成為他那樣的人。但他沒想到他曾私通自己的母親,而自己就是他的私生子。這種毀滅性的打擊讓亞瑟的信仰徹底崩潰。這一事件也直接決定了亞瑟時代的結束。他留給這位「敬愛的神父」一個投海自殺的假象,讓這位「父親」的內心多年來一直浸泡在靈魂的煎熬里。13年之後,他們再次相遇,但父子之情已經在各自信仰的極端沖突中痙攣與壓抑。父親最後目睹了兒子的死亡,但他的靈魂又怎可能得到安息,他很快也隨兒子而去。
這是作者的資料
艾捷爾.麗蓮.伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864-1960)1864年生於愛爾蘭科克
市。原姓蒲爾,父親喬治.蒲爾是個數學家。她早年喪父,隨母由愛爾蘭遷居倫敦。
1882年,她得到親友的一筆遺贈,隻身前往德國求學;1885年畢業於柏林音樂學院;
其間還曾在柏林大學聽講斯拉夫學課程。1887年蒲爾學成歸國,在倫敦結識了流亡在此的各
國革命者。其中俄國民粹派作家克拉甫欽斯基(筆名為斯吉普涅雅克)對她影響最大。在他的鼓
勵下,她曾前往俄國旅遊了兩年,和彼得堡的革命團體有過聯系。
1892年,她和一個受過她幫助、後來從流放地逃到倫敦的波蘭革命者米哈依.伏尼契結
婚。夫婦一起積極參與俄國流亡者的活動。伏尼契擔任了流亡者辦的《自由俄羅斯》雜志的編輯,
她還出版了《俄羅斯幽默文集》,其中翻譯介紹了果戈理和亞.尼.奧斯特羅夫斯基的作品。伏
尼契還結識了普列漢諾夫、札蘇里奇,並曾到恩格斯家裡作客。
1897年,伏尼契的著名小說《牛虻》出版。蘇聯作家尼.阿.奧斯特洛夫斯基在他的小
說《鋼鐵是怎樣煉成的》中,曾對牛虻有過高度評價。在六七十年代的中國大陸,牛虻這個人物
曾影響了許多當時的青年(參見劉小楓文)。
伏尼契還創作了其他一些作品。其中有小說《傑克.雷蒙》(1901),帶有自傳性質的小說
《奧利芙.雷瑟姆》(1904),敘述「牛虻」離家出走後13年的經歷的小說《中斷了的友誼》
(1910)。
伏尼契晚年遷居美國紐約,蘇聯文學界人士曾到她紐約的寓所訪問,並為她放映根據小說
《牛虻》改編的電影。1960年7月27日伏尼契在紐約寓所去世。
❷ 《牛虻》的內容簡介是什麼
《牛虻》 【愛爾蘭】 伏尼契
英國青年亞瑟就讀於一所義大利大學,他父母雙亡,同父異母的兩個哥哥掌握了家產,對他冷淡排斥,大嫂裘麗婭更是視他為眼中釘。惟一能給他以關心和安慰的只有青梅竹馬的女伴瓊瑪和愛他如子的蒙太里尼神父。
任義大利比薩神學院院長的蒙太里尼神父是亞瑟家的舊交,學識淵博,品行高尚,亞瑟非常崇敬和信任他。在一個悶熱的夏夜,亞瑟和蒙太里尼談心時向他透漏了自己想參加大學里為反抗奧地利統治、解放義大利二成立的秘密團體「青年義大利」的打算。深知其危險性的蒙太里尼十分擔心,勸說亞瑟和自己一起去阿爾卑斯山採集標本,好找機會說服亞瑟改變計劃。然而,雖然他們渡過了一個愉快的假期,蒙太里尼的願望並沒有實現。
不久,蒙太里尼被天主教會任命為阿平寧山區的主教,這意味著他將離開亞瑟,而新來的接替他的卡爾狄神父又讓人難以信任。由於擔心亞瑟的安危,蒙太里尼很不願離開,他希望亞瑟挽留自己,但亞瑟不理解他的良苦用心,反而勸他上任,他只好憂心忡忡的離開。
瓊瑪與亞瑟在同一所大學讀書,她也是「青年義大利」的積極擁護者,因此與這一團體的領導人之一波拉交往逐漸頻繁。這使亞瑟心生妒忌,單純的他在懺悔時受卡爾狄神父的欺騙,講出了青年義大利黨的一些活動情況,還說出了波拉的名字。不久,他和波拉便被奧地利軍警逮捕。在獄中,亞瑟經受住了種種折磨,拒不招供,最後在哥哥的干預下被釋放出獄。當他在獄吏口中得知是卡爾狄出賣了他時,心靈受到極大的刺激,對偽善的宗教產生了懷疑。前來迎接他出獄的瓊瑪誤以為是亞瑟出賣了同志,打了他一個耳光後憤然離去。
傷心絕望的亞瑟剛回到家裡便又遭受了一次沉重的打擊,企圖將他趕出家門的嫂子告訴他一個隱藏已久的秘密:亞瑟是她母親和蒙太里尼的私生子!這個消息猶如晴天霹靂,擊碎了亞瑟對人世、對宗教的所有美好回憶,他砸碎了家裡的耶穌神像,留下了一份遺書,最後藏身到一艘開往南美洲的船上,去了巴西。
13年之後,新即位的教皇為了收買人心,對政治犯頒布了大赦令,自由主義熱潮席捲了義大利。在南美已漂泊數年的亞瑟歷盡磨難,在形體、外貌方面都有了很大的的變化,唯有思想深處解放義大利、反對教會的信念沒有改變。他在旅居法國期間化名為列瓦雷士,以「牛虻」為筆名,以筆墨為武器繼續著與反動勢力的斗爭。這時他應幾位義大利名流的邀請回到義大利,為他們寫作諷刺時政的文章。在一個偶然的場合,瓊瑪見到了他,他的心情難以平靜。因為從他身上,她彷彿看到了自己年輕時的愛人亞瑟的影子。
瓊瑪當年在看到亞瑟遺書時深受打擊,認為是自己害了亞瑟,久久不能原諒自己。現在,她渴望牛虻就是亞瑟,並一次次的進行試探,但牛虻感於過去的痛苦,一直不願開口承認。
牛虻的諷刺文章犀利甚至刻毒,對敵人毫不留情。新任的紅衣主教蒙太里尼以其謙和的風度和無可非議的德行贏得了許多人的好感,但牛虻仍然撰文無情的攻擊他,這使很多人都不能理解。
牛虻不願只是做紙上談兵的斗爭,他一邊寫作,一邊組織起義。喂准備起義,他到阿平寧山區去偷運軍火,被密探發現。槍戰中他本可以逃掉,卻因蒙太里尼的突然出現而在一時猶豫中被捕。牛虻在獄中見到了蒙太里尼,與之相認,要求他做出選擇:要麼脫離教會,與自己共同戰斗,要麼繼續做教會忠實的奴僕,看著自己走向死亡。蒙太里尼勸服不了牛虻,經過一番痛苦的思想煎熬,他最終選擇了後者。
牛虻堅強不屈的精神感動了獄吏,他們自願帶信給瓊瑪。在信中牛虻終於原諒了瓊瑪,承認自己就是亞瑟,並向他她表達了始終不渝的愛情。牛虻英勇赴死後,喪子之痛和深深的悔恨摧毀了蒙太里尼的意志,他在復活節作完瘋狂的演講之後,黯然辭別人世。
❸ 【牛虻】電影最新版的是哪年的啊
是1980年版的。
牛虻(1980)
導演:NikolaiMashchenko
編劇:埃塞爾·莉蓮·沃伊尼克YuliDunskyValeriFrid
主演:安德烈·哈里托諾夫謝爾蓋·邦達爾丘克阿娜斯塔霞·維爾金斯卡婭
上映:1980年
地區:蘇聯
語言:俄語
顏色:彩色
時長:210分鍾
類型:劇情片

❹ 牛虻的主要內容100字
青年亞瑟因少不更事而泄露組織秘密,挨了心愛的女友瓊瑪一記耳光無比懊喪。接著,他又得知自己竟然是自己所崇拜的神父的私生子,因此陷入迷茫甚至絕望,他製造了投海自盡的假象,從此流亡南美。
十三年後回國時,他已成為革命者牛虻,一個為義大利的自由而奮斗的鬥士。歸來,意味他此生再無安寧。最後為了理想,牛虻割捨了愛情與親情,也舍棄了深愛他的吉卜賽女郎綺達,含笑走向刑場。
小說是作者伏尼契受到當時身邊革命者的獻身精神的激勵寫成的。它生動地反映了19世紀30年代義大利革命者反對奧地利統治者、爭取國家獨立統一的斗爭,成功地塑造了革命黨人牛虻的形象。

(4)牛虻電影劇情擴展閱讀:
《牛虻》創作背景;
1887年,麗蓮·蒲爾結識了一些流亡在倫敦的各國革命者,對她影響至深。此後她一直參加秘密的進步活動。有個受她幫助的波蘭革命者米哈依`伏尼契從西伯利亞流放地逃到倫敦,見到麗蓮·蒲爾,兩人予1892年結為夫婦。
麗蓮·伏尼契擔任流亡者的雜志《自由俄羅斯》的編輯,還出版了一部《俄羅斯幽默文集》,其中翻譯介紹了果戈理和亞·尼-奧斯特羅夫斯基等人的作品。麗蓮·伏尼契結識了普列漢諾夫,還曾經到革命導師恩格斯家裡作過客。
在麗蓮·伏尼契認識的革命者中,有一些和馬志尼、加里波第一同進行過義大利民族民主革命斗爭的流亡愛國者。伏尼契從他們那裡汲取了文學創作的素材,於1889年開始創作一部反映義大利人民革命的小說,為此她還親往義大利,在檔案館和圖書館搜集歷史材料。這部小說就是《牛虻》。
❺ 如何評價《牛虻》
《牛虻》評價如下:
生於愛爾蘭的女作家艾捷爾·麗蓮·伏尼契百年前著成的《牛虻》,可以無愧於「偉大」一詞的稱譽,她筆下那個充滿理想主義情懷,時間已使它成為了經典。
關於《牛虻》,它對理想始終不渝的殉道精神;它愛情和責任的沖突;它由人倫引發的痛苦與悲劇各有不同的理解。
《牛虻》電影版本中的配樂堪稱是傑作,此片於1955年由列寧格勒電影製片廠出品。由A·法英齊姆密爾導演,奧列格·斯特里奇諾夫主演,倆人都是都是當時蘇聯電影界的藝術家。
相比起原著,電影中「牛虻」這一角色的理想主義色彩更加濃厚,影片著重刻劃了他為追求自由和真理,不屈地戰斗並奉獻生命的精神,把小說中這一人物的不完美之處都略去了,但它仍是公認的佳作。
斯特里奇諾夫飾演的牛虻,以其充滿憂郁和悲劇命運的目光及高貴傲然的氣質,在人們心目中記憶鮮明,難以超越。
電影美化了「牛虻」身上人性的弱點,一定程度上削弱了原著的藝術性,但肖斯塔柯維奇的電影配樂從另一方面彌補了這一不足。

主人公亞瑟(牛虻)的曲折命運和深邃情感還是讓作曲家動了真情。只是限於影片的篇幅和敘述節奏,音樂未能充分展開,很多寫好的音樂最終也未能用上。
此後,一位蘇聯作曲家列馮·阿托緬根據肖氏的手稿陸續整理出一些完整的曲子並將其編為《牛虻組曲》,這部作品近年來有很高的上演率。
這12支曲子正是肖斯塔柯維奇「用音樂來打動人的情感,表現人的情感」的作品。看過電影的人會對這一點有更深的體會,配合著情節畫面,音樂和諧完美地完成了劇中人物情感的映射,使牛虻作為一個「人」的心靈經歷鮮活而動人。
《牛虻》的配樂並非只有這首《浪漫曲》出跳,其他如《序曲》的大氣磅礴,《民間節日》的輕快明麗和《夜曲》中濃得化不開的浪漫,都大大超越了它作為電影配樂的初衷,完全具備了獨立欣賞的條件。
尤其是這部紅極一時的《牛虻》,用厚積薄發來解釋似乎說不過去,老肖屬於多產作家;1955年的創作環境已經進入了「解凍季節」,照理作曲家應該能寫出更直抒胸臆的東西?但是卻寫出這樣一部完全是浪漫主義風格的配樂,可以說是個不大不小的謎。
❻ 《牛虻》有電影版的嗎誰拍的最精彩
外文名稱 The Gadfly 更多外文片名: Ovod Овод.....(Soviet Union: Russian title) 導演: Aleksandr Fajntsimmer Iosif Shapiro ....2 (co-director) 編劇: Viktor Shklovsky 艾捷爾·麗蓮·伏尼契 Ethel Lilian Voynich ....novel 主演: Oleg Strizhenov ....Arthur Marina Strizhenova ....Gemma Nikolai Simonov ....Cardinal Montanelli 影片類型: 動作 / 劇情 / 歷史 國家/地區: 蘇聯 上映 1955年 對白語言: 俄語 色彩: 彩色 混音: 單聲道 攝制格式:35 mm 洗印格式: 35 mm 製作公司:Lenfilm Studio 發行公司:Artkino Pictures Inc. [美國] (1956) (USA) (subtitled) 劇情 影片主人公牛虻(即亞瑟),開始由於他的幼稚、無知,受了教會的欺騙,連自己的情人瓊瑪也因出於誤會而和他決絕。後來,他逐漸成熟,成為一個革命者。當瓊瑪於十三年後重會牛虻時,依稀認出他就是當年的亞瑟。他倆並肩戰斗,牛虻不幸被捕犧牲。 幕後花絮 片名「牛虻」取材於古希臘神話,也有認為是取材於英國詩人布萊克的詩歌,意思是指那些敢於飛蛾撲火、針砭時弊、為革命理念和社會變革而自我犧牲的先驅者。故事有通俗劇的框架,也有煽情的處理,過於片面地將牛虻的形象高大化和理想化,喪失了應有的藝術深度。1980年版由邦達爾丘克領銜主演,但評價不如舊版,1928年蘇聯也曾拍過一部《牛虻》的電影。 外文名稱 Meksikanets 上映日期: 1957年3月2日 美國 更多外文片名: Мексиканец.....(Soviet Union: Russian title) The Mexican.....(International: English title) (informal title) 導演: Vladimir Kaplunovsky 主演: Daniil Sagal ....Areliano (as D. Sagal) 鮑里斯·安德列耶夫 Andreyev Boris ....Paulino Vera Mikhail Astangov Vladimir Dorofeyev ....Diego Nadezhda Rumyantseva ....May 塔吉婭娜·薩莫依洛娃 Tatyana Samojlova ....Maria Oleg Strizhenov ....Felix Rivera 影片類型: 劇情 國家/地區: 蘇聯 對白語言: 俄語 色彩: 彩色 混音: 單聲道 攝制格式: 35 mm 洗印格式: 35 mm 製作公司 莫斯科電影製片廠 [蘇聯] 發行公司:Artkino Pictures Inc. [美國] (1957) (USA) (subtitled) 其他公司:Kinostudiya "Mosfilm" proction unit 同名電視劇 根據英國作家伏尼契同名名著改編。 中國人重新演繹,影響幾代中國人的經典名著,傳遞著「生命、愛情、人性」的永恆主題,一部貴族戲、愛情戲、革命戲、生死戲、人性戲…… 中國名導吳天明執導中國版《牛虻》,重新全釋影響幾代中國人的經典名著。導演吳天明說,受《牛虻》影響最深的是現今社會各個層面的中堅力量,他們的成長時期深受《牛虻》的影響,有一批人以主人公亞瑟為自己的偶像。所以,重拍《牛虻》將讓這部分觀眾重溫他們年輕時的夢想,也可以讓新一代年輕人更多地了解那個年代崇尚美好、堅持信仰的英雄人物。 該劇是先由烏克蘭著名劇作家阿歷克將原著改編成劇本,再由國內專家完成最後稿。劇中所有角色,全部起用烏克蘭演員。 全劇結合了革命與戰爭、人權與神權、愛情與背叛等各種元素,,傳遞著「生命、愛情、人性」的永恆主題。
